Losowy
Stehlampe - lampa stojąca (l.mn. die Stehlampen)
stehlen - kraść stiehlt, stahl, hat gestohlen
steif - sztywny, sztywno
steigen - wchodzić, wspinać się, wsiadać, wzrastać, podnosić się; in den Zug ~wsiadać do pociągu; die Temperatur steigt - temperatura rośnie steigt, stieg, ist gestiegen
Steigerung - zwiększenie, spotęgowanie, wzmożenie, wzrost, zwyżka, (jęz.) stopniowanie (l.mn. die Steigerungen)
Steiggeschwindigkeit - prędkość wznoszenia (l.mn. die Steiggeschwindigkeiten)
Steigleitung - przewód pionowy, pion instalacyjny (l.mn. die Steigleitungen) (tech.)
steil - stromy, stromo, (pot.) super, cool
Stein - kamień (l.mn. die Steine)
Steinbock - koziorożec (l.mn. die Steinböcke)
Steinbruch - kamieniołom (l.mn. die Steinbrüche)
Steinpilz - borowik szlachetny, prawdziwek (l.mn. die Steinpilze)
Stelle - miejsce, posada, ustęp, fragment tekstu (l.mn. die Stellen)
stellvertretend - będący - zastępca kierownika w zastępstwie, zastępujący, w zastępstwie; ~er Leiter
Stengel - łodyga (l.mn. die Stengel) (bot.)
Menu
Najnowsze (50)Losowe
Inne
Pozostałe
Zobacz także
Wylosowane
Strona główna
Kategorie
Czy pamietasz te hity? Czy wiesz skad to sie wzielo?
-
pozycjonowanie stron
-
Spręźarki łopatkowe
-
pdffactory pro
-
Kolonie w Zakopanem
-
bloczki fundametoweZobacz także powiązane tematycznie strony. Można to traktowac jako reklame.busy ze szczecina do berlina, http://www.ec24.pl/h Heathrow Parking osly.darkseo.pl/klucz-egzekucyjnych.html przedłużanie rzęs pda
Losowy SMS:
Staublappen - szmatka do kurzu (l.mn. die Staublappen)
längste - najdłuższa, najdłuższe ((Pl)), najdłużsi
längstens - najpóźniej, - najpóźniej jutro najdalej; ~ morgen
längster - najdłuższy
längstes - najdłuższe ((Sg, Neutrum))
Languste - langusta (l.mn. die Langusten)
langweilen - nudzić; sich ~nudzić się langweilt, langweilte, hat gelangweilt
langweilig - nudny, nudno
langwierig - długotrwały, przewlekły
Lanze - lanca, kopia, dzida; eine ~ brechen - kruszyć kopie (l.mn. die Lanzen)
Lappen - szmata; etwas ist mir durch die ~ gegangen (pot.) - coś mi umknęło (l.mn. die Lappen)
Laptop - laptop (l.mn. die Laptops)
Lärche - modrzew (l.mn. die Lärchen)
Lärm - hałas (nur Singular)
lärmen - hałasować lärmt, lärmte, hat gelärmt
Larve - larwa (l.mn. die Larven) (biol.)
las - zob: lesen
Laser - laser (l.mn. die Laser)
Laserdrucker - drukarka laserowa (l.mn. die Laserdrucker)
lassen - kazać, pozwolić, zaniechać, zostawić lässt, ließ, hat gelassen (lassen)
lässig - niedbały, niedbale
Lässigkeit - niedbałość (nur Singular)
Last - ciężar, ładunek (l.mn. die Lasten)
Lastanhänger - przyczepa ciężarowa (l.mn. die Lastanhänger)
lasten - ciążyć lastet, lastete, hat gelastet
Laster - wada, nałóg (l.mn. die Laster)
lästern - bluźnić, szkalować, wygadywać na kogoś lästert, lästerte, hat gelästert
lästig - dokuczliwy, uciążliwy
Lastwagen - samochód ciężarowy (l.mn. die Lastwagen)
Lastzug - pociąg drogowy (ciężarowy) (l.mn. die Lastzüge)
Latein - łacina (nur Singular)
latent - ukryty, utajony
Laterne - latarnia (l.mn. die Laternen)
Latte - tyka, listwa, poprzeczka (l.mn. die Latten)
lau - letni, ciepławy
Laub - listowie, liście (nur Singular)
Laube - altana, altanka (l.mn. die Lauben)
Laubsäge - piła wyrzynarka (l.mn. die Laubsägen)
Laubwald - las liściasty (l.mn. die Laubwälder)
Lauch - czosnek (nur Singular) (bot.)
lauern - czatować, czaić się, czyhać lauert, lauerte, hat gelauert
Lauf - bieg, bieżnik (l.mn. die Läufe)
Laufbahn - kariera, bieżnia (l.mn. die Laufbahnen)
laufen - biec, iść läuft, lief, ist gelaufen
laufend - bieżący, - numer porządkowy; auf dem L~en sein - być na bieżąco porządkowy; ~e Nummer
Läufer - biegacz, goniec, laufer (l.mn. die Läufer)
Läuferin - biegaczka (l.mn. die Läuferinnen)
Laufmasche - spuszczone oczko (l.mn. die Laufmaschen)
Laufwerk - mechanizm zegarka, zespół jezdny (l.mn. die Laufwerke) (tech.)
Laufzeit - czas przebiegu, trwałość, okres ważności (nur Singular)
Laune - nastrój, humor; eine gute/schlechte ~ haben - mieć dobry/zły humor (l.mn. die Launen)
launisch - humorzasty
Laus - wesz (l.mn. die Läuse) (zool.)
lauschen - słuchać, nasłuchiwać lauscht, lauschte, hat gelauscht
lauschig - zaciszny
Lausebengel - łobuz, łobuziak (l.mn. die Lausebengel)
Laut - dźwięk, głoska (l.mn. die Laute)
laut - głośny, - zgodnie z głośno; + GEN (oder) DAT
Laute - lutnia (l.mn. die Lauten) (muz.)
läuten - dzwonić läutet, läutete, hat geläutet
lauten - dźwięczeć, brzmieć lautet, lautete, hat gelautet
Lauterkeit - szczerość (nur Singular)
läutern - oczyszczać, klarować läutert, läuterte, hat geläutert
Läuterung - oczyszczanie, klarowanie (pot.) - powrót do równowagi duchowej, oczyszczenie (l.mn. die Läuterungen)
lauthals - na cały głos, na całe gardło
Lautlehre - fonetyka (nur Singular)
lautlos - bezgłośny
Lautmalerei - onomatopeja, dźwiękonaśladownictwo (l.mn. die Lautmalereien) (jęz.)
Lautschrift - transkrypcja, pisownia fonetyczna (nur Singular)
Lautsprecher - głośnik (l.mn. die Lautsprecher)
Lautstärke - głośność (nur Singular)
lauwarm - letni, ciepławy
Lava - lawa (nur Singular)
Lavendel - lawenda (l.mn. die Lavendel) (bot.)
lavieren - lawirować laviert, lavierte, hat/ist laviert
Lawine - lawina (l.mn. die Lawinen)
lax - swobodny
Lazarett - szpital wojskowy (l.mn. die Lazarette)
Leasing - wynajem sprzętu, leasing (nur Singular)
Lebemann - salonowiec (l.mn. die Lebemänner)
leben - żyć lebt, lebte, hat gelebt
Leben - życie (l.mn. die Leben)
lebend - żyjący, żywy
lebendgebärend - żyworodny
lebendig - żywy, ożywiony
Lebensabend - schyłek życia (l.mn. die Lebensabende)
Lebensalter - wiek (l.mn. die Lebensalter)
Lebensart - sposób życia, maniery (l.mn. die Lebensarten)
Lebensdauer - czas życia, żywotność, trwałość (nur Singular)
Lebensgefahr - niebezpieczeństwo utraty życia; in ~ sein - być w niebezpieczeństwie utraty życia (nur Singular)
lebensgefährlich - zagrażający - śmiertelnie ranny życiu, niebezpieczny; ~ verletzt
lebenslänglich - dożywotni, na całe życie, dożywotnio
Lebenslauf - życiorys (l.mn. die Lebensläufe)
Lebensmittel - artykuły żywnościowe (nur PL)
Lebensmittelgeschäft - sklep z artykułami żywnościowymi (l.mn. die Lebensmittelgeschäfte)
Lebensmittelindustrie - przemysł spożywczy (l.mn. die Lebensmittelindustrien)
lebensnah - życiowy
Lebensunterhalt - utrzymanie; seinen ~ verdienen - zarabiać na życie (nur Singular)
Lebensunterhaltungskosten - koszty utrzymania (nur PL)
Lebensweise - sposób życia (nur Singular)
lebenswichtig - bardzo ważny
Lebenszeit - czas życia; auf ~do końca życia (nur Singular)
Leber - wątroba (l.mn. die Lebern) (anat.)
Leberfleck - plama wątrobiana (l.mn. die Leberflecke)
Leberwurst - wątrobianka (l.mn. die Leberwürste)
Lebewesen - istota żywa (l.mn. die Lebewesen)
lebhaft - żywy, żwawy, żywo, żwawo
Lebkuchen - piernik (l.mn. die Lebkuchen)
leblos - bez życia
Leck - dziura, przeciek (l.mn. die Lecke)
lecken - lizać; die Katze ~t ihre Jungen - kotka liże swoje młode; an etwas ~lizać coś; Eis ~jeść lody leckt, leckte, hat geleckt
lecker - pyszny, smaczny
Leckermaul - łasuch (l.mn. die Leckermäuler)
Leder - skóra zwierzęca (wyprawiona) (l.mn. die Leder)
ledern - skórzany
ledig - nieżonaty, niezamężna
lediglich - tylko, wyłącznie, zaledwie
leer - pusty
Leere - pustka, próżnia (nur Singular)
leeren - opróżniać; sich ~opróżnić się leert, leerte, hat geleert
Leerlauf - bieg jałowy (l.mn. die Leerläufe)
Leertaste - odstępnik, spacja (l.mn. die Leertasten)
Leerung - opróżnienie (l.mn. die Leerungen)
Leerzeichen - spacja, odstęp (l.mn. die Leerzeichen)
Leewellen - prądy falujące (mst PL) (meteo.)
legal - legalny, legalnie
Legalität - legalność; außerhalb der ~niezgodny z prawem (nur Singular)
Legastheniker - dyslektyk, dysgrafik (l.mn. die Legastheniker)
Legehenne - nioska (l.mn. die Legehennen)
legen - kłaść legt, legte, hat gelegt
legendär - legendarny
Legende - podanie, legenda, przesąd (l.mn. die Legenden)
leger - swobodny, - być swobodnie ubranym niewymuszony, swobodnie, niewymuszenie; ~ gekleidet sein
legieren - stapiać (metal) legiert, legierte, hat legiert
Legion - legion, legia; die Fremde ~legia cudzoziemska (l.mn. die Legionen)
Legislative - władza ustawodawcza, legislatywa (nur Singular)
Legislatur - legislatywa (nur Singular) (polit.)
Legislaturperiode - kadencja (l.mn. die Legislaturperioden) (polit.)
legitim - legalny, prawowity
Lehm - glina (nur Singular)
Lehmboden - gleba gliniasta (l.mn. die Lehmböden)
lehmig - gliniasty
Lehne - oparcie, poręcz, pochyłość (l.mn. die Lehnen)
lehnen - opierać; sich an etwas ~opierać się o coś lehnt, lehnte, hat gelehnt
Lehnwort - wyraz zapożyczony (l.mn. die Lehnwörter)
Lehrbuch - podręcznik (l.mn. die Lehrbücher)
Lehre - nauka, teoria, doktryna; jemandem eine ~ geben - dać komuś nauczkę (l.mn. die Lehren)
lehren - uczyć, nauczać lehrt, lehrte, hat gelehrt
Lehrer - nauczyciel (l.mn. die Lehrer)
Lehrerin - nauczycielka (l.mn. die Lehrerinnen)
Lehrerzimmer - pokój nauczycielski (l.mn. die Lehrerzimmer)
Lehrgang - kurs (l.mn. die Lehrgänge)
Lehrling - uczeń, praktykant (l.mn. die Lehrlinge)
Lehrplan - program nauczania (l.mn. die Lehrpläne)
lehrreich - pouczający
Lehrsatz - twierdzenie (l.mn. die Lehrsätze)
Lehrstelle - miejsce dla podejmujących naukę zawodu (l.mn. die Lehrstellen)
Lehrstoff - materiał nauczania (l.mn. die Lehrstoffe)
Lehrstuhl - katedra w szkole wyższej; ~ für Germanistik - katedra germanistyki (l.mn. die Lehrstühle)
Lehrzeit - okres nauki (l.mn. die Lehrzeiten)
Leib - ciało; am eigenen ~na własnej skórze; mit ~ und Seele - ciałem i duszą (l.mn. die Leiber)
leibeigen - pańszczyźniany
Leibeigenschaft - poddaństwo chłopów, pańszczyzna (nur Singular)
Leibeskraft - z całej siły, co sił (l.mn. die Leibeskräfte) aus ~"en
leibhaftig - istny, rzeczywisty
Leibwächter - ochroniarz (l.mn. die Leibwächter)
Leiche - trup (l.mn. die Leichen)
Leichnam - zwłoki (l.mn. die Leichname)
leicht - lekki, łatwy, lekko, łatwo
Leichtathletik - lekkoatletyka (nur Singular)
leichtfertig - lekkomyślny
Leichtgewicht - waga lekka (l.mn. die Leichtgewichte)
leichtgläubig - łatwowierny
Leichtindustrie - przemysł lekki (nur Singular)
Leichtsinn - lekkomyślność (nur Singular)
leichtsinnig - lekkomyślny
Leid - ból, cierpienie, przykrość; tut mir ~! - przykro mi! (nur Singular)
leid das Lernen ist mir heute schon ~mam już dosyć nauki na dzisiaj -
leiden - cierpieć, chorować leidet, litt, hat gelitten
Leidenschaft - namiętność, pasja (l.mn. die Leidenschaften)
leider - niestety
leidig - przykry, nieprzyjemny
leidlich - znośny, taki sobie
leiern - klepać, bębnić, kręcić leiert, leierte, hat geleiert (pot.)
leihen - pożyczyć leiht, lieh, hat geliehen
Leim - klej (l.mn. die Leime)
leimen - kleić leimt, leimte, hat geleimt
Lein - len (l.mn. die Leine)
Leine - sznurek, linka, smycz (l.mn. die Leinen)
Leinen - płótno (l.mn. die Leinen)
Leinentasche - torba płócienna (l.mn. die Leinentaschen)
Leinöl - olej lniany (nur Singular)
Leinwand - płótno (l.mn. die Leinwände)
Leipzig - Lipsk (nur Singular)
leise - cichy, cicho
Leiste - listwa, (anat.) - pachwina (l.mn. die Leisten)
leisten - wykonywać pracę, wywiązywać się; sich ((DAT)) etwas ~ können - móc sobie na coś pozwolić leistet, leistete, hat geleistet
Leistung - wykonanie, realizacja, osiągnięcie, wydolność, sprawność; eine hervorragende ~znakomite osiągnięcie (l.mn. die Leistungen)
Leistungsbereitschaft - gotowość do intensywnego wysiłku, pracy (nur Singular)
Leistungsfähigkeit - zdolność do działania (nur Singular)
Leitartikel - artykuł wstępny (l.mn. die Leitartikel)
leiten - prowadzić; ein Geschäft ~prowadzić interes; Strom ~przewodzić prąd leitet, leitete, hat geleitet
Leiter - drabina; (l.mn. die Leiter) - przewód, kabel, dyrektor, kierownik, (tech.) przewodnik (l.mn. die Leitern)
Leiterin - kierowniczka, dyrektorka (l.mn. die Leiterinnen)
Leitfaden - nić przewodnia, wątek (l.mn. die Leitfäden)
Leitgedanke - myśl przewodnia (l.mn. die Leitgedanken)
Leitmotiv - motyw przewodni (l.mn. die Leitmotive)
Leitung - prowadzenie, przewodzenie, kierownictwo; unter ~ von - pod kierownictwem (l.mn. die Leitungen)
Leitungswasser - woda z wodociągu (nur Singular)
Lektion - lekcja (l.mn. die Lektionen)
Lektor - lektor (l.mn. die Lektoren)
Lektüre - lektura (l.mn. die Lektüren)
lenken - kierować, prowadzić; den Verdacht auf jemanden ~skierować na kogoś podejrzenie lenkt, lenkte, hat gelenkt
Lenkrad - kierownica (l.mn. die Lenkräder)
Lenkstange - drążek kierowniczy (l.mn. die Lenkstangen)
Lenkung - kierowanie, prowadzenie (l.mn. die Lenkungen)
Leopard - lampart (l.mn. die Leoparden)
Lepra - trąd (nur Singular)
Lerche - skowronek (l.mn. die Lerchen)
lernen - uczyć się lernt, lernte, hat gelernt
lesbar - czytelny, zrozumiały
Lesebuch - czytanki, wypisy (l.mn. die Lesebücher)
Lesegerät - czytnik, skaner (l.mn. die Lesegeräte)
Leselampe - lampa do czytania (l.mn. die Leselampen)
lesen - czytać liest, las, hat gelesen
lesenswert - wart lektury
Leser - czytelnik, (tech.) czytnik (l.mn. die Leser)
Leseratte - pożeracz książek (l.mn. die Leseratten) (pot.)
Leserin - czytelniczka (l.mn. die Leserinnen)
leserlich - czytelny
Lesesaal - czytelnia (l.mn. die Lesesäle)
Lette - Łotysz (l.mn. die Letten)
Letter - czcionka (l.mn. die Lettern)
Lettland - Łotwa (nur Singular)
Letzte - ostatni, ostatnia, ostatnie; Helmut kam als ~r - Helmut przyszedł ostatni; ich gäbe das ~ dafür hin - oddałbym za to ostatnią koszulę (der/die/das) (l.mn. die Letzten)
letzte - ostatnia - w ostatnim czasie (fem. Sg), ostatnie, ostatni (Pl); in ~r Zeit
letztens - na koniec, wreszcie, ostatnio, niedawno
letzter - ostatni
letztes - ostatnie; - ostatni raz; zum letztem Mal - ostatnim razem das letzte Mal
Leuchte - lampa (l.mn. die Leuchten)
leuchten - świecić leuchtet, leuchtete, hat geleuchtet
leuchtend - świecący
Leuchter - lichtarz, świecznik (l.mn. die Leuchter)
Leuchtgas - gaz świetlny (nur Singular)
Leuchtkäfer - robaczek świętojański (l.mn. die Leuchtkäfer) (zool.)
Leuchtreklame - reklama świetlna (nur Singular)
Leuchtturm - latarnia morska (l.mn. die Leuchttürme)
leugnen - zaprzeczać leugnet, leugnete, hat geleugnet
Leute - ludzie (nur PL)
Leutnant - podporucznik (l.mn. die Leutnants (oder) die Leutnante)
Lexikon - leksykon, encyklopedia (l.mn. die Lexika)
Libanese - Libańczyk (l.mn. die Libanesen)
Libanon - Liban (nur Singular)
Libelle - ważka (l.mn. die Libellen) (zool.)
liberal - liberalny, - głosować na partię liberalną liberalnie; ~ wählen
Liberalismus - liberalizm (nur Singular)
Licht - światło (nur Singular)
licht - jasny
Lichtbild - zdjęcie paszportowe (l.mn. die Lichtbilder)
lichtempfindlich - światłoczuły
lichten - przerzedzać, prześwietlać lichtet, lichtete, hat gelichtet
Lichtenergie - energia świetlna (nur Singular)
Lichtgeschwindigkeit - prędkość światła (nur Singular)
Lichtleiter - światłowód (l.mn. die Lichtleiter)
Lichtmesser - światłomierz (l.mn. die Lichtmesser)
Lichtquelle - źródło światła (l.mn. die Lichtquellen)
Lichtschalter - wyłącznik oświetlenia (l.mn. die Lichtschalter)
Lichtung - polana (l.mn. die Lichtungen)
Lichtwerfer - projektor (l.mn. die Lichtwerfer) (tech.)
Lid - powieka (l.mn. die Lider)
Lidschatten - cień do powiek (l.mn. die Lidschatten)
lieb - drogi, kochany, miły, szanowany
Liebe - miłość (l.mn. die Lieben)
lieben - kochać, lubić; ich liebe Mathilde ((AKK)) - kocham Matyldę liebt, liebte, hat geliebt
liebenswert - miły
liebenswürdig - uprzejmy, grzeczny, uprzejmie, grzecznie
lieber - chętniej; - woleć ~ mögen
Liebesbrief - list miłosny (l.mn. die Liebesbriefe)
Liebeskummer - kłopoty sercowe (nur Singular)
Liebesleid - cierpienie miłosne (nur Singular)
liebevoll - czuły, tkliwy, czule, tkliwie
Liebhaber - kochanek, zwolennik, miłośnik (l.mn. die Liebhaber)
Liebling - ulubieniec, pieszczoszek (l.mn. die Lieblinge)
Lieblingsfach - ulubione zajęcie, dziedzina (l.mn. die Lieblingsfächer)
Liebschaft - miłostka, romans (l.mn. die Liebschaften)
liebste - ulubiona, - najchętniej ulubione; am liebsten
liebster - ulubiony; - najchętniej am liebsten
liebstes - ulubione; - najchętniej am liebsten
Lied - piosenka, pieśń (l.mn. die Lieder)
Liederbuch - śpiewnik (l.mn. die Liederbücher)
Liedtext - tekst piosenki (l.mn. die Liedtexte)
Lieferant - dostawca (l.mn. die Lieferanten)
lieferbar - gotowy do dostawy, będący na składzie
liefern - dostarczać, dawać liefert, lieferte, hat geliefert
Lieferung - dostawa (l.mn. die Lieferungen)
Lieferwagen - samochód dostawczy (l.mn. die Lieferwagen)
Liege - leżanka, tapczan (l.mn. die Liegen)
liegen - leżeć liegt, lag, hat gelegen
Liegestuhl - leżak (l.mn. die Liegestühle)
Liegestütz - podpór z leżenia, pompka; ~e machen - robić pompki (l.mn. die Liegestütze)
Liegewagen - kuszetka (l.mn. die Liegewagen)
Lift - winda, dźwig (l.mn. die Lifte)
liften - unosić liftet, liftete, hat geliftet
Liga - liga (l.mn. die Ligen)
Likör - likier (l.mn. die Liköre) (gastr.)
lila - liliowy
Limo - lemoniada (l.mn. die Limo(s)) (gastr.)
Limonade - lemoniada (l.mn. die Limonaden) (gastr.)
Limone - cytryna (l.mn. die Limonen)
Limousine - limuzyna (l.mn. die Limousinen)
Linde - lipa (l.mn. die Linden)
Lindenholz - drewno lipowe (nur Singular)
lindern - łagodzić; Schmerzen ~uśmierzać ból lindert, linderte, hat gelindert
Linderung - uśmierzenie, złagodzenie, ulga (nur Singular)
Linderungsmittel - środek łagodzący, uśmierzający (l.mn. die Linderungsmittel)
Lindwurm - smok (l.mn. die Lindwürmer)
Lineal - linijka (l.mn. die Lineale)
linear - liniowy, - funkcja liniowa linearny; ~e Funktion (mat.)
Linie - linia (l.mn. die Linien)
Linienblatt - liniuszek, ryga (l.mn. die Linienblätter)
Linienflug - lot rejsowy (l.mn. die Linienflüge)
Linienrichter - sędzia liniowy (l.mn. die Linienrichter) (sport)
liniert - liniowany, w linie
Link - link, odsyłacz internetowy (l.mn. die Links)
link - lewy
Linke - lewa ręka, lewica (także: polityczna) (l.mn. die Linken)
linke - lewa
linker - lewy
linkes - lewe ((Sg, Neutrum))
linkisch - niezdarny, niezręczny
links - na lewo
Linkshänder - leworęczny, mańkut (l.mn. die Linkshänder)
Linse - soczewka, (bot.) soczewica (l.mn. die Linsen)
Lippe - warga (l.mn. die Lippen)
Lippenstift - pomadka do ust (l.mn. die Lippenstifte)
liquid - płynny, ciekły
liquidieren - likwidować liquidiert, liquidierte, hat liquidiert
lispeln - seplenić lispelt, lispelte, hat gelispelt
List - podstęp; mit ~ und Tücke - podstępnie (l.mn. die Listen)
Liste - lista (l.mn. die Listen)
listig - przebiegły, chytry
Litauen - Litwa (nur Singular)
Litauer - Litwin (l.mn. die Litauer)
Litauerin - Litwinka (l.mn. die Litauerinnen)
Liter - litr (das/der) (l.mn. die Liter)
literarisch - literacki
Literatur - literatura; schöne/zeitgenössische ~literatura piękna, współczesna (l.mn. die Literaturen)
Litfaßsäule - słup ogłoszeniowy (l.mn. die Litfaßsäulen)
Liturgie - liturgia (l.mn. die Liturgien)
live - na - transmitować na żywo żywo; ~ übertragen
Livesendung - audycja na żywo (l.mn. die Livesendungen)
Lizenz - licencja (l.mn. die Lizenzen)
Lkw - samochód ciężarowy (l.mn. die Lkws) (skrót od Lastkraftwagen)
Lob - pochwała (nur Singular)
loben - chwalić, pochwalać; wegen der guten Leistungen ~chwalić z powodu dobrych wyników lobt, lobte, hat gelobt
lobenswert - chwalebny, zasługujący na uznanie
löblich - chlubny, chwalebny
Loch - dziur(k)a, otwór, dół, jama (l.mn. die Löcher)
lochen - dziurkować, perforować locht, lochte, hat gelocht
Locher - dziurkownik, dziurkarka, perforator (l.mn. die Locher) (tech.)
Lochkarte - karta perforowana (l.mn. die Lochkarten)
Locke - lok (l.mn. die Locken)
locken - wabić, nęcić lockt, lockte, hat gelockt
locker - luźny, pulchny, lekki, luźno
lockerlassen - popuszczać; die Zügel ~popuścić cugli; nicht ~nie ustępować lässt locker, ließ locker, hat lockergelassen
lockern - poluzować, popuszczać, spulchniać lockert, lockerte, hat gelockert
lockig - kędzierzawy
lodern - płonąć silnym płomieniem, pałać lodert, loderte, hat gelodert
Löffel - łyżka (l.mn. die Löffel)
löffeln - jeść łyżką löffelt, löffelte, hat gelöffelt
log - zob: lügen
Loge - loża (l.mn. die Logen)
logieren - mieszkać przejściowo u kogoś logiert, logierte, hat logiert
Logik - logika (nur Singular)
logisch - logiczny, logicznie
Lohn - płaca, wynagrodzenie (l.mn. die Löhne)
Lohnabbau - redukcja płac (nur Singular)
lohnen - opłacać się sich ~; lohnt sich, lohnte sich, hat sich gelohnt
Lohnerhöhung - podwyżka pensji (l.mn. die Lohnerhöhungen)
Lohnsteuer - podatek od wynagrodzenia (l.mn. die Lochnsteuern)
Loipe - trasa biegu narciarskiego (l.mn. die Loipen) (sport)
Lok - lokomotywa (l.mn. die Loks)
Lokal - lokal, mieszkanie, kawiarnia, restauracja (l.mn. die Lokale)
Lokalisation - lokalizacja (l.mn. die Lokalisationen)
lokalisieren - lokalizować lokalisiert, lokalisierte, hat lokalisiert
Lokführer - maszynista (l.mn. die Lokführer)
Lokomotive - lokomotywa (l.mn. die Lokomotiven)
Lokomotivführer - maszynista (l.mn. die Lokomotivführer)
Lolli - lizak (l.mn. die Lollis)
London - Londyn (nur Singular)
Lorbeerblatt - liść laurowy, bobkowy, wawrzynowy (l.mn. die Lorbeerblätter)
Los - los na loterii, los, przeznaczenie (l.mn. die Lose)
los - wolny, - do biegu, gotowi, start!; was ist ~? - co się stało? luźny, swobodnie; Achtung, fertig, ~!
lösbar - rozpuszczalny
losbinden - odwiązywać bindet los, band los, hat losgebunden
losbrechen - rozpętać się, wybuchnąć bricht los, brach los, ist losgebrochen
Löschblatt - bibuła (nur Singular)
löschen - gasić, wyładowywać; den Brand / den Durst ~gasić pożar/pragnienie; Waren ~wyładowywać towary löscht, löschte, hat gelöscht
lose - luźny, figlarny, luźno
Lösegeld - okup (l.mn. die Lösegelder)
Lösemittel - rozpuszczalnik (l.mn. die Lösemittel)
losen - losować, ciągnąć losy lost, loste, hat gelost
lösen - rozwiązywać, rozwiązać; sich ~rozwiązać się, uwalniać się; eine Beziehung ~zrywać związek löst, löste, hat gelöst
losfahren - odjeżdżać, wyruszać; auf jemanden ~ (pot.) - huknąć na kogoś, rzucić się na kogoś fährt los, fuhr los, ist losgefahren
losgehen - ruszać w drogę geht los, ging los, ist losgegangen
Loskauf - wykup, wykupienie (l.mn. die Loskäufe)
loskaufen - wykupywać kauft los, kaufte los, hat losgekauft
loslassen - wypuszczać lässt los, ließ los, hat losgelassen
loslegen - zaczynać, ruszyć, rozpocząć legt los, legte los, hat losgelegt
löslich - rozpuszczalny
losmachen - odwiązywać, odrywać macht los, machte los, hat losgemacht
losschicken - wysyłać schickt los, schickte los, hat losgeschickt
lossprechen - uwalniać spricht los, sprach los, hat losgesprochen
Losung - hasło (l.mn. die Losungen)
Lösung - rozpuszczanie, oddzielenie, zluzowanie, rozwiązanie, (chem.) roztwór, rozczyn (l.mn. die Lösungen)
Lösungsmittel - rozpuszczalnik (l.mn. die Lösungsmittel)
loswerden - pozbywać się wird los, wurde los, ist losgeworden
Lot - pion (kierungek), pion murarski, (mat.) - prostopadła, lut (l.mn. die Lote)
löten - lutować lötet, lötete, hat gelötet
loten - sondować lotet, lotete, hat gelotet
Lötkolben - lutownica (l.mn. die Lötkolben)
Lotse - pilot, kontroler lotów (l.mn. die Lotsen)
Lotterie - loteria (l.mn. die Lotterien)
Lotto - loteria (l.mn. die Lottos)
Löwe - lew (l.mn. die Löwen)
Löwenanteil - lwia część (l.mn. die Löwenanteile) (pot.)
Löwenmaul - lwia paszcza (nur Singular) (bot.)
Löwenzahn - mniszek lekarski, dmuchawiec (l.mn. die Löwenzähne) (bot.)
Löwin - lwica (l.mn. die Löwinnen) (zool.)
loyal - lojalny, lojalnie
Loyalität - lojalność (nur Singular)
Luchs - ryś (l.mn. die Luchse) (zool.)
Lücke - luka, szczelina (l.mn. die Lücken)
lückenhaft - niekompletny, wybrakowany
lückenlos - pełny, kompletny
Luder - ścierwo, padlina, łajdak, kokietka (l.mn. die Luder)
Luderleben - podłe, łajdackie, nędzne życie (l.mn. die Luderleben) (pot.)
Luft - powietrze; verschmutzte ~zanieczyszczone powietrze; ~ anhalten - wstrzymać oddech; in die ~ gehen (pot.) - zdenerwować się; jemanden wie ~ behandeln - traktować kogoś jak powietrze; die ~ ist sauber - powietrze jest czyste / w pobliżu nie ma żadnej niepożądanej osoby; etwas liegt in ~ (pot.) - coś wisi w powietrzu; sich in ~ lösen (pot.) - rozpłynąć się w powietrzu (l.mn. die Lüfte)
Luftangriff - nalot, atak powietrzny (l.mn. die Luftangriffe)
Luftballon - balon (l.mn. die Luftballons)
Luftbrücke - most powietrzny (l.mn. die Luftbrücken)
luftdicht - szczelny, hermetyczny
Luftdruck - ciśnienie powietrza (nur Singular)
lüften - wietrzyć lüftet, lüftete, hat gelüftet
Luftlinie - linia lotnicza (l.mn. die Luftlinien)
Luftmatratze - materac dmuchany (l.mn. die Luftmatratzen)
Luftpost - poczta lotnicza (nur Singular)
Luftröhre - tchawica (l.mn. die Luftröhren) (anat.)
Luftschiff - sterowiec (l.mn. die Luftschiffe)
Luftschraube - śmigło (l.mn. die Luftschrauben)
Lüftung - wietrzenie, wentylacja (l.mn. die Lüftungen)
Luftverkehr - komunikacja lotnicza (nur Singular)
Luftverschmutzung - zanieczyszczenie powietrza (nur Singular)
Luftwaffe - lotnictwo wojskowe (nur Singular)
Lüge - kłamstwo (l.mn. die Lügen)
lügen - kłamać lügt, log, hat gelogen
Lügengeschichte - zmyślona historia, blaga (l.mn. die Lügengeschichten)
lügenhaft - kłamliwy, kłamliwie
Lügenmaul - kłamczuch, łgarz, kłamca, oszczerca (l.mn. die Lügenmäuler)
Lügner - kłamca (l.mn. die Lügner)
Lügnerin - kłamczucha (l.mn. die Lügnerinnen)
lukrativ - korzystny, lukratywny
Lümmel - gbur, cham, łobuz, gałgan (l.mn. die Lümmel)
lümmelhaft - chamski, po chamsku
Lump - łajdak, łotr, szubrawiec (l.mn. die Lumpen)
Lumpen - gałgan, szmata (l.mn. die Lumpen)
lumpig - podły, obdarty, nędzny
lunar - księżycowy
Lunge - płuco (l.mn. die Lungen) (anat.)
Lungenentzündung - zapalenie płuc (l.mn. die Lungenentzündungen) (med.)
Lupe - lupa (l.mn. die Lupen)
Lurch - płaz (l.mn. die Lurche) (zool.)
Lust - ochota, chęć, rozkosz; ~ auf etwas/jemanden haben - mieć ochotę na coś/kogoś; mir ist die ~ vergangen - przeszła mi ochota (l.mn. die Lüste)
lüstern - pożądliwy, - pożądać (nach - czegoś/kogoś) lubieżny, pożądliwie, lubieżnie; ~ sein
lustig - śmieszny, wesoły, śmiesznie, wesoło
lustlos - apatyczny, apatycznie
Lustspiel - komedia (l.mn. die Lustspiele)
lutschen - ssać, lizać lutscht, lutschte, hat gelutscht
Lutscher - lizak (l.mn. die Lutscher)
Luxemburg - Luksemburg (nur Singular)
luxuriös - luksusowy
Luxus - luksus; im ~ leben - żyć w luksusie (nur Singular)
lynchen - linczować lyncht, lynchte, hat gelyncht
Lyrik - liryka (nur Singular) (lit.)
Lyriker - poeta liryczny (l.mn. die Lyriker)
Lyrikerin - poetka liryczna (l.mn. die Lyrikerinnen)
lyrisch - liryczny, lirycznie
Machart - fason (l.mn. die Macharten)
machbar - wykonalny, możliwy do zrobienia
Mache - udawanie, pozory (nur Singular) (pot.)
machen - robić macht, machte, hat gemacht
Machenschaften - machinacje, kombinacje; dunkle ~ciemne sprawki (nur PL)
Macht - władza, siła, moc; an die ~ kommen - dochodzić do władzy (l.mn. die Mächte)
Machtbereich - zakres władzy, sfera wpływów (l.mn. die Machtbereiche)
Machtergreifung - ujęcie władzy, zagarnięcie władzy (l.mn. die Machtergreifungen)
Machthaber - sprawujący władzę, mocarz, dyktator (l.mn. die Machthaber)
Machthunger - żądza władzy (nur Singular)
mächtig - potężny, - strasznie (pot.)
Machtkampf - walka o władzę (l.mn. die Machtkämpfe)
machtlos - bezsilny
Machtübernahme - przejęcie władzy (l.mn. die Machtübernahmen)
Złodzieje przyszli do kancelarii adwokackiej
Dwaj młodzi gorzowianie w poniedziałek odwiedzili kancelarię adwokacką przy ul. Mieszka I. Nie szukali jednak porady prawnej. Chcieli ukraść laptopa.
Policja na Zawarciu wyjdzie z baraków
Ponad 60 policjantów II komisariatu i drogówki wyprowadzi się wreszcie z drewnianych baraków przy ul. Brackiej do nowej siedziby w budynku komendy wojewódzkiej
Goldsbury & Moore nagrywają płytę Pod Filarami
Saksofonista Mack Goldsbury nagrywa u nas swoją kolejną płytę z udziałem polskich muzyków. Bohaterem tej sesji nagraniowej jest również amerykański pianista Reggie Moore, grający na nowym klubowym Steinwayu.
Jak „specjalista od martwych dusz” zdobył dotację
Człowiek, o którym jeszcze pół roku temu kontrolerzy NIK pisali, że wyłudził dotację, znowu dostaje pieniądze od marszałka - ponad 170 tys. zł. Co się zmieniło? W Urzędzie Marszałkowskim rządzi koalicja PO z SLD
Losowy
vergelten - odpłacać vergeltet, vergeltete, hat vergeltet
Vergeltung - odwet; ~ üben - brać odwet (nur Singular)
vergessen - zapomnieć vergisst, vergaß, hat vergessen
vergesslich - roztargniony, zapominalski
vergeuden - marnotrawić, trwonić; Geld/Zeit ~trwonić pieniądze / tracić czas vergeudet, vergeudete, hat vergeudet
vergewaltigen - zgwałcić vergewaltigt, vergewaltigte, hat vergewaltigt
Vergewaltiger - gwałciciel (l.mn. die Vergewaltiger)
Vergewaltigung - zgwałcenie (l.mn. die Vergewaltigungen)
vergiften - truć vergiftet, vergiftete, hat vergiftet
Vergiftung - zatrucie, (chem.) - skażenie (l.mn. die Vergiftungen)
Vergleich - porównanie, pojednanie, ugoda; im ~ mit/zu - w porównaniu z (l.mn. die Vergleiche)
vergleichen - porównywać, pogodzić, pojednać vergleicht, verglich, hat verglichen
Vergnügen - przyjemność; viel ~! - dobrej zabawy!; mit ~! - z przyjemnością (l.mn. die Vergnügen)
vergnügt - zadowolony, - wesołe towarzystwo przyjemny, wesoły, z zadowoleniem, wesoło; ~e Gesellschaft
Vergnügung - zabawa, rozrywka (l.mn. die Vergnügungen)
Vergnügungspark - park rozrywki (l.mn. die Vergnügungsparks)
Vergnügungviertel - dzielnica rozrywki (l.mn. die Vergnügungviertel)
vergolden - pozłacać vergoldet, vergoldete, hat vergoldet
vergriffen - wykupiony, wyczerpany (nakład)
vergrößern - powiększać; sich ~powiększać się vergrößert, vergrößerte, hat vergrößert
Statystyki
Osób on-line: 3.
Smsów:
29746 / 29746
Losowy rekord:
Erfrischung - orzeźwienie (l.mn. die Erfrischungen)
erfüllen - wypełniać, napełniać, spełniać; sich ~spełniać się, ziszczać się erfüllt, erfüllte, hat erfüllt
Erfüllung - spełnienie, wykonanie, ziszczenie się, sprawdzenie się; in ~ gehen - spełniać się, ziszczać się (nur Singular)
ergänzen - uzupełniać; sich/einander ~wzajemnie się uzupełniać ergänzt, ergänzte, hat ergänzt
ergänzend - uzupełniający
Ergänzung - uzupełnienie, skompletowanie, (jęz.) - dopełnienie (l.mn. die Ergänzungen)
ergattern - zdobywać ergattert, ergatterte, hat ergattert
ergeben - dawać w rezultacie; die Forschung hat ~badanie wykazało; sich ~poddawać się, oddawać się, wynikać ergibt, ergab, har ergeben
Ergebenheit - pokora, przywiązanie (nur Singular)
Ergebnis - rezultat; zu dem ~ führen, dass... - prowadzić do tego, że (l.mn. die Ergebnisse)
ergebnislos - bezowocny, bezskuteczny, bezowocnie
ergehen - być wydanym, ogłoszonym ((ustawa)) - , zostać przekazanym ((informacja)) - ; sich ~rozwodzić się ((nad czymś)) ergeht, erging, ist/hat ergangen
ergiebig - wydajny, obfity, żyzny
ergreifen - chwytać, przedsięwziąć kroki, wzruszać, poruszać ergreift, ergriff, hat ergriffen
ergreifend - wzruszający
ergriffen - wzruszony, przejęty
erhalten - otrzymać, dostać erhält, erhielt, hat erhalten
erhältlich - osiągalny, do nabycia
erheben - podnosić, pobierać, ściągać (podatki, cło), wnosić (skargę), zgłaszać; sich ~podnosić się, (przen.) - powstawać; Anspruch ~rościć prawo erhebt, erhob, hat erhoben
erheblich - znaczny, poważny, w poważnym stopniu
News
Goldsbury & Moore nagrywają płytę Pod Filarami
Saksofonista Mack Goldsbury nagrywa u nas swoją kolejną płytę z udziałem polskich muzyków. Bohaterem tej sesji nagraniowej jest również amerykański pianista Reggie Moore, grający na nowym klubowym Steinwayu.
Jak „specjalista od martwych dusz” zdobył dotację
Człowiek, o którym jeszcze pół roku temu kontrolerzy NIK pisali, że wyłudził dotację, znowu dostaje pieniądze od marszałka - ponad 170 tys. zł. Co się zmieniło? W Urzędzie Marszałkowskim rządzi koalicja PO z SLD
Z Edzią Koryzną po finał?
Jeszcze nie wiemy na pewno, ale to może być strzał w dziesiątkę <a href="http://tematy-gorzow.gazeta.pl/K/1398,KSSSE-AZS-PWSZ">KSSSE AZS PWSZ</a>. 35-letnia Edyta Koryzna wie jak gra się o najwyższe cele. - Jeszcze raz chcę poczuć tą adrenalinę - przyznała zawodniczka.
Skandal w szpitalu. Nie ma gdzie położyć chorych dzieci
Pacjenci leżą w gabinecie zabiegowym, świetlicy, na korytarzu, a łóżka wstawiano nawet do kuchni. Oddział dziecięcy gorzowskiego szpitala jest od wielu dni przepełniony
Andrzej J.: Jędrzejczak to komuch, ale życzliwy
Jak nikomu nieznany człowiek dostał za nic 800 tys. zł - opowiedział przed sądem Andrzej J., były prezes Agencji Mienia Wojskowego. Obok prezydenta Gorzowa i przedsiębiorców budowlanych jest jednym z oskarżonych w aferze budowlanej.
Co nam lata nad głową? Znajdziesz w atlasie
Pod okiem naukowców z Uniwersytetu Zielonogórskiego powstaje Lubuski Atlas Ornitologiczny. W pracy nad projektem wziąć udział może każdy