Losowy


dreschen - młócić drischt, drosch, hat gedroschen
Dresden - Drezno (nur Singular)
dressieren - tresować dressiert, dressierte, hat dressiert
Dribbling - drybling, wózkowanie, kozłowanie (l.mn. die Dribblings) (sport)
Drift - dryf (l.mn. die Driften)
Drill - dryl, musztra (nur Singular) (mil.)
Drillmaschine - siewnik rzędowy (l.mn. die Drillmaschinen)
dringen - przenikać, przedostawać się (durch - przez) - , docierać (an + AKK - do) - / żądać (auf + AKK - czegoś) dringt, drang, ist/hat gedrungen
dringend - pilny, pilnie
drinnen - wewnątrz
dritt zu ~we trzech, we trójkę, w trzy -
dritte - trzecia
Drittel - trzecia część (l.mn. die Drittel)
drittens - po trzecie
dritter - trzeci


Menu

Najnowsze (50)
Losowe
Inne
Pozostałe
Zobacz także
Wylosowane
Strona główna

Kategorie

pozycjonowanie stron szczecin <sep> Reklama Internetowa <sep> Bajerek <sep> Kręgosłup <sep> Nazwiska

Czy pamietasz te hity? Czy wiesz skad to sie wzielo?


-
drukarnia wielkoformatowa
-
Czapki letnie
-
domy prefabrykowane
-
ogrody zimowe
-
na tej stronieZobacz także powiązane tematycznie strony. Można to traktowac jako reklame.szybkie czytanie Heathrow Parking Sok Noni turystyka ogłoszenia lubuskie


Losowy:
silberfarbig - koloru srebra
Silberfuchs - srebrny lis (l.mn. die Silberfuchse) (zool.)
Silbergeld - monety srebrne (nur Singular)
silbergrau - srebrnoszary
silberhell - srebrzysty, srebrzyście


Znalezione tłumaczenia na literę J:
ja - tak, przecież, oczywiście; es ist ~ noch früh - przecież jeszcze jest wcześnie (przysłówek, partykuła)
ja - tak, przecież, oczywiście; es ist ~ noch früh - przecież jeszcze jest wcześnie (przysłówek, partykuła)
Jacht - jacht (l.mn. die Jachten)
Jacht - jacht (l.mn. die Jachten)
Jacke - kurtka (l.mn. die Jacken)
Jacke - kurtka (l.mn. die Jacken)
Jackett - żakiet (l.mn. die Jacketts)
Jackett - żakiet (l.mn. die Jacketts)
Jagd - polowanie, łowy; ~ auf Hirsche - polowanie na jelenie (l.mn. die Jagden)
Jagd - polowanie, łowy; ~ auf Hirsche - polowanie na jelenie (l.mn. die Jagden)
Jagdflugzeug - samolot myśliwski (l.mn. die Jagdflugzeuge)
Jagdflugzeug - samolot myśliwski (l.mn. die Jagdflugzeuge)
Jagdgrund - teren myśliwski (l.mn. die Jagdgründe)
Jagdgrund - teren myśliwski (l.mn. die Jagdgründe)
Jagdhund - pies myśliwski (l.mn. die Jagdhunde)
Jagdhund - pies myśliwski (l.mn. die Jagdhunde)
jagen - polować, gonić, ścigać, wypędzać, przepędzać, pędzić, gnać; den Einbrecher ~gonić włamywacza; jemanden aus dem Haus ~wyrzucać kogoś z domu; das Auto jagt - samochód pędzi jagt, jagte, hat gejagt
jagen - polować, gonić, ścigać, wypędzać, przepędzać, pędzić, gnać; den Einbrecher ~gonić włamywacza; jemanden aus dem Haus ~wyrzucać kogoś z domu; das Auto jagt - samochód pędzi jagt, jagte, hat gejagt
Jaguar - jaguar (l.mn. die Jaguare) (zool.)
Jaguar - jaguar (l.mn. die Jaguare) (zool.)
Jahr - rok (l.mn. die Jahre)
Jahr - rok (l.mn. die Jahre)
Jahrbuch - rocznik, kronika (l.mn. die Jahrbücher)
Jahrbuch - rocznik, kronika (l.mn. die Jahrbücher)
jahrelang - długoletni, trwający całe lata
jahrelang - długoletni, trwający całe lata
Jahrestag - rocznica (l.mn. die Jahrestage)
Jahrestag - rocznica (l.mn. die Jahrestage)
Jahreszeit - pora roku (l.mn. die Jahreszeiten)
Jahreszeit - pora roku (l.mn. die Jahreszeiten)
Jahrgang - rocznik (l.mn. die Jahrgänge)
Jahrgang - rocznik (l.mn. die Jahrgänge)
Jahrhundert - stulecie (l.mn. die Jahrhunderte)
Jahrhundert - stulecie (l.mn. die Jahrhunderte)
Jahrmarkt - jarmark (l.mn. die Jahrmärkte)
Jahrmarkt - jarmark (l.mn. die Jahrmärkte)
Jahrtausend - tysiąclecie (l.mn. die Jahrtausende)
Jahrtausend - tysiąclecie (l.mn. die Jahrtausende)
Jahrzent - dziesięciolecie (l.mn. die Jahrzente)
Jahrzent - dziesięciolecie (l.mn. die Jahrzente)
Jalousie - żaluzja (l.mn. die Jalousien)
Jalousie - żaluzja (l.mn. die Jalousien)
Jammer - lament, narzekanie, niedola, opłakany stan; das ist ein ~! - to prawdziwe nieszczęście (nur Singular)
Jammer - lament, narzekanie, niedola, opłakany stan; das ist ein ~! - to prawdziwe nieszczęście (nur Singular)
jammern - lamentować, narzekać jammert, jammerte, hat gejammert
jammern - lamentować, narzekać jammert, jammerte, hat gejammert
jammerschade - wielka szkoda
jammerschade - wielka szkoda
Januar - styczeń (l.mn. die Januare)
Januar - styczeń (l.mn. die Januare)
Japan - Japonia (nur Singular)
Japan - Japonia (nur Singular)
Japaner - Japończyk (l.mn. die Japaner)
Japaner - Japończyk (l.mn. die Japaner)
Japanerin - Japonka (l.mn. die Japanerinnen)
Japanerin - Japonka (l.mn. die Japanerinnen)
japanisch - japoński, po japońsku
japanisch - japoński, po japońsku
japsen - dyszeć, ziajać japst, japste, hat gejapst
japsen - dyszeć, ziajać japst, japste, hat gejapst
Jasager - potakiwacz (l.mn. die Jasager)
Jasager - potakiwacz (l.mn. die Jasager)
Jauche - gnojówka (l.mn. die Jauchen)
Jauche - gnojówka (l.mn. die Jauchen)
jauchzen - głośno się cieszyć, wydawać okrzyki radości jauchzt, jauchzte, hat gejauchzt
jauchzen - głośno się cieszyć, wydawać okrzyki radości jauchzt, jauchzte, hat gejauchzt
Jause - podwieczorek (l.mn. die Jausen) (austr.)
Jause - podwieczorek (l.mn. die Jausen) (austr.)
jawohl - tak jest
jawohl - tak jest
Jazz - jazz (nur Singular)
Jazz - jazz (nur Singular)
Jäger - myśliwy, samolot myśliwski, myśliwiec (l.mn. die Jäger)
Jäger - myśliwy, samolot myśliwski, myśliwiec (l.mn. die Jäger)
jäh - nagły, gwałtowny
jäh - nagły, gwałtowny
jähren - powracać jako rocznica sich ~; jährt sich, jährte sich, hat sich gejährt
jähren - powracać jako rocznica sich ~; jährt sich, jährte sich, hat sich gejährt
jährlich - corocznie; zweimal ~dwa razy w roku
jährlich - corocznie; zweimal ~dwa razy w roku
Jähzorn - porywczość, popędliwość (nur Singular)
Jähzorn - porywczość, popędliwość (nur Singular)
jähzornig - porywczy, gwałtowny
jähzornig - porywczy, gwałtowny
jämmerlich - żałosny, kiepski, nikczemny
jämmerlich - żałosny, kiepski, nikczemny
jäten - pleć, plewić jätet, jätete, hat gejätet
jäten - pleć, plewić jätet, jätete, hat gejätet
je - kiedykolwiek, - zależnie od; seit eh und ~od niepamiętnych czasów, od zawsze; (spójnik) ~ mehr, desto besser - im więcej, tym lepiej; ~ nachdem - zależnie od kiedyś, po; ~ nach
je - kiedykolwiek, - zależnie od; seit eh und ~od niepamiętnych czasów, od zawsze; (spójnik) ~ mehr, desto besser - im więcej, tym lepiej; ~ nachdem - zależnie od kiedyś, po; ~ nach
Jeanshemd - koszula dżinsowa (l.mn. die Jeanshemden)
Jeanshemd - koszula dżinsowa (l.mn. die Jeanshemden)
Jeanshose - spodnie dżinsowe (l.mn. die Jeanshosen)
Jeanshose - spodnie dżinsowe (l.mn. die Jeanshosen)
Jeansjacke - kurtka dżinsowa (l.mn. die Jeansjacken)
Jeansjacke - kurtka dżinsowa (l.mn. die Jeansjacken)
jede - każda, każde
jede - każda, każde
jedenfalls - w każdym razie
jedenfalls - w każdym razie
jeder - każdy; - każdego dnia; das kann ~każdy to potrafi jeden Tag
jeder - każdy; - każdego dnia; das kann ~każdy to potrafi jeden Tag
jedermann - każdy (zaimek)
jedermann - każdy (zaimek)
jederzeit - o każdej porze
jederzeit - o każdej porze
jedes - każde; - każdego roku; ~ Mal - za każdym razem ~ Jahr
jedes - każde; - każdego roku; ~ Mal - za każdym razem ~ Jahr
jedesmal - za każdym razem
jedesmal - za każdym razem
jedoch - jednakże
jedoch - jednakże
jemals - kiedyś, kiedykolwiek
jemals - kiedyś, kiedykolwiek
jemand - ktoś (zaimek)
jemand - ktoś (zaimek)
jene - tamta, tamte, tamci, owa, owe, owi (zaimek)
jene - tamta, tamte, tamci, owa, owe, owi (zaimek)
jener - tamten, ów (zaimek)
jener - tamten, ów (zaimek)
jenes - tamto, owo (zaimek)
jenes - tamto, owo (zaimek)
Jenseits - tamten świat, zaświaty (nur Singular)
jenseits - po tamtej stronie + GEN
Jenseits - tamten świat, zaświaty (nur Singular)
jenseits - po tamtej stronie + GEN
jetzig - teraźniejszy, obecny
jetzig - teraźniejszy, obecny
jetzt - teraz, obecnie
jetzt - teraz, obecnie
jeweilig - każdorazowy
jeweilig - każdorazowy
jeweils - każdorazowo, za każdym razem
jeweils - każdorazowo, za każdym razem
Job - praca, robota (l.mn. die Jobs)
Job - praca, robota (l.mn. die Jobs)
jobben - pracować okresowo, dodatkowo, okazyjnie jobbt, jobbte, hat gejobbt
jobben - pracować okresowo, dodatkowo, okazyjnie jobbt, jobbte, hat gejobbt
Joch - jażmo, ciężar, uciążliwość, ogniwo, przęsło (l.mn. die Joche)
Joch - jażmo, ciężar, uciążliwość, ogniwo, przęsło (l.mn. die Joche)
Jod - jod (nur Singular) (chem.)
Jod - jod (nur Singular) (chem.)
jodeln - jodłować jodelt, jodelte, hat gejodelt
jodeln - jodłować jodelt, jodelte, hat gejodelt
joggen - uprawiać jogging joggt, joggte, ist gejoggt
joggen - uprawiać jogging joggt, joggte, ist gejoggt
Jogginganzug - strój do joggingu (l.mn. die Jogginganzüge)
Jogginganzug - strój do joggingu (l.mn. die Jogginganzüge)
Jogurt - jogurt (l.mn. die Jogurt(s))
Jogurt - jogurt (l.mn. die Jogurt(s))
Johannisbeere - porzeczka (l.mn. die Johannisbeeren)
Johannisbeere - porzeczka (l.mn. die Johannisbeeren)
jonglieren - żonglować jongliert, jonglierte, hat jongliert
jonglieren - żonglować jongliert, jonglierte, hat jongliert
Journal - magazyn ilustrowany, żurnal (l.mn. die Journale)
Journal - magazyn ilustrowany, żurnal (l.mn. die Journale)
Journalist - dziennikarz (l.mn. die Journalisten)
Journalist - dziennikarz (l.mn. die Journalisten)
Journalistin - dziennikarka (l.mn. die Journalistinnen)
Journalistin - dziennikarka (l.mn. die Journalistinnen)
jubeln - wiwatować, radować się; Beifall ~oklaskiwać jubelt, jubelte, hat gejubelt
jubeln - wiwatować, radować się; Beifall ~oklaskiwać jubelt, jubelte, hat gejubelt
Jubilar - jubilat (l.mn. die Jubilare)
Jubilar - jubilat (l.mn. die Jubilare)
Jubiläum - jubileusz (l.mn. die Jubiläen)
Jubiläum - jubileusz (l.mn. die Jubiläen)
jucken - swędzieć, drażnić, drapać; sich ~drapać się juckt, juckte, hat gejuckt
jucken - swędzieć, drażnić, drapać; sich ~drapać się juckt, juckte, hat gejuckt
Jude - Żyd (l.mn. die Juden)
Jude - Żyd (l.mn. die Juden)
Jüdin - Żydówka (l.mn. die Jüdinnen)
Jüdin - Żydówka (l.mn. die Jüdinnen)
jüdisch - żydowski, po żydowsku
jüdisch - żydowski, po żydowsku
Jugend - młodzież, młodość (nur Singular)
Jugend - młodzież, młodość (nur Singular)
Jugendamt - urząd opieki nad nieletnimi (l.mn. die Jugendämter)
Jugendamt - urząd opieki nad nieletnimi (l.mn. die Jugendämter)
Jugendherberge - schronisko młodzieżowe (l.mn. die Jugendherbergen)
Jugendherberge - schronisko młodzieżowe (l.mn. die Jugendherbergen)
Jugendklub - klub młodzieżowy (l.mn. die Jugendklubs)
Jugendklub - klub młodzieżowy (l.mn. die Jugendklubs)
jugendlich - młodzieńczy
jugendlich - młodzieńczy
Jugendliche - młodociany, młodociana (der/die) (l.mn. die Jugendlichen)
Jugendliche - młodociany, młodociana (der/die) (l.mn. die Jugendlichen)
Jugendstil - secesja (nur Singular) (kult.)
Jugendstil - secesja (nur Singular) (kult.)
Jugoslawe - Jugosłowianin (l.mn. die Jugoslawen)
Jugoslawe - Jugosłowianin (l.mn. die Jugoslawen)
Jugoslawien - Jugosławia (nur Singular)
Jugoslawien - Jugosławia (nur Singular)
jugoslawisch - jugosłowiański, po jugosłowiańsku
jugoslawisch - jugosłowiański, po jugosłowiańsku
Juli - lipiec (l.mn. die Julis)
Juli - lipiec (l.mn. die Julis)
jung - młody, młodo ((jünger, am jüngsten))
jung - młody, młodo ((jünger, am jüngsten))
Junge - chłopiec; (l.mn. die Jungen) - młode (pisklę, szczenie) (l.mn. die Jungen)
Junge - chłopiec; (l.mn. die Jungen) - młode (pisklę, szczenie) (l.mn. die Jungen)
Jungfer - panna, dziewica; alte ~stara panna (l.mn. die Jungfern)
Jungfer - panna, dziewica; alte ~stara panna (l.mn. die Jungfern)
Jungfernfahrt - dziewiczy rejs, pierwsza podróż (l.mn. die Jungfernfahrten)
Jungfernfahrt - dziewiczy rejs, pierwsza podróż (l.mn. die Jungfernfahrten)
Jungfrau - dziewica, panna (l.mn. die Jungfrauen)
Jungfrau - dziewica, panna (l.mn. die Jungfrauen)
Junggeselle - kawaler, samotny (l.mn. die Junggesellen)
Junggeselle - kawaler, samotny (l.mn. die Junggesellen)
Jüngling - młodzieniec (l.mn. die Jünglinge)
Jüngling - młodzieniec (l.mn. die Jünglinge)
jüngste - najmłodsza, - niedawno najmłodsze; in ~e Zeit
jüngste - najmłodsza, - niedawno najmłodsze; in ~e Zeit
jüngster - najmłodszy
jüngster - najmłodszy
jüngstes - najmłodsze
jüngstes - najmłodsze
Juni - czerwiec (l.mn. die Junis)
Juni - czerwiec (l.mn. die Junis)
Jupiter - Jowisz (nur Singular)
Jupiter - Jowisz (nur Singular)
Jura - prawo; (nur Singular) (geo.) - jura ((kein Artikel)) (nur Singular)
Jura - prawo; (nur Singular) (geo.) - jura ((kein Artikel)) (nur Singular)
Jurist - prawnik (l.mn. die Juristen)
Jurist - prawnik (l.mn. die Juristen)
Juristin - prawniczka (l.mn. die Juristinnen)
Juristin - prawniczka (l.mn. die Juristinnen)
juristisch - prawniczy, - osoba prawna prawny; ~e Person
juristisch - prawniczy, - osoba prawna prawny; ~e Person
Jury - jury, sąd przysięgłych (l.mn. die Jurys)
Jury - jury, sąd przysięgłych (l.mn. die Jurys)
just - właśnie, dopiero co
just - właśnie, dopiero co
Justiz - wymiar sprawiedliwości (nur Singular)
Justiz - wymiar sprawiedliwości (nur Singular)
Jute - juta (nur Singular) (bot.)
Jute - juta (nur Singular) (bot.)
Juwel - klejnot (das/der) (l.mn. die Juwelen)
Juwel - klejnot (das/der) (l.mn. die Juwelen)
Juwelier - jubiler (l.mn. die Juweliere)
Juwelier - jubiler (l.mn. die Juweliere)
Jux - żart, figiel; aus ~dla żartu (l.mn. die Juxe)
Jux - żart, figiel; aus ~dla żartu (l.mn. die Juxe)


Ogólna liczba słów na literę J :: 242 ::

Złodzieje przyszli do kancelarii adwokackiej
Dwaj młodzi gorzowianie w poniedziałek odwiedzili kancelarię adwokacką przy ul. Mieszka I. Nie szukali jednak porady prawnej. Chcieli ukraść laptopa.
Policja na Zawarciu wyjdzie z baraków
Ponad 60 policjantów II komisariatu i drogówki wyprowadzi się wreszcie z drewnianych baraków przy ul. Brackiej do nowej siedziby w budynku komendy wojewódzkiej
Goldsbury & Moore nagrywają płytę Pod Filarami
Saksofonista Mack Goldsbury nagrywa u nas swoją kolejną płytę z udziałem polskich muzyków. Bohaterem tej sesji nagraniowej jest również amerykański pianista Reggie Moore, grający na nowym klubowym Steinwayu.
Jak „specjalista od martwych dusz” zdobył dotację
Człowiek, o którym jeszcze pół roku temu kontrolerzy NIK pisali, że wyłudził dotację, znowu dostaje pieniądze od marszałka - ponad 170 tys. zł. Co się zmieniło? W Urzędzie Marszałkowskim rządzi koalicja PO z SLD

Losowy


Rohr - rura, lufa, trzcina (l.mn. die Rohre)
Röhre - rura, rurka, (tech.) - lampa elektronowa (l.mn. die Röhren)
Rohrleitung - rurociąg (l.mn. die Rohrleitungen)
Rohrzucker - cukier trzcinowy (nur Singular) (gastr.)
Rohstoff - surowiec (l.mn. die Rohstoffe)
Rolle - kółko, rolka, rola (teatralna, filmowa), znaczenie, przewrót, fikołek (l.mn. die Rollen)
rollen - toczyć się / zwijać, rolować rollt, rollte, ist/hat gerollt
Roller - hulajnoga, skuter (l.mn. die Roller)
Rollladen - żaluzja, roleta (l.mn. die Rollläden)
Rollmops - rolmops (l.mn. die Rollmöpse) (gastr.)
Rollschuh - wrotka (l.mn. die Rollschuhe)
Rollschuhlaufen - jazda na wrotkach (nur Singular)
Rollstuhl - wózek inwalidzki (l.mn. die Rollstühle)
Rolltreppe - schody ruchome (l.mn. die Rolltreppen)
Rom - Rzym (nur Singular)
röm.-kath. - rzymsko-katolicki (skrót od römisch-katholisch)
Roman - powieść (l.mn. die Romane)
Romandichter - powieściopisarz (l.mn. die Romandichter)
Romanheft - powieść groszowa (l.mn. die Romanhefte)
Romanheld - bohater powieści (l.mn. die Romanhelden)


Statystyki

Osób on-line: 2.
Smsów: 29746 / 29746

Losowy rekord:
gereift - dojrzały, dojrzale
Gericht - sąd, potrawa, danie (l.mn. die Gerichte)
gerichtlich - sądowy
Gerichtshof - trybunał, sąd (l.mn. die Gerichtshöfe)
Gerichtsmedizin - medycyna sądowa (nur Singular)
Gerichtsverhandlung - rozprawa sądowa (l.mn. die Gerichtsverhandlungen)
gering - drobny, niewielki, nieznaczny, lichy, małowartościowy
geringfügig - nieznaczny, błahy
Gerinnsel - skrzep (l.mn. die Gerinnsel)
Gerippe - szkielet (l.mn. die Gerippe)
gerissen - porwany
Germanistik - germanistyka (nur Singular)
gern(e) - chętnie ((lieber, am liebsten))
Gerste - jęczmień (l.mn. die Gersten) (bot.)
Gerstenkorn - ziarno jęczmienia, (med.) jęczmień (l.mn. die Gerstenkörner)
Geruch - węch, zapach, woń (l.mn. die Gerüche)
Geruchsinn - zmysł powonienia (nur Singular)
Gerücht - pogłoska (l.mn. die Gerüchte)
Gerümpel - rupiecie, graty (nur Singular)
Gerüst - rusztowanie (l.mn. die Gerüste)


News


Goldsbury & Moore nagrywają płytę Pod Filarami
Saksofonista Mack Goldsbury nagrywa u nas swoją kolejną płytę z udziałem polskich muzyków. Bohaterem tej sesji nagraniowej jest również amerykański pianista Reggie Moore, grający na nowym klubowym Steinwayu.
Jak „specjalista od martwych dusz” zdobył dotację
Człowiek, o którym jeszcze pół roku temu kontrolerzy NIK pisali, że wyłudził dotację, znowu dostaje pieniądze od marszałka - ponad 170 tys. zł. Co się zmieniło? W Urzędzie Marszałkowskim rządzi koalicja PO z SLD
Z Edzią Koryzną po finał?
Jeszcze nie wiemy na pewno, ale to może być strzał w dziesiątkę <a href="http://tematy-gorzow.gazeta.pl/K/1398,KSSSE-AZS-PWSZ">KSSSE AZS PWSZ</a>. 35-letnia Edyta Koryzna wie jak gra się o najwyższe cele. - Jeszcze raz chcę poczuć tą adrenalinę - przyznała zawodniczka.
Skandal w szpitalu. Nie ma gdzie położyć chorych dzieci
Pacjenci leżą w gabinecie zabiegowym, świetlicy, na korytarzu, a łóżka wstawiano nawet do kuchni. Oddział dziecięcy gorzowskiego szpitala jest od wielu dni przepełniony
Andrzej J.: Jędrzejczak to komuch, ale życzliwy
Jak nikomu nieznany człowiek dostał za nic 800 tys. zł - opowiedział przed sądem Andrzej J., były prezes Agencji Mienia Wojskowego. Obok prezydenta Gorzowa i przedsiębiorców budowlanych jest jednym z oskarżonych w aferze budowlanej.
Co nam lata nad głową? Znajdziesz w atlasie
Pod okiem naukowców z Uniwersytetu Zielonogórskiego powstaje Lubuski Atlas Ornitologiczny. W pracy nad projektem wziąć udział może każdy