Losowy


japanisch - japoński, po japońsku
japsen - dyszeć, ziajać japst, japste, hat gejapst
Jasager - potakiwacz (l.mn. die Jasager)
jäten - pleć, plewić jätet, jätete, hat gejätet
Jauche - gnojówka (l.mn. die Jauchen)
jauchzen - głośno się cieszyć, wydawać okrzyki radości jauchzt, jauchzte, hat gejauchzt
Jause - podwieczorek (l.mn. die Jausen) (austr.)
jawohl - tak jest
Jazz - jazz (nur Singular)
je - kiedykolwiek, - zależnie od; seit eh und ~od niepamiętnych czasów, od zawsze; (spójnik) ~ mehr, desto besser - im więcej, tym lepiej; ~ nachdem - zależnie od kiedyś, po; ~ nach
Jeanshemd - koszula dżinsowa (l.mn. die Jeanshemden)
Jeanshose - spodnie dżinsowe (l.mn. die Jeanshosen)
Jeansjacke - kurtka dżinsowa (l.mn. die Jeansjacken)
jede - każda, każde
jedenfalls - w każdym razie


Menu

Najnowsze (50)
Losowe
Inne
Pozostałe
Zobacz także
Wylosowane
Strona główna

Kategorie

brukarstwo <sep> Bajery <sep> Bajery <sep> Grzyby niejadalne <sep> Kuettel

Czy pamietasz te hity? Czy wiesz skad to sie wzielo?


-
roboty kuchenne
-
archive
-
Bazy danych
-
kredyt mieszkaniowy
-
ImionaZobacz także powiązane tematycznie strony. Można to traktowac jako reklame.denon zakopane nieruchomosci Łódzkie cmentarze Imprezy integracyjne PDA


Losowy SMS:
Formel - formuła, przepis, (mat. chem.) - wzór (l.mn. die Formeln)

chaotisch - chaotyczny
Charakter - charakter (l.mn. die Charaktere)
charakterisieren - cechować, charakteryzować charakterisiert, charakterisierte, hat charakterisiert
charismatisch - charyzmatyczny
charmant - szarmancki
Charme - urok, wdzięk; mit Schick und ~z wdziękiem i elegancją (nur Singular)
Charterflug - lot czarterowy (l.mn. die Charterflüge)
chartern - wynajmować, czarterować chartert, charterte, hat gechartert
Chassis - podwozie, podstawa (l.mn. die Chassis)
Chaussee - szosa (l.mn. die Chausseen)
Chauvinismus - szowinizm (nur Singular)
Chauvinist - szowinista (l.mn. die Chauvinisten)
Chef - szef (l.mn. die Chefs)
Chemie - chemia (nur Singular)
Chemiefaser - włókno chemiczne (l.mn. die Chemiefasern)
Chemiker - chemik (l.mn. die Chemiker)
chemisch - chemiczny
Chemoterapie - chemoterapia (nur Singular)
Chiffre - szyfr (l.mn. die Chiffren)
China - Chiny (nur Singular)
Chinese - Chińczyk (l.mn. die Chinesen)
Chinesin - Chinka (l.mn. die Chinesinnen)
chinesisch - chiński
Chip - chips, (infor.) - chip (układ elektroniczny), żeton (w ruletce) (l.mn. die Chips)
Chipkarte - karta z chipem (l.mn. die Chipkarten)
Chirurg - chirurg (l.mn. die Chirurgen)
Chirurgie - chirurgia; plastische ~chirurgia plastyczna (nur Singular)
Chlor - chlor (nur Singular)
Choleriker - choleryk (l.mn. die Choleriker)
cholerisch - choleryczny
Chor - chór (l.mn. die Chöre)
Choreografie - choreografia (nur Singular)
Choreographie - choreografia (nur Singular)
Chorist - chórzysta (l.mn. die Choristen)
Christ - chrześcijanin (l.mn. die Christen)
Christbaumkugel - bombka na choinkę (l.mn. die Christbaumkugeln)
Christenheit - chrześcijanie, świat chrześcijański (nur Singular)
Christentum - chrześcijaństwo (nur Singular)
christlich - chrześcijański
Christus - Chrystus; nach Chrisus / Christo / Christi Geburt - po Chrystusie; vor Christus / Christo / Christi Geburt - przed Chrystusem (m) ((GEN) Christi; (DAT) Christo; (AKK) Christum)
Chrom - chrom (nur Singular) (chem.)
Chronik - kronika (l.mn. die Chroniken)
chronisch - chroniczny
Chronist - kronikarz (l.mn. die Chronisten)
chronologisch - chronologiczny
City - centrum miasta (l.mn. die Citys)
Clique - klika, banda (l.mn. die Cliquen)
Clown - klown, błazen (l.mn. die Clowns)
Code - kod (l.mn. die Codes)
Cola - cola (die/das) (l.mn. die Colas)
Collage - kolaż (l.mn. die Collagen)
Comic - komiks (l.mn. die Comics)
Comicheft - komiks (l.mn. die Comichefte)
Compactdisc - płyta kompaktowa (l.mn. die Compactdiscs)
Compiler - kompilator (l.mn. die Compiler) (infor.)
Computer - komputer (l.mn. die Computer)
Computerspiel - gra komputerowa (l.mn. die Computerspiele)
Container - kontener, pojemnik transportowy (l.mn. die Container)
cool - spokojny, - superfacet pewny siebie, (pot.) super, świetny; ein ~er Typ
Couch - tapczan (l.mn. die Couchs)
Couchgarnitur - komplet wypoczynkowy (l.mn. die Couchgarnituren)
Count-down - odliczanie czasu przed startem (der/das) (l.mn. die Count-downs)
Coupé - coupé (typ nadwozia samochodu) (l.mn. die Coupés)
Courage - odwaga (nur Singular) (pot.)
Cousin - kuzyn (l.mn. die Cousins)
Cousine - kuzynka (l.mn. die Cousinen)
Creme - krem, maść, (gastr.) krem; die ~ der Gesellschaft - śmietanka towarzyska (l.mn. die Cremes) (med.)
Crew - załoga samolotu, statku (l.mn. die Crews)
CSU - Unia Chrześcijańsko-Społeczna (skrót od Christlich Soziale Union)
Cup - puchar, zawody o puchar; den ~ erhalten - zdobyć puchar (l.mn. die Cups)
Curry - curry (l.mn. die Currys) (gastr.)
Currywurst - pikantna kiełbaska curry (l.mn. die Currywürste) (gastr.)
Cursor - kursor (l.mn. die Cursors) (infor.)
d.h. - to znaczy, tzn. (skrót od das heißt)
d.J. - tego roku (skrót od des Jahres)
da - tam, tu(taj), wtedy, ponieważ (przysłówek, spójnik)
dabei - obok, przy tym
dabei - pozostawać na miejscu, wytrwać bleiben bleibt dabei, blieb dabei, ist dabei geblieben
dabei - być obecnym sein ist dabei, war dabei, ist dabei gewesen
dableiben - pozostać bleibt da, blieb da, ist dageblieben
Dach - dach (l.mn. die Dächer)
Dachboden - strych, poddasze (l.mn. die Dachböden)
Dachgeschoss - poddasze (l.mn. die Dachgeschosse)
Dachrinne - rynna (l.mn. die Dachrinnen)
Dachs - borsuk (l.mn. die Dachse) (zool.)
Dachziegel - dachówka (l.mn. die Dachziegel)
Dackel - jamnik (l.mn. die Dackel)
dadurch - przez to, tym
dafür - za to, za tym, na to
dagegen - przeciw temu, w porównaniu z, wobec, w zamian
daheim - w domu
daher - stamtąd, z tego powodu
dahin - tam, w tamto miejsce
dahinten - tam z tyłu, w tyle
dahinter - za tym
dalassen - zostawić lässt da, ließ da, hat dagelassen
damals - wtedy, wówczas
Dame - dama, wielka pani, królowa (w szachach), dama (w kartach) (l.mn. die Damen)
Damenbinde - podpaska higieniczna (l.mn. die Damenbinden)
damit - tym, przez to, z tym; die Eltern arbeiten schwer, ~ es an nichts ihren Kindern fehlte - rodzice pracują ciężko, żeby nic nie brakowało ich dzieciom (przysłówek, spójnik)
dämlich - głupi, głupio
Damm - nasyp, wał, zapora, tama, (anat.) - krocze (l.mn. die Dämme)
dämmern - świtać, zmierzchać dämmert, dämmerte, hat gedämmert
Dämmerung - zmierzch, zmrok ((wieczorem)), - świt, brzask ((rankiem)) (l.mn. die Dämmerungen)
Dämon - demon (l.mn. die Dämonen)
Dampf - para (l.mn. die Dämpfe)
Dampfbad - parówka, łaźnia parowa (l.mn. die Dampfbäder)
Dampfdruck - ciśnienie pary (nur Singular)
dämpfen - tłumić, parzyć, gotować na parze dämpft, dämpfte, hat gedämpft
dampfen - parować, dymić (się) dampft, dampfte, ist gedampft
Dampfer - parowiec (l.mn. die Dampfer)
Dämpfer - tłumik, amortyzator, parownik, parnik (l.mn. die Dämpfer)
Dampfheizung - ogrzewanie parowe (nur Singular)
Dampfkessel - kocioł parowy (l.mn. die Dampfkessel)
Dampflokomotive - parowóz (l.mn. die Dampflokomotiven)
Dampfmaschine - maszyna parowa (l.mn. die Dampfmaschinen)
Dampfpfeife - syrena parowa (l.mn. die Dampfpfeifen)
Dampfschiff - parowiec (l.mn. die Dampfschiffe)
Dampfturbine - turbina parowa (l.mn. die Dampfturbinen)
Dämpfung - parowanie, tłumienie, przyćmienie (nur Singular)
Dampfwalze - walec parowy (l.mn. die Dampfwalzen)
danach - potem, następnie
Däne - Duńczyk (l.mn. die Dänen)
daneben - obok, oprócz tego
Dänemark - Dania (nur Singular)
Dänin - Dunka (l.mn. die Däninnen)
dänisch - duński, po duńsku
Dank - podziękowanie; vielen ~dziękuję bardzo (nur Singular)
dank - dzięki; ~ deiner Hilfe - dzięki twojej pomocy + GEN (oder) DAT
dankbar - wdzięczny, opłacający się, lukratywny, z uznaniem
Dankbarkeit - wdzięczność (nur Singular)
danke - dziękuję; - dziękuję bardzo ~ schön
danken - dziękować; danke! - dziękuję! dankt, dankte, hat gedankt
dankend - z podziękowaniem, grzecznie
dankenswert - godny podziękowania
Dankgottesdienst - nabożeństwo dziękczynne (l.mn. die Dankgottesdienste)
Danksagung - dziękowanie, podziękowanie, dziękczynienie (l.mn. die Danksagungen)
dann - potem, - wtedy, gdy później, wtedy; ~, wenn
Danzig - Gdańsk (nur Singular)
daran - przy tym, na tym
darauf - potem, następnie; kurz ~wkrótce potem
daraufhin - po tym, na to, wskutek tego
daraus - z tego, stąd
Darbietung - przedstawienie, występ, numer (l.mn. die Darbietungen)
darin - w tym, wewnątrz
Darlehen - pożyczka; ein ~ aufnehmen - zaciągnąć pożyczkę (l.mn. die Darlehen)
Darm - jelito (l.mn. die Därme)
darstellen - przedstawiać, odgrywać rolę, opisywać, relacjonować stellt dar, stellte dar, hat dargestellt
Darsteller - aktor (l.mn. die Darsteller)
darüber - nad - poza tym, ponadto; etwas ~nieco więcej tym, na to, ponad to, o tym; ~ hinaus
darum - dlatego; - dlatego, że ~, weil
darunter - pod tym
das - to, tego, które, którego; ~ Haus, ~ ich gekauft habe - dom, który kupiłem (rodzajnik określony rzeczowników rodzaju nijakiego w liczbie pojedynczej); (zaimek)
Dasein - byt, obecność (nur Singular)
dasjenige - to (zaimek)
dass - że, aby, żeby (spójnik)
dasselbe - to samo (zaimek)
Datei - plik, zbiór danych (l.mn. die Dateien) (infor.)
Dateiverwaltungssystem - system plików (l.mn. die Dateiverwaltungssysteme) (infor.)
Daten - dane (nur PL)
Datenausgabe - wyprowadzanie danych (nur Singular) (infor.)
Datenbank - baza danych (l.mn. die Datenbanken) (infor.)
Dateneingabe - wprowadzanie danych (nur Singular) (infor.)
Datenschutz - ochrona danych (nur Singular)
Datenverarbeitung - opracowywanie danych (nur Singular)
datieren - datować datiert, datierte, hat datiert
Dativ - celownik (l.mn. die Dative)
Dattel - daktyl (l.mn. die Datteln)
Dattelpalme - daktylowiec, palma daktylowa (l.mn. die Dattelpalmen) (bot.)
Datum - data (l.mn. die Daten)
Dauer - trwanie, okres, trwałość, stałość (nur Singular)
Dauerauftrag - zlecenie stałe (w banku) (l.mn. die Daueraufträge)
dauerhaft - trwały, wytrzymały, stabilny, stały
Dauerkarte - karta abonamentowa, abonament (l.mn. die Dauerkarten)
dauern - trwać dauert, dauerte, hat gedauert
dauernd - trwały, stały, trwale, stale
Dauertropfinfusion - kroplówka dożylna (l.mn. die Dauertropfinfusionen)
Dauerwelle - trwała ondulacja (l.mn. die Dauerwellen)
Däumelinchen - Calineczka (nur Singular) (lit.)
Daumen - kciuk (l.mn. die Daumen)
Däumling - paluch (l.mn. die Däumlinge)
Daune - puch (l.mn. die Daunen)
Daunendecke - kołdra puchowa (l.mn. die Daunendecken)
davon - z tego
davonkommen - wyjść cało z opresji; mit einem blauen Auge ~ (pot.) - wyjść obronną ręką kommt davon, kam davon, ist davongekommen
davor - przed tym
dazu - do tego, przy tym
dazugeben - dodawać gibt dazu, gab dazu, hat dazugegeben
dazugehören - należeć do; alles, was ~t - wszystko, co się z tym łączy gehört dazu, gehörte dazu, hat dazugehört
dazugehörig - przynależny
dazukommen - nadejść, dojść do kommt dazu, kam dazu, ist dazugekommen
dazwischen - między tym, między to; der Unterschied ~różnica pomiędzy tym
dazwischenkommen - wejść w drogę, stawać na przeszkodzie kommt dazwischen, kam dazwischen, ist dazwischengekommen
dazwischenreden - przerywać, wtrącać się redet dazwischen, redete dazwischen, hat dazwischengeredet
Debatte - dyskusja, debata (l.mn. die Debatten)
Debüt - debiut (l.mn. die Debüts)
debütieren - debiutować debütiert, debütierte, hat debütiert
Deck - pokład (l.mn. die Decke)
Decke - koc, serweta, sufit (l.mn. die Decken)
Deckel - pokrywka, pokrywa, wieko, okładka (l.mn. die Deckel)
decken - pokrywać, kryć deckt, deckte, hat gedeckt
Deckmantel - pozór; unter dem ~ (przen.) - pod pozorem, pod płaszczykiem (l.mn. die Deckmäntel)
Deckname - pseudonim (l.mn. die Decknamen)
Deckung - pokrywanie, pokrycie, krycie, osłona, ubezpieczenie (nur Singular)
Decoder - dekoder (l.mn. die Decoder)
Defekt - uszkodzenie, defekt (l.mn. die Defekte)
defekt - uszkodzony, z defektem
definieren - definiować definiert, definierte, hat definiert
Defizit - deficyt (l.mn. die Defizite)
Degen - szpada, (hist.) koncerz (l.mn. die Degen)
dehnbar - rozciągliwy, elastyczny
dehnen - rozciągać dehnt, dehnte, hat gedehnt
Deich - grobla, tama (l.mn. die Deiche)
dein - twój, twoja, twoje, twoi (zaimek)
deine - twoja, twoje, twoi (zaimek)
deiner - twój (zaimek)
deinerseits - z twojej strony
deinetwegen - z twojego powodu, przez ciebie, dla ciebie
deins - twoje (zaimek)
Dekan - dziekan (l.mn. die Dekane)
Deklination - deklinacja (l.mn. die Deklinationen) (jęz.)
deklinieren - deklinować, odmieniać przez przypadki dekliniert, deklinierte, hat dekliniert
Dekoration - dekoracja (l.mn. die Dekorationen)
dekorativ - dekoracyjny, ozdobny
Delegierte - delegat (l.mn. die Delegierten)
Delfin - delfin (l.mn. die Delfine) (zool.)
Delle - zagłębienie, guz (l.mn. die Dellen)
Delphin - delfin (l.mn. die Delphine) (zool.)
Delta - delta (l.mn. die Deltas) (geo.)
dem - dziecko, do którego należy ta lalka; der Kollege, ~ ich dieses Buch zurückgeben soll - kolega, któremu powinienem oddać tę książkę (rodzajnik określony rzeczowników rodzaju męskiego i nijakiego w liczbie pojedynczej w celowniku (Dativ)); (zaimek względny) das Kind, ~ diese Puppe gehört
dementsprechend - stosowny, odpowiedni, odpowiednio do tego, stosownie do tego
demgegenüber - natomiast, wobec powyższego, z drugiej strony zaś
demnächst - wkrótce, niebawem
Demokrat - demokrata (l.mn. die Demokraten)
Demokratie - demokracja (nur Singular)
demokratisch - demokratyczny
demokratisieren - demokratyzować demokratisiert, demokratisierte, hat demokratisiert
Demokratisierung - demokratyzacja (nur Singular)
demolieren - demolować demoliert, demolierte, hat demoliert
Demonstrant - demonstrant (l.mn. die Demonstranten)
Demonstration - demonstracja (l.mn. die Demonstrationen)
Demonstrativpronomen - zaimek wskazujący (l.mn. die Demonstrativpronomen (oder) die Demonstrativpronomina) (jęz.)
demonstrieren - demonstrować demonstriert, demonstrierte, hat demonstriert
Demut - pokora (nur Singular)
Demütigung - upokorzenie, poniżenie (l.mn. die Demütigungen)
demzufolge - wskutek tego, toteż
den - go, ten, który, którego; kennst du ~? - znasz go?; der Mantel, ~ ich mir gekauft habe - płaszcz, który sobie kupiłem (rodzajnik określony rzeczowników rodzaju męskiego w liczbie pojedynczej w bierniku (Akkusativ), rzeczowników rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej w celowniku (Dativ)); (zaimek względny)
denen - którym; Menschen, ~ er geholfen hat - ludzie, którym pomógł (zaimek)
Denkart - sposób myślenia (l.mn. die Denkarten)
denkbar - dający się pomyśleć, możliwy, możliwie
denken - myśleć denkt, dachte, hat gedacht
Denkmal - pomnik (l.mn. die Denkmäler)
Denkmalschutz - ochrona zabytków (nur Singular)
denkwürdig - pamiętny
denn - bo, poniewaź; mehr ~ je - więcej niż kiedykolwiek; wo ~? - gdzie?; was ist ~ los? - co się stało? warum ~ nicht? - dlaczego nie? (spójnik, partykuła)
dennoch - jednakże, przecież (spójnik)
Deponie - wysypisko śmieci (l.mn. die Deponien)
Depot - depozyt, skład, zajezdnia, (med.) - złogi, osady (l.mn. die Depots)
Depp - głupek (l.mn. die Deppen) (austr. südd.)
Depression - depresja, (meteo.) - niż (nur Singular)
deprimiert - zdeprymowany
der - ten, który; ~ Lehrer, ~ hier lehrt - nauczyciel, który tutaj uczy (rodzajnik określony rzeczowników rodzaju męskiego w liczbie pojedynczej w mianowniku (Nominativ), rzeczowników rodzaju żeńskiego w liczbie pojedynczej w dopełniaczu (Genitiv) i celowniku (Dativ) oraz rzeczowników rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej w dopełniaczu); (zaimek)
derart - tego rodzaju, w takim stopniu
derartig - taki, tego rodzaju
derb - jędrny, - sprośny dowcip; ~er Stoff - gruby materiał mocny, prosty, gruby, rubaszny, dosadny, mocno, prosto; ein ~er Witz
dereinst - kiedyś
deren - ich; die Kinder und ~ Katze - dzieci i ich kot (zaimek)
derjenige - ten (zaimek)
dermaßen - do tego stopnia, tak dalece
derselbe - ten sam (zaimek)
derzeit - obecnie, wówczas
des - piłka chłopca (rodzajnik określony rzeczowników rodzaju męskiego i nijakiego w liczbie pojedynczej w dopełniaczu (Genitiv)); der Ball ~ Jungen
desgleichen - podobnie, również
deshalb - dlatego; ich habe eine kleine Wohnung, ~ will ich umziehen - mam małe mieszkanie, dlatego chcę się przeprowadzić (spójnik)
Desinfektion - dezynfekcja (l.mn. die Desinfektionen)
Desinfektionsmittel - środek dezynfekcyjny (l.mn. die Desinfektionsmittel)
desinfizieren - dezynfekować desinfiziert, desinfizierte, hat desinfiziert
dessen - tego, którego; der Junge, ~ Mutter krank ist - chłopiec, którego matka jest chora (zaimek)
destabilisieren - destabilizować destabilisiert, destabilisierte, hat destabilisiert
Destillation - destylacja (l.mn. die Destillationen)
desto - tym; je mehr, ~ besser - im więcej, tym lepiej (spójnik)
deswegen - dlatego (spójnik)
Detail - detal, szczegół, drobiazg (l.mn. die Details)
Detektiv - detektyw (l.mn. die Detektive)
deuten - interpretować, tłumaczyć, wskazywać; an etwas ~wskazywać na coś deutet, deutete, hat gedeutet
deutlich - wyraźny, wyraźnie
Deutsch - język niemiecki; auf ~po niemiecku (nur Singular)
deutsch - niemiecki, po niemiecku
Deutsche(r) - Niemiec / Niemka; ~ sein - być Niemcem / Niemką (der/die) (l.mn. die Deutschen)
Deutschland - Niemcy (nur Singular)
Deutung - interpretacja, objaśnienie (l.mn. die Deutungen)
Deviation - zboczenie, dewiacja (l.mn. die Deviationen)
Devise - dewiza, hasło; ~n - dewizy (l.mn. die Devisen)
Devisen - dewizy (l.mn. von Devise)
Devisenkurs - kurs dewizowy (l.mn. die Devisenkurse) (ekon.)
Dezember - grudzień (l.mn. die Dezember)
dezent - subtelny, dyskretny
Dezimalzahl - liczba dziesiętna (l.mn. die Dezimalzahlen) (mat.)
dezimieren - dziesiątkować dezimiert, dezimierte, hat dezimiert
DFÜ - transmisja danych (skrót od Datenfernübertragung)
Dia - slajd (l.mn. die Dias)
Diabetes - cukrzyca (nur Singular) (med.)
Diabetiker - diabetyk (l.mn. die Diabetiker)
Diagnose - diagnoza (l.mn. die Diagnosen)
diagonal - ukośny, przekątny, w poprzek
Diagramm - diagram (l.mn. die Diagramme)
Dialekt - narzecze, gwara (l.mn. die Dialekte)
Dialog - dialog (l.mn. die Dialoge)
Diamant - diament (l.mn. die Diamanten)
Diapositiv - diapozytyw, przeźrocze (l.mn. die Diapositive)
Diaprojektor - projektor slajdów (l.mn. die Diaprojektoren)
Diät - dieta (l.mn. die Diäten)
dich - ciebie, cię, siebie (zaimek)
dicht - gęsty, zwarty, ścisły, nieprzemakalny, gęsto, ściśle, blisko
dichtbebaut - gęsto zabudowany
dichtbesiedelt - gęsto zaludniony
dichtbevölkert - gęsto zaludniony
Dichte - gęstość, zwartość (l.mn. die Dichten)
dichten - tworzyć poezję, pisać wiersze, zmyślać, uszczelniać dichtet, dichtete, hat gedichtet
Dichter - poeta (l.mn. die Dichter)
dichterisch - poetycki
Dichtung - poezja, sztuka poetycka, twórczość poetycka, uszczelka (l.mn. die Dichtungen)
dick - gruby, gęsty, grubo
Dickdarm - jelito grube (l.mn. die Dickdärme)
dickhäutig - gruboskórny
Dickkopf - uparciuch (l.mn. die Dickköpfe)
dickköpfig - uparty
die - ta, ona, te, one; ~ Frau ~ ich gesehen habe - kobieta, którą widziałem (rodzajnik określony rzeczowników rodzaju żeńskiego w liczbie pojedynczej oraz rzeczowników w liczbie mnogiej); (zaimek)
Dieb - złodziej (l.mn. die Diebe)
Diebin - złodziejka (l.mn. die Diebinnen)
diebisch - złodziejski
Diebstahl - kradzież (l.mn. die Diebstähle)
diejenige - ta (zaimek)
diejenigen - te, ci (zaimek)
Diele - podłoga drewniana, sień, przedsionek (l.mn. die Dielen)
dienen - służyć, usługiwać, odbywać służbę; womit kann ich ~? - czym mogę służyć?; beim Militär ~służyć w wojsku dient, diente, hat gedient
Dienst - służba, dyżur, przysługa; ~ haben - mieć służbę, być na dyżurze; jemandem einen ~ erweisen - wyświadczyć komuś przysługę (l.mn. die Dienste)
Dienstag - wtorek (l.mn. die Dienstage)
dienstags - co wtorek, we wtorki
dienstfrei - wolny; - wolny dzień; ~ haben - mieć wolne ein ~er Tag
Dienstgrad - stopień służbowy (l.mn. die Dienstgrade)
Dienstleistung - usługa (l.mn. die Dienstleistungen)
dienstlich - służbowy
Dienstreise - podróż służbowa (l.mn. die Dienstreisen)
Dienststelle - urząd, biuro (l.mn. die Dienststellen)
diesbezüglich - w tej sprawie, odnośnie tego
diese - ta, te; ~ Frau - ta pani; ~ Autos - te samochody (zaimek)
Diesel - silnik Diesla (l.mn. die Diesel)
dieselbe - ta sama (zaimek)
Dieselkraftstoff - olej napędowy (l.mn. die Dieselkraftstoffe)
Dieselmotor - silnik Diesla, silnik wysokoprężny (l.mn. die Dieselmotoren)
dieser - ten; ~ Mann - ten mężczyzna (zaimek)
dieses - to; ~ Auto - ten samochód (zaimek)
diesjährig - tegoroczny
diesmal - tym razem
diesseits - po tej stronie
Dietrich - wytrych, klucz uniwersalny, (imię własne) (l.mn. die Dietriche)
diffamieren - szkalować diffamiert, diffamierte, hat diffamiert
diffamiert - szkalowany, oszkalowany
Differenz - różnica (l.mn. die Differenzen)
differenzieren - różnicować, (mat.) - różniczkować differenziert, differenzierte, hat differenziert
Diffusion - dyfuzja, przenikanie, rozpraszanie (l.mn. die Diffusionen)
digital - cyfrowy, numeryczny
Digitalanzeige - wskaźnik cyfrowy (l.mn. die Digitalanzeigen)
Digitaluhr - zegarek cyfrowy (l.mn. die Digitaluhren)
Diktat - dyktando (l.mn. die Diktate)
Diktiergerät - dyktafon (l.mn. die Diktiergeräte)
Dill - koper (l.mn. die Dille) (bot.)
Dimension - wymiar (l.mn. die Dimensionen)
Ding - rzecz, przedmiot (l.mn. die Dinge)
Dinosaurier - dinozaur (l.mn. die Dinosaurier)
Diode - dioda (l.mn. die Dioden)
Dioxid - dwutlenek (l.mn. die Dioxide) (chem.)
Diplom - dyplom (l.mn. die Diplome)
Diplomarbeit - praca dyplomowa (l.mn. die Diplomarbeiten)
Diplomat - dyplomata (l.mn. die Diplomaten)
Diplomatin - dyplomatka (l.mn. die Diplomatinnen)
Diplomingenieur - magister inżynier (l.mn. die Diplomingenieure)
dir - tobie, ci (zaimek)
direkt - bezpośreni, bezpośrednio, wprost
Direktor - dyrektor, kierownik (l.mn. die Direktoren)
Direktübertragung - transmisja bezpośrednia (l.mn. die Direktübertragungen)
Dirigent - dyrygent (l.mn. die Dirigenten)
dirigieren - dyrygować dirigiert, dirigierte, hat dirigiert
Disk - dysk (l.mn. die Disks) (infor.)
Diskette - dyskietka (l.mn. die Disketten)
Diskettenlaufwerk - napęd dyskietek (l.mn. die Diskettenlaufwerke) (infor.)
Disko - dyskoteka (l.mn. die Diskos)
diskontinuierlich - nieciągły, przerywany
Diskontsatz - stopa dyskontowa (l.mn. die Diskontsätze) (ekon.)
Diskothek - dyskoteka (l.mn. die Diskotheken)
diskret - dyskretny
Diskriminierung - dyskryminacja; die ~ von Frauen - dyskryminacja kobiet (l.mn. die Diskriminierungen)
Diskus - dysk (l.mn. die Disken (oder) die Diskusse)
Diskussion - dyskusja; zur ~ stellen - poddać pod dyskusję (l.mn. die Diskussionen)
Diskuswerfer - dyskobol (l.mn. die Diskuswerfer)
diskutieren - dyskutować diskutiert, diskutierte, hat diskutiert
Display - monitor, wskaźnik elektroniczny (l.mn. die Displays) (infor.)
Disqualifikation - dyskwalifikacja (l.mn. die Disqualifikationen)
disqualifizieren - zdyskwalifikować disqualifiziert, disqualifizierte, hat disqualifiziert
Dissertation - rozprawa doktorska (l.mn. die Dissertationen)
Distanz - dystans, odstęp; ~ halten - zachować dystans (l.mn. die Distanzen)
Distel - oset (l.mn. die Disteln) (bot.)
Disziplin - dyscyplina (l.mn. die Disziplinen)
divers - różny, rozmaity
Dividende - dywidenda (l.mn. die Dividenden) (ekon.)
dividieren - dzielić (liczbę); 10 durch 5 ~dzielić 10 przez 5 dividiert, dividierte, hat dividiert
Division - dywizja, (mat.) dzielenie (l.mn. die Divisionen)
doch - jednak, lecz; er tat alles, um rechtzeitig fertig zu sein, ~ es gelang ihm nicht - robił wszystko, aby być gotowym na czas, ale mu to nie wyszło; ich muss schon nach Hause, es ist ~ schon sehr spät - muszę wracać do domu, jest już bardzo późno; - haben Sie kein Auto? - ~, ich habe eins - - nie ma pan samochodu? - ależ nie, mam - (przysłówek, spójnik, partykuła)
Docht - knot (l.mn. die Dochte)
Dock - dok (l.mn. die Docks (oder) die Docke)
Dogma - dogmat (l.mn. die Dogmen)
dogmatisch - dogmatyczny
Doktor - doktor (tytuł naukowy), lekarz (l.mn. die Doktoren)
Doktorand - doktorant (l.mn. die Doktoranden)
Dokument - dokument (l.mn. die Dokumente)
Dokumentarfilm - film dokumentalny (l.mn. die Dokumentarfilme)
Dokumentarsendung - audycja dokumentalna (l.mn. die Dokumentarsendungen)
Dokumentation - dokumentacja (l.mn. die Dokumentationen)
dokumentieren - dokumentować dokumentiert, dokumentierte, hat dokumentiert
Dolch - sztylet (l.mn. die Dolche)
dolmetschen - tłumaczyć (ustnie) dolmetscht, dolmetschte, hat gedolmetscht
Dolmetscher - tłumacz (w rozmowie ustnej) (l.mn. die Dolmetscher)
Dom - katedra (l.mn. die Dome)
Domäne - domena, dziedzina (l.mn. die Domänen)
dominieren - dominować, górować dominiert, dominierte, hat dominiert
Dompfaff - gil (l.mn. die Dompfaffen) (zool.)
Donau - Dunaj (nur Singular)
Döner - kebab (l.mn. die Döners) (gastr.)
Donner - grzmot (l.mn. die Donner)
donnern - grzmieć donnert, donnerte, hat gedonnert
Donnerstag - czwartek (l.mn. die Donnerstage)
donnerstags - co czwartek, w czwartki
doof - głupi, ograniczony
dopen - używać środków dopingujących dopt, dopte, hat gedopt
Doppel - kopia, debel (l.mn. die Doppel)
Doppelbett - łóżko małżeńskie (l.mn. die Doppelbetten)
Doppeldeckbus - autobus piętrowy (l.mn. die Doppeldeckbusse)
Doppeldecker - dwupłatowiec (l.mn. die Doppeldecker)
Doppelfenster - podwójne okno (l.mn. die Doppelfenster)
Doppelgänger - sobowtór (l.mn. die Doppelgänger)
Doppelhaus - dom bliźniaczy, bliźniak (l.mn. die Doppelhäuser)
doppeln - podwajać, powielać doppelt, doppelte, hat gedoppelt
Doppelpunkt - dwukropek (l.mn. die Doppelpunkte) (jęz.)
Doppelschlag - obiegnik (l.mn. die Doppelschläge) (muz.)
doppelt - podwójny, - dwa razy tyle podwójnie; ~ so viel
Doppelzimmer - pokój dwuosobowy (l.mn. die Doppelzimmer)
Dorf - wieś (l.mn. die Dörfer)
Dorn - cierń, kolec (l.mn. die Dornen)
dörren - suszyć, zasuszać dörrt, dörrte, hat gedörrt
Dorsch - dorsz (l.mn. die Dorsche)
dort - tam
dorther - stamtąd
dorthin - tam, w tamtą stronę
Dose - puszka, mały pojemnik (l.mn. die Dosen)
Dosenöffner - otwieracz (l.mn. die Dosenöffner)
dosieren - dawkować, dozować dosiert, dosierte, hat dosiert
Dosis - dawka (l.mn. die Dosen)
dotieren - dotować dotiert, dotierte, hat dotiert
Dotierung - dotacja (l.mn. die Dotierungen)
Dotter - żółtko (jajka) (l.mn. die Dotter)
Dozent - docent (l.mn. die Dozenten)
Drache - smok (l.mn. die Drachen)
Drachen - latawiec, lotnia (l.mn. die Drachen)
Drachenfliegen - latanie na lotni, lotniarstwo (nur Singular)
Draht - drut; auf ~ sein - być w pogotowiu, uważać (l.mn. die Drähte)
Drahtdrucker - drukarka igłowa (l.mn. die Drahtdrucker)
drahtig - wysportowany; - szczeciniaste włosy ~es Haar
drahtlos - bezprzewodowy (tech.)
Drama - dramat (l.mn. die Dramen)
Dramatik - dramatyka, sztuka dramatyczna, teoria sztuki dramatycznej (nur Singular)
Dramaturg - adaptator (l.mn. die Dramaturgen)
Drän - sączek, dren (l.mn. die Dräns (oder) die Dräne)
dran - zob: daran; ich bin ~moja kolej
Dränage - drenaż (l.mn. die Dränagen)
Drang - pęd, natłok, gorące pragnienie, dążenie, parcie (l.mn. die Dränge)
drängen - napierać, nalegać, pchać, przeć, ściskać; sich ~tłoczyć się drängt, drängte, hat gedrängt
drastisch - drastyczny
drauf - potem, - być w dobrej formie; ~ und dran sein etwas zu tun - o mały włos coś zrobić na tym; gut ~ sein
draußen - na dworze, na zewnątrz
Drechsler - tokarz (l.mn. die Drechsler)
Dreck - brud (nur Singular)
dreckig - brudny
Dreharbeiten - kręcenie filmu (nur PL)
Drehbank - tokarka (l.mn. die Drehbänke)
drehbar - obrotowy
Drehbuch - scenariusz (l.mn. die Drehbücher)
drehen - obracać; sich ~kręcić się dreht, drehte, hat gedreht
Dreher - tokarz (l.mn. die Dreher)
Drehmaschine - tokarka (l.mn. die Drehmaschinen)
Drehstuhl - krzesło obrotowe (l.mn. die Drehstühle)
Drehzahl - prędkość obrotowa, ilość obrotów (l.mn. die Drehzahlen) (tech.)
Drehzahlmesser - obrotomierz, licznik obrotów (l.mn. die Drehzahlmesser)
Drei - trójka (l.mn. die Dreien)
drei - trzy
dreidimensional - trójwymiarowy
Dreieck - trójkąt (l.mn. die Dreiecke)
dreieckig - trójkątny
Dreieinigkeit - Trójca Święta (nur Singular)
dreifach - potrójny, potrójnie

Małopolska skuta lodem
Ponad 20 stopni mrozu spodziewają się tej nocy synoptycy w Krakowie. Mimo rekordowo niskiej temperatury tylko część bezdomnych schroniło się w krakowskich noclegowniach.
Organizatorzy koncertów kryzysu się nie boją
W zeszłym roku Kraków przeżył prawdziwy boom koncertowy. Jeszcze nigdy nie zagrało u nas tylu zagranicznych wykonawców. Ale w tym roku może być i tak ciekawiej.
Kraków jak Asyż: będzie modlitwa o pokój
Kard. <a href="http://tematy-krakow.gazeta.pl/S/1317,Stanislaw-Dziwisz">Stanisław Dziwisz</a> chce, by Kraków zasłynął jako miasto modlitwy różnych religii o pokój. We wrześniu odbędzie się pierwsze takie spotkanie na wzór tych, jakie miały miejsce za czasów Jana Pawła II w Asyżu.
Kardynał Macharski świętuje
30-lecie święceń biskupich obchodził we wtorek kard. <a href="http://tematy-krakow.gazeta.pl/F/1353,Franciszek-Macharski">Franciszek Macharski</a>. Z tej okazji emerytowany metropolita krakowski uczestniczył w uroczystej mszy św. w katedrze na Wawelu.

Losowy


Befristung - wyznaczenie terminu, okres ważności (l.mn. die Befristungen)
Befruchtung - zapłodnienie, zapylenie (l.mn. die Befruchtungen)
Befugnis - uprawnienie, upoważnienie (l.mn. die Befugnisse)
befugt - upoważniony - do) (zu
befühlen - obmacać befühlt, befühlte, hat befühlt
Befund - orzeczenie; ohne ~bez zmian (l.mn. die Befunde)
befürchten - obawiać się (AKK - czegoś) befürchtet, befürchtete, hat befürchtet
Befürchtung - obawa (l.mn. die Befürchtungen)
befürworten - popierać befürwortet, befürwortete, hat befürwortet
begabt - uzdolniony
Begabung - uzdolnienie, talent (l.mn. die Begabungen)
begeben - udawać się, (nach, zu - do, na) - zdarzyć się, zrzekać się; sich in Gefahr ~narażać się na niebezpieczeństwo begibt sich, begab sich, hat sich begeben
begegnen - spotykać, traktować / obchodzić się; jemandem ~spotkać kogoś begegnet, begegnete, ist begegnet
Begegnung - spotkanie (l.mn. die Begegnungen)
begehen - obchodzić, popełniać, dopuszczać się; Selbstmord/Fehler ~popełniać samobójstwo/błąd; Verbrechung ~dopuszczać się zbrodni begeht, beging, hat begangen
begeistern - zachwycać begeistert, begeisterte, hat begeistert
begeistert - zachwycony
Begeisterung - zapał, zachwyt, entuzjazm (nur Singular)
Begier - porządanie, żądza (nur Singular)
Beginn - początek; zu ~na początek (nur Singular)


Statystyki

Osób on-line: 3.
Smsów: 29746 / 29746

Losowy rekord:
Marionette - marionetka (l.mn. die Marionetten)
Mark - marka ((waluta)); (nur Singular) (anat.) - szpik, (bot.) - rdzeń drzewa, miąższ (l.mn. die Mark)
Marke - marka, żeton, gatunek; Auto~marka samochodu; ~ Wein - gatunek wina (l.mn. die Marken)
Markenzeichen - cecha charakterystyczna (l.mn. die Markenzeichen)
Marketing - marketing (nur Singular)
markieren - znakować, oznaczać, podkreślać markiert, markierte, hat markiert
Markstück - jednomarkówka (l.mn. die Markstücke)
Markt - rynek (l.mn. die Märkte)
Markthalle - hala targowa (l.mn. die Markthallen)
Marktplatz - rynek (l.mn. die Marktplätze)
Marktwirtschaft - gospodarka rynkowa (nur Singular)
Marmelade - marmolada (l.mn. die Marmeladen)
Marmor - marmur (l.mn. die Marmore)
Marodeur - maruder (l.mn. die Marodeure)
Marokko - Maroko (nur Singular)
Mars - Mars (nur Singular)
Marsch - marsz, pochód (l.mn. die Märsche)
Marschall - marszałek (l.mn. die Marschälle)
marschieren - maszerować marschiert, marschierte, ist marschiert
martern - męczyć, dręczyć, torturować martert, marterte, hat gemartert


News


Kraków jak Asyż: będzie modlitwa o pokój
Kard. <a href="http://tematy-krakow.gazeta.pl/S/1317,Stanislaw-Dziwisz">Stanisław Dziwisz</a> chce, by Kraków zasłynął jako miasto modlitwy różnych religii o pokój. We wrześniu odbędzie się pierwsze takie spotkanie na wzór tych, jakie miały miejsce za czasów Jana Pawła II w Asyżu.
Kardynał Macharski świętuje
30-lecie święceń biskupich obchodził we wtorek kard. <a href="http://tematy-krakow.gazeta.pl/F/1353,Franciszek-Macharski">Franciszek Macharski</a>. Z tej okazji emerytowany metropolita krakowski uczestniczył w uroczystej mszy św. w katedrze na Wawelu.
Sprawdzili, jak się żyło w średniowieczu
Jak ubierano się w średniowieczu, jakie były tamtejsze obyczaje, jak rozumieć symbolikę dzieł, które powstały w tamtym okresie, a wszystko w otoczeniu autentycznych i bezcennych średniowiecznych Madonn i obrazów - tak wyglądają warsztaty dla niepełnosprawnych, jakie organizuje Muzeum Narodowe.
Solari kontra Południe
Już niedługo w strefie płatnego parkowania stanie 330 parkomatów. Parkingowi w żółtych kamizelkach będą już niepotrzebni. Tyle że zerwanie umowy z ich firmą przez dwa lata nie wchodzi w grę
Poszukiwany przez 130 prokuratur
Nie 45, jak we wtorek podawaliśmy, a aż 130 prokuratur z całego kraju poszukiwało za oszustwa Piotra C. z Piwnicznej zatrzymanego dwa dni temu na lotnisku w Balicach
Włamywacz zawsze dzwoni dwa razy
Krakowska policja zatrzymała szajkę złodziei, którzy metodą „na balkon” obrabowali co najmniej kilkanaście mieszkań w Bronowicach, Podgórzu i na Zwierzyńcu.