Losowy
jüngste - najmłodsza, - niedawno najmłodsze; in ~e Zeit
jüngster - najmłodszy
jüngstes - najmłodsze
Juni - czerwiec (l.mn. die Junis)
Jupiter - Jowisz (nur Singular)
Jura - prawo; (nur Singular) (geo.) - jura ((kein Artikel)) (nur Singular)
Jurist - prawnik (l.mn. die Juristen)
Juristin - prawniczka (l.mn. die Juristinnen)
juristisch - prawniczy, - osoba prawna prawny; ~e Person
Jury - jury, sąd przysięgłych (l.mn. die Jurys)
just - właśnie, dopiero co
Justiz - wymiar sprawiedliwości (nur Singular)
Jute - juta (nur Singular) (bot.)
Juwel - klejnot (das/der) (l.mn. die Juwelen)
Juwelier - jubiler (l.mn. die Juweliere)
Menu
Najnowsze (50)Losowe
Inne
Pozostałe
Zobacz także
Wylosowane
Strona główna
Kategorie
Czy pamietasz te hity? Czy wiesz skad to sie wzielo?
SErr:128-
SErr:128 Zobacz także powiązane tematycznie strony. Można to traktowac jako reklame.kwiaciarnie w krakowie harman kardon systemy gps yamaha katalog branżowy
Losowy:
versagen - zawodzić, nie dopisać versagt, versagte, hat versagt
versammeln - gromadzić, zbierać; sich ~gromadzić się versammelt, versammelte, hat versammelt
Versammlung - zebranie, zgromadzenie (l.mn. die Versammlungen)
versäumen - zaniedbywać, opuścić, pominąć; es ~, etwas zu tun - zapomnieć coś zrobić versäumt, versäumte, hat versäumt
verschaffen - zdobywać verschafft, verschaffte, hat verschafft
Znalezione tłumaczenia na literę W:
Waage - waga (l.mn. die Waagen)
Waage - waga (l.mn. die Waagen)
waagerecht - poziomy
waagerecht - poziomy
wach - czuwający, - nie spać; ~ werden - budzić się rozbudzony; ~ sein
wach - czuwający, - nie spać; ~ werden - budzić się rozbudzony; ~ sein
Wache - straż, warta, wachta, strażnica, posterunek (l.mn. die Wachen)
Wache - straż, warta, wachta, strażnica, posterunek (l.mn. die Wachen)
wachen - czuwać, pilnować, nadzorować; bei einem Kranken ~czuwać przy chorym; über jemanden ~pilnować kogoś wacht, wachte, hat gewacht
wachen - czuwać, pilnować, nadzorować; bei einem Kranken ~czuwać przy chorym; über jemanden ~pilnować kogoś wacht, wachte, hat gewacht
Wachhund - wyżeł (l.mn. die Wachhunde)
Wachhund - wyżeł (l.mn. die Wachhunde)
Wacholder - jałowiec, (gastr.) - jałowcówka (l.mn. die Wacholder) (bot.)
Wacholder - jałowiec, (gastr.) - jałowcówka (l.mn. die Wacholder) (bot.)
Wachs - wosk (nur Singular)
Wachs - wosk (nur Singular)
wachsen - rosnąć / woskować; Skier ~smarować narty wächst/wachst, wuchs/wachste, ist gewachsen / hat gewachst
wachsen - rosnąć / woskować; Skier ~smarować narty wächst/wachst, wuchs/wachste, ist gewachsen / hat gewachst
Wachstum - wzrost (nur Singular)
Wachstum - wzrost (nur Singular)
Wachtel - przepiórka (l.mn. die Wachteln) (zool.)
Wachtel - przepiórka (l.mn. die Wachteln) (zool.)
wackelig - chwiejny
wackelig - chwiejny
wackeln - chwiać się, kiwać się, kołysać; der Zahn ~t - ząb się rusza; die Firma ~t - firmie grozi plajta wackelt, wackelte, hat gewackelt
wackeln - chwiać się, kiwać się, kołysać; der Zahn ~t - ząb się rusza; die Firma ~t - firmie grozi plajta wackelt, wackelte, hat gewackelt
Wade - łydka (l.mn. die Waden)
Wade - łydka (l.mn. die Waden)
Wadenbein - kość strzałkowa, strzałka (l.mn. die Wadenbeine) (anat.)
Wadenbein - kość strzałkowa, strzałka (l.mn. die Wadenbeine) (anat.)
Waffe - broń (l.mn. die Waffen)
Waffe - broń (l.mn. die Waffen)
Waffel - wafel, andrut (l.mn. die Waffeln) (gastr.)
Waffel - wafel, andrut (l.mn. die Waffeln) (gastr.)
Waffenhändler - handlarz bronią (l.mn. die Waffenhändler)
Waffenhändler - handlarz bronią (l.mn. die Waffenhändler)
Waffenschein - pozwolenie na broń (l.mn. die Waffenscheine)
Waffenschein - pozwolenie na broń (l.mn. die Waffenscheine)
Waffenstillstand - zawieszenie broni (nur Singular)
Waffenstillstand - zawieszenie broni (nur Singular)
wagen - odważyć się, zaryzykować wagt, wagte, hat gewagt
wagen - zaryzykować; es ~, etwas zu tun - mieć odwagę coś zrobić wagt, wagte, hat gewagt
Wagen - wóz, samochód, wagon (l.mn. die Wagen)
wagen - odważyć się, zaryzykować wagt, wagte, hat gewagt
wagen - zaryzykować; es ~, etwas zu tun - mieć odwagę coś zrobić wagt, wagte, hat gewagt
Wagen - wóz, samochód, wagon (l.mn. die Wagen)
Wagenheber - podnośnik (l.mn. die Wagenheber)
Wagenheber - podnośnik (l.mn. die Wagenheber)
Wagnis - ryzykowne przedsięwzięcie (l.mn. die Wagnisse)
Wagnis - ryzykowne przedsięwzięcie (l.mn. die Wagnisse)
Wahl - wybór, wybory (l.mn. die Wahlen)
Wahl - wybór, wybory (l.mn. die Wahlen)
Wahlalter - wiek uprawniający do korzystania z prawa wyborczego (nur Singular)
Wahlalter - wiek uprawniający do korzystania z prawa wyborczego (nur Singular)
Wahlaufruf - odezwa wyborcza (l.mn. die Wahlaufrufe)
Wahlaufruf - odezwa wyborcza (l.mn. die Wahlaufrufe)
Wahlausgang - wyniki wyborów (l.mn. die Wahlausgänge)
Wahlausgang - wyniki wyborów (l.mn. die Wahlausgänge)
Wahlausschuß - komitet wyborczy (l.mn. die Wahlausschüße)
Wahlausschuß - komitet wyborczy (l.mn. die Wahlausschüße)
wahlberechtigt - uprawniony do głosowania
wahlberechtigt - uprawniony do głosowania
Wahlbeteiligung - frekwencja wyborcza (l.mn. die Wahlbeteiligungen)
Wahlbeteiligung - frekwencja wyborcza (l.mn. die Wahlbeteiligungen)
Wahlbetrug - oszustwo wyborcze (nur Singular)
Wahlbetrug - oszustwo wyborcze (nur Singular)
Wahlbezirk - okręg wyborczy (l.mn. die Wahlbezirke)
Wahlbezirk - okręg wyborczy (l.mn. die Wahlbezirke)
Wahlerfolg - sukces wyborczy (l.mn. die Wahlerfolge)
Wahlerfolg - sukces wyborczy (l.mn. die Wahlerfolge)
Wahlergebnis - wynik wyborów (l.mn. die Wahlergebnisse)
Wahlergebnis - wynik wyborów (l.mn. die Wahlergebnisse)
Wahlfach - przedmiot fakultatywny (l.mn. die Wahlfächer)
Wahlfach - przedmiot fakultatywny (l.mn. die Wahlfächer)
Wahlkampf - kampania wyborcza (l.mn. die Wahlkämpfe)
Wahlkampf - kampania wyborcza (l.mn. die Wahlkämpfe)
Wahlprognose - prognoza przedwyborcza (l.mn. die Wahlprognosen)
Wahlprognose - prognoza przedwyborcza (l.mn. die Wahlprognosen)
Wahlprogramm - program polityczny (kandydata w wyborach) (l.mn. die Wahlprogramme)
Wahlprogramm - program polityczny (kandydata w wyborach) (l.mn. die Wahlprogramme)
Wahlrecht - prawo wyborcze (nur Singular)
Wahlrecht - prawo wyborcze (nur Singular)
Wahlrede - mowa przedwyborcza (l.mn. die Wahlreden)
Wahlrede - mowa przedwyborcza (l.mn. die Wahlreden)
Wahlspruch - dewiza, hasło, maksyma (l.mn. die Wahlsprüche)
Wahlspruch - dewiza, hasło, maksyma (l.mn. die Wahlsprüche)
Wahn - urojenie (nur Singular)
Wahn - urojenie (nur Singular)
Wahnbild - majak, omam (l.mn. die Wahnbilder)
Wahnbild - majak, omam (l.mn. die Wahnbilder)
Wahngebilde - majak, omam (l.mn. die Wahngebilden)
Wahngebilde - majak, omam (l.mn. die Wahngebilden)
Wahnsinn - obłąkanie (nur Singular)
Wahnsinn - obłąkanie (nur Singular)
wahnsinnig - obłąkany, - zwariować; ~en Hunger haben - być okropnie głodnym szalony; ~ werden
wahnsinnig - obłąkany, - zwariować; ~en Hunger haben - być okropnie głodnym szalony; ~ werden
Wahnsinnige - obłąkany, obłąkaniec, obłąkana (der/die) (l.mn. die Wahnsinnigen)
Wahnsinnige - obłąkany, obłąkaniec, obłąkana (der/die) (l.mn. die Wahnsinnigen)
Wahnvorstellung - urojenie (l.mn. die Wahnvorstellungen)
Wahnvorstellung - urojenie (l.mn. die Wahnvorstellungen)
Wahnwitz - bezsens (nur Singular)
Wahnwitz - bezsens (nur Singular)
wahnwitzig - bzdurny, szalony (nur Singular)
wahnwitzig - bzdurny, szalony (nur Singular)
wahr - prawdziwy, - nieprawdaż? prawdziwie; nicht ~?
wahr - prawdziwy, - nieprawdaż? prawdziwie; nicht ~?
wahren - strzec, bronić, zachowywać; den Schein ~zachowywać pozory wahrt, wahrte, hat gewahrt
wahren - strzec, bronić, zachowywać; den Schein ~zachowywać pozory wahrt, wahrte, hat gewahrt
wahrhaftig - prawdziwy, szczery
wahrhaftig - prawdziwy, szczery
Wahrheit - prawda (l.mn. die Wahrheiten)
Wahrheit - prawda (l.mn. die Wahrheiten)
wahrheitsgemäß - zgodnie z prawdą
wahrheitsgemäß - zgodnie z prawdą
wahrheitsgetreu - zgodny z prawdą
wahrheitsgetreu - zgodny z prawdą
Wahrheitsliebe - prawdomówność (nur Singular)
Wahrheitsliebe - prawdomówność (nur Singular)
wahrheitsliebend - prawdomówny
wahrheitsliebend - prawdomówny
wahrnehmbar - wyczuwalny, uchwytny
wahrnehmbar - wyczuwalny, uchwytny
wahrnehmen - dostrzegać, spostrzegać, zauważać, dosłyszeć; die Gelegenheit ~skorzystać z okazji nimmt wahr, nahm wahr, hat wahrgenommen
wahrnehmen - dostrzegać, spostrzegać, zauważać, dosłyszeć; die Gelegenheit ~skorzystać z okazji nimmt wahr, nahm wahr, hat wahrgenommen
Wahrnehmung - postrzeganie, percepcja; (l.mn. die Wahrnehmungen) - spostrzeżenie, sprawowanie (nur Singular)
Wahrnehmung - postrzeganie, percepcja; (l.mn. die Wahrnehmungen) - spostrzeżenie, sprawowanie (nur Singular)
wahrsagen - wróżyć sagt wahr, sagte wahr, hat wahrgesagt
Wahrsagen - wróżbiarstwo (nur Singular)
wahrsagen - wróżyć sagt wahr, sagte wahr, hat wahrgesagt
Wahrsagen - wróżbiarstwo (nur Singular)
Wahrsager - wróżbita (l.mn. die Wahrsager)
Wahrsager - wróżbita (l.mn. die Wahrsager)
Wahrsagerin - wróżka (l.mn. die Wahrsagerinnen)
Wahrsagerin - wróżka (l.mn. die Wahrsagerinnen)
Wahrsagung - wróżba (l.mn. die Wahrsagungen)
Wahrsagung - wróżba (l.mn. die Wahrsagungen)
wahrscheinlich - prawdopodobny, prawdopodobnie
wahrscheinlich - prawdopodobny, prawdopodobnie
Wahrscheinlichkeit - prawdopodobieństwo; aller ~ nach - według wszelkiego prawdopodobieństwa (l.mn. die Wahrscheinlichkeiten)
Wahrscheinlichkeit - prawdopodobieństwo; aller ~ nach - według wszelkiego prawdopodobieństwa (l.mn. die Wahrscheinlichkeiten)
Wahrscheinlichkeitsrechnung - rachunek prawdopodobieństwa (l.mn. die Wahrscheinlichkeitsrechnungen)
Wahrscheinlichkeitsrechnung - rachunek prawdopodobieństwa (l.mn. die Wahrscheinlichkeitsrechnungen)
Waise - sierota (l.mn. die Waisen)
Waise - sierota (l.mn. die Waisen)
Waisenhaus - sierociniec (l.mn. die Waisenhäuser)
Waisenhaus - sierociniec (l.mn. die Waisenhäuser)
Waisenheim - sierociniec (l.mn. die Waisenheime)
Waisenheim - sierociniec (l.mn. die Waisenheime)
Wal - wieloryb (l.mn. die Wale)
Wal - wieloryb (l.mn. die Wale)
Wald - las (l.mn. die Wälder)
Wald - las (l.mn. die Wälder)
Walderbeere - poziomka (l.mn. die Walderbeeren)
Walderbeere - poziomka (l.mn. die Walderbeeren)
Waldsteppe - lasostep (l.mn. die Waldsteppen)
Waldsteppe - lasostep (l.mn. die Waldsteppen)
Walfänger - statek wielorybniczy, wielorybnik (l.mn. die Walfänger)
Walfänger - statek wielorybniczy, wielorybnik (l.mn. die Walfänger)
Waliser - Walijczyk (l.mn. die Waliser)
Waliser - Walijczyk (l.mn. die Waliser)
Waliserin - Walijka (l.mn. die Waliserinnen)
Waliserin - Walijka (l.mn. die Waliserinnen)
walisisch - walijski
walisisch - walijski
Walkman - walkman (l.mn. die Walkmen)
Walkman - walkman (l.mn. die Walkmen)
Wall - wał (l.mn. die Wälle)
Wall - wał (l.mn. die Wälle)
Wallfahrt - pielgrzymka (l.mn. die Wallfahrten)
Wallfahrt - pielgrzymka (l.mn. die Wallfahrten)
Walnuss - orzech włoski (l.mn. die Walnüsse)
Walnuss - orzech włoski (l.mn. die Walnüsse)
Walnussöl - olej z orzechów włoskich (l.mn. die Walnussöle)
Walnussöl - olej z orzechów włoskich (l.mn. die Walnussöle)
walten - rządzić waltet, waltete, hat gewaltet
walten - rządzić waltet, waltete, hat gewaltet
Walzblech - blacha walcowana (nur Singular)
Walzblech - blacha walcowana (nur Singular)
Walze - walec, wał (l.mn. die Walzen) (mat.) (tech.)
Walze - walec, wał (l.mn. die Walzen) (mat.) (tech.)
walzen - walcować, tańczyć walca walzt, walzte, hat gewalzt
walzen - walcować, tańczyć walca walzt, walzte, hat gewalzt
Walzer - walc (l.mn. die Walzer)
Walzer - walc (l.mn. die Walzer)
Walzstahl - stal walcowana (nur Singular)
Walzstahl - stal walcowana (nur Singular)
Walzstraße - ciąg walcowniczy (l.mn. die Walzstraßen)
Walzstraße - ciąg walcowniczy (l.mn. die Walzstraßen)
Walzwerk - walcarka, walcownia (l.mn. die Walzwerke)
Walzwerk - walcarka, walcownia (l.mn. die Walzwerke)
Wamme - podgardle (l.mn. die Wammen) (anat.)
Wamme - podgardle (l.mn. die Wammen) (anat.)
Wand - ściana (l.mn. die Wände)
Wand - ściana (l.mn. die Wände)
Wandel - zmiana (nur Singular)
Wandel - zmiana (nur Singular)
Wanderer - wędrowiec, turysta pieszy (l.mn. die Wanderer)
Wanderer - wędrowiec, turysta pieszy (l.mn. die Wanderer)
Wandergruppe - grupa wędrowna (l.mn. die Wandergruppen)
Wandergruppe - grupa wędrowna (l.mn. die Wandergruppen)
wandern - wędrować wandert, wanderte, ist gewandert
wandern - wędrować wandert, wanderte, ist gewandert
Wanderung - piesza wędrówka (l.mn. die Wanderungen)
Wanderung - piesza wędrówka (l.mn. die Wanderungen)
wann - kiedy; seit ~odkąd, od kiedy; bis ~do kiedy
wann - kiedy; seit ~odkąd, od kiedy; bis ~do kiedy
Wanne - wanna (l.mn. die Wannen)
Wanne - wanna (l.mn. die Wannen)
war - zob: sein
war - zob: sein
warb - -zob: werben
warb - -zob: werben
Ware - towar (l.mn. die Waren)
Ware - towar (l.mn. die Waren)
Warenhaus - dom towarowy (l.mn. die Warenhäuser)
Warenhaus - dom towarowy (l.mn. die Warenhäuser)
Warenprobe - próbka towaru (l.mn. die Warenproben)
Warenprobe - próbka towaru (l.mn. die Warenproben)
warf - zob: werfen
warf - zob: werfen
warm - ciepły, ciepło
warm - ciepły, ciepło
Warmfront - front ciepły (l.mn. die Warmfronten) (meteo.)
Warmfront - front ciepły (l.mn. die Warmfronten) (meteo.)
Warmhaus - szklarnia (l.mn. die Warmhäuser)
Warmhaus - szklarnia (l.mn. die Warmhäuser)
Warnblinklicht - ostrzegawcze światło migające (nur Singular)
Warnblinklicht - ostrzegawcze światło migające (nur Singular)
Warndreieck - trójkąt odblaskowy (l.mn. die Warndreiecke)
Warndreieck - trójkąt odblaskowy (l.mn. die Warndreiecke)
warnen - ostrzegać; jemanden vor etwas ~ostrzegać kogoś przed czymś warnt, warnte, hat gewarnt
warnen - ostrzegać; jemanden vor etwas ~ostrzegać kogoś przed czymś warnt, warnte, hat gewarnt
Warnung - ostrzeżenie (l.mn. die Warnungen)
Warnung - ostrzeżenie (l.mn. die Warnungen)
Warschau - Warszawa (nur Singular)
Warschau - Warszawa (nur Singular)
Warteliste - lista oczekujących (l.mn. die Wartelisten)
Warteliste - lista oczekujących (l.mn. die Wartelisten)
warten - czekać wartet, wartete, hat gewartet
warten - czekać wartet, wartete, hat gewartet
Warteraum - poczekalnia (l.mn. die Warteräume)
Warteraum - poczekalnia (l.mn. die Warteräume)
Wartezeit - czas oczekiwania (nur Singular)
Wartezeit - czas oczekiwania (nur Singular)
Wartezimmer - poczekalnia (l.mn. die Wartezimmer)
Wartezimmer - poczekalnia (l.mn. die Wartezimmer)
warum - dlaczego; - czemu nie?; ~ bist du traurig? - Dlaczego jesteś smutny? ~ nicht?
warum - dlaczego; - czemu nie?; ~ bist du traurig? - Dlaczego jesteś smutny? ~ nicht?
was - co (zaimek)
was - co (zaimek)
Waschbecken - umywalka (l.mn. die Waschbecken)
Waschbecken - umywalka (l.mn. die Waschbecken)
waschen - myć; sich ~myć się wäscht, wusch, hat gewaschen
waschen - myć; sich ~myć się wäscht, wusch, hat gewaschen
Waschmaschine - pralka (l.mn. die Waschmaschinen)
Waschmaschine - pralka (l.mn. die Waschmaschinen)
Waschpulver - proszek do prania (l.mn. die Waschpulver)
Waschpulver - proszek do prania (l.mn. die Waschpulver)
Wasser - woda (nur Singular)
Wasser - woda (nur Singular)
wasserdicht - wodoszczelny, nieprzemakalny
wasserdicht - wodoszczelny, nieprzemakalny
Wasserfall - wodospad (l.mn. die Wasserfälle)
Wasserfall - wodospad (l.mn. die Wasserfälle)
Wasserfarbe - akwarela (l.mn. die Wasserfarben)
Wasserfarbe - akwarela (l.mn. die Wasserfarben)
wasserfest - wodoodporny
wasserfest - wodoodporny
Wasserfläche - tafla wodna (l.mn. die Wasserflächen)
Wasserfläche - tafla wodna (l.mn. die Wasserflächen)
Wasserhahn - kran, zawór (l.mn. die Wasserhähne)
Wasserhahn - kran, zawór (l.mn. die Wasserhähne)
Wasserkasten - rezerwuar (l.mn. die Wasserkästen)
Wasserkasten - rezerwuar (l.mn. die Wasserkästen)
Wassermann - woziwoda; (nur Singular) - (zodiakalny) Wodnik; ich bin ~jestem (zodiakalnym) Wodnikiem (l.mn. die Wassermänner)
Wassermann - woziwoda; (nur Singular) - (zodiakalny) Wodnik; ich bin ~jestem (zodiakalnym) Wodnikiem (l.mn. die Wassermänner)
Wasserski - narty wodne (l.mn. die Wasserski (oder) die Wasserskier)
Wasserski - narty wodne (l.mn. die Wasserski (oder) die Wasserskier)
Wasserstoff - wodór (nur Singular)
Wasserstoff - wodór (nur Singular)
Wasserstoffbombe - bomba wodorowa (l.mn. die Wasserstoffbomben)
Wasserstoffbombe - bomba wodorowa (l.mn. die Wasserstoffbomben)
Wasserwaage - poziomica (urządzenie) (l.mn. die Wasserwaagen)
Wasserwaage - poziomica (urządzenie) (l.mn. die Wasserwaagen)
Watt - wat (l.mn. die Watt)
Watt - wat (l.mn. die Watt)
Watte - wata; mit ~ eine Wunde abtupfen und reinigen - osuszyć i oczyścić watą ranę; ~ in den Ohren haben - nie dosłyszeć, źle słyszeć (l.mn. die Watten)
Watte - wata; mit ~ eine Wunde abtupfen und reinigen - osuszyć i oczyścić watą ranę; ~ in den Ohren haben - nie dosłyszeć, źle słyszeć (l.mn. die Watten)
wägen - ważyć wägt, wägte, hat gewägt
wägen - ważyć wägt, wägte, hat gewägt
wählbar - wybieralny
wählbar - wybieralny
Wählbarkeit - wybieralność (nur Singular)
Wählbarkeit - wybieralność (nur Singular)
wählen - wybierać wählt, wählte, hat gewählt
wählen - wybierać wählt, wählte, hat gewählt
Wähler - wyborca, (tel.) - wybierak (l.mn. die Wähler)
Wähler - wyborca, (tel.) - wybierak (l.mn. die Wähler)
wählerisch - wybredny
wählerisch - wybredny
Wählerliste - spis wyborców (l.mn. die Wählerlisten)
Wählerliste - spis wyborców (l.mn. die Wählerlisten)
Wählerschaft - elektorat (nur Singular) (polit.)
Wählerschaft - elektorat (nur Singular) (polit.)
Wählerstamm - stały elektorat (nur Singular) (polit.)
Wählerstamm - stały elektorat (nur Singular) (polit.)
währen - trwać währt, währte, hat gewährt
währen - trwać währt, währte, hat gewährt
während - podczas, w czasie, podczas gdy (przyimek, spójnik) + GEN
während - podczas, w czasie, podczas gdy (przyimek, spójnik) + GEN
währenddem - tymczasem
währenddem - tymczasem
währenddessen - tymczasem
währenddessen - tymczasem
Währung - waluta (l.mn. die Währungen) (ekon.)
Währung - waluta (l.mn. die Währungen) (ekon.)
wälzen - toczyć, obtaczać; sich ~przewalać się, tarzać się; sich vor Lachen ~pokładać się ze śmiechu; das Buch ~wertować książkę wälzt, wälzte, hat gewälzt
wälzen - toczyć, obtaczać; sich ~przewalać się, tarzać się; sich vor Lachen ~pokładać się ze śmiechu; das Buch ~wertować książkę wälzt, wälzte, hat gewälzt
Wärme - ciepło (nur Singular)
Wärme - ciepło (nur Singular)
wärmen - ogrzewać, grzać wärmt, wärmte, hat gewärmt
wärmen - ogrzewać, grzać wärmt, wärmte, hat gewärmt
Wärter - strażnik, dozorca, pielęgniarz (l.mn. die Wärter)
Wärter - strażnik, dozorca, pielęgniarz (l.mn. die Wärter)
Wärterin - strażniczka, dozorczyni, pielęgniarka (l.mn. die Wärterinnen)
Wärterin - strażniczka, dozorczyni, pielęgniarka (l.mn. die Wärterinnen)
Wäsche - pranie; (nur Singular) - bielizna (l.mn. die Wäschen)
Wäsche - pranie; (nur Singular) - bielizna (l.mn. die Wäschen)
Wäscheklammer - klamerka do bielizny (l.mn. die Wäscheklammern)
Wäscheklammer - klamerka do bielizny (l.mn. die Wäscheklammern)
Wäscherei - pralnia (l.mn. die Wäschereien)
Wäscherei - pralnia (l.mn. die Wäschereien)
WC - WC, toaleta (l.mn. die WCs)
WC - WC, toaleta (l.mn. die WCs)
weben - tkać webt, webte/wob, hat gewebt/gewoben
weben - tkać webt, webte/wob, hat gewebt/gewoben
Weber - tkacz (l.mn. die Weber)
Weber - tkacz (l.mn. die Weber)
Weberei - tkalnia (l.mn. die Webereien)
Weberei - tkalnia (l.mn. die Webereien)
Weberin - tkaczka (l.mn. die Weberinnen)
Weberin - tkaczka (l.mn. die Weberinnen)
Webkante - krajka (l.mn. die Webkanten)
Webkante - krajka (l.mn. die Webkanten)
Webstuhl - krosno tkackie (l.mn. die Webstühle)
Webstuhl - krosno tkackie (l.mn. die Webstühle)
Wechsel - zmiana, weksel, (fin.) - wymiana (l.mn. die Wechsel)
Wechsel - zmiana, weksel, (fin.) - wymiana (l.mn. die Wechsel)
wechselhaft - zmienny
wechselhaft - zmienny
wechseln - zmieniać, rozmieniać wechselt, wechselte, hat gewechselt
wechseln - zmieniać, rozmieniać wechselt, wechselte, hat gewechselt
Wechselstube - kantor wymiany walut (l.mn. die Wechselstuben)
Wechselstube - kantor wymiany walut (l.mn. die Wechselstuben)
Weckdienst - budzenie (usługa, np. w hotelu) (l.mn. die Weckdienste)
Weckdienst - budzenie (usługa, np. w hotelu) (l.mn. die Weckdienste)
wecken - budzić weckt, weckte, hat geweckt
wecken - budzić weckt, weckte, hat geweckt
Wecker - budzik; der ~ läutet - budzik dzwoni (l.mn. die Wecker)
Wecker - budzik; der ~ läutet - budzik dzwoni (l.mn. die Wecker)
wedeln - machać, merdać; mit dem Schwanz ~machać ogonem wedelt, wedelte, hat gewedelt
wedeln - machać, merdać; mit dem Schwanz ~machać ogonem wedelt, wedelte, hat gewedelt
weder - ani; weder... noch... - ani... ani... (spójnik)
weder - ani; weder... noch... - ani... ani... (spójnik)
Weg - droga, trasa (l.mn. die Wege)
Weg - droga, trasa (l.mn. die Wege)
wegen - z powodu + GEN
wegen - z powodu + GEN
weggehen - odchodzić; der Fleck geht weg - plama znika, schodzi geht weg, ging weg, ist weggegangen
weggehen - odchodzić; der Fleck geht weg - plama znika, schodzi geht weg, ging weg, ist weggegangen
Wegweiser - drogowskaz (l.mn. die Wegweiser)
Wegweiser - drogowskaz (l.mn. die Wegweiser)
weh - bolesny; - sprawiać komuś ból; der Kopf tut mir ~boli mnie głowa; es ist mir ~ ums Herz - smutno mi na duszy; oh ~! - ojej! jemandem ~ tun
weh - bolesny; - sprawiać komuś ból; der Kopf tut mir ~boli mnie głowa; es ist mir ~ ums Herz - smutno mi na duszy; oh ~! - ojej! jemandem ~ tun
wehen - wiać, powiewać weht, wehte, hat geweht
wehen - wiać, powiewać weht, wehte, hat geweht
Wehr - bronić się przed kimś/czymś (nur Singular) sich gegen jemanden/etwas zur ~ setzen
Wehr - bronić się przed kimś/czymś (nur Singular) sich gegen jemanden/etwas zur ~ setzen
Wehrdienst - służba wojskowa (nur Singular)
Wehrdienst - służba wojskowa (nur Singular)
wehren - bronić się sich ~; wehrt sich, wehrte sich, hat sich gewehrt
wehren - bronić się sich ~; wehrt sich, wehrte sich, hat sich gewehrt
wehrlos - bezbronny
wehrlos - bezbronny
Wehrmacht - siły zbrojne (nur Singular)
Wehrmacht - siły zbrojne (nur Singular)
Weib - kobieta, żona, baba (l.mn. die Weiber)
Weib - kobieta, żona, baba (l.mn. die Weiber)
Weibchen - samica (l.mn. die Weibchen)
Weibchen - samica (l.mn. die Weibchen)
weiblich - kobiecy
weiblich - kobiecy
Weibsbild - babsko, babsztyl (l.mn. die Weibsbilder)
Weibsbild - babsko, babsztyl (l.mn. die Weibsbilder)
weich - miękki; butter~miękki jak masło
weich - miękki; butter~miękki jak masło
weichen - ustępować, cofać się / moczyć, zmiękczać weicht, wich/weichte, ist gewichen / hat geweicht
weichen - ustępować, cofać się / moczyć, zmiękczać weicht, wich/weichte, ist gewichen / hat geweicht
Weide - wierzba, pastwisko, pasza (l.mn. die Weiden)
Weide - wierzba, pastwisko, pasza (l.mn. die Weiden)
weiden - paść; sich ~napawać się, rozkoszować się weidet, weidete, hat geweidet
weiden - paść; sich ~napawać się, rozkoszować się weidet, weidete, hat geweidet
weigern - wzbraniać się (zu - od) sich ~; weigert sich, weigerte sich, hat sich geweigert
weigern - wzbraniać się (zu - od) sich ~; weigert sich, weigerte sich, hat sich geweigert
Weihnachten - Boże Narodzenie; frohe ~! - wesołych Świąt Bożego Narodzenia! (l.mn. die Weihnachten)
Weihnachten - Boże Narodzenie; frohe ~! - wesołych Świąt Bożego Narodzenia! (l.mn. die Weihnachten)
Weihnachtsgeld - trzynasta pensja (nur Singular)
Weihnachtsgeld - trzynasta pensja (nur Singular)
Weihnachtslied - kolęda (l.mn. die Weihnachtslieder)
Weihnachtslied - kolęda (l.mn. die Weihnachtslieder)
Weihnachtsmann - święty Mikołaj (l.mn. die Weihnachtsmänner)
Weihnachtsmann - święty Mikołaj (l.mn. die Weihnachtsmänner)
weil - ponieważ, gdyż (spójnik)
weil - ponieważ, gdyż (spójnik)
Weilchen - chwilka, chwileczka (l.mn. die Weilchen)
Weilchen - chwilka, chwileczka (l.mn. die Weilchen)
Weile - chwila; nach einer ~po chwili; schon eine ganze ~ her (pot.) - dość dawno (temu); eile mit ~ (pot.) - spiesz się powoli (nur Singular)
Weile - chwila; nach einer ~po chwili; schon eine ganze ~ her (pot.) - dość dawno (temu); eile mit ~ (pot.) - spiesz się powoli (nur Singular)
Weiler - mała wioska (l.mn. die Weiler)
Weiler - mała wioska (l.mn. die Weiler)
Wein - wino (l.mn. die Weine)
Wein - wino (l.mn. die Weine)
Weinbau - uprawa winorośli (nur Singular)
Weinbau - uprawa winorośli (nur Singular)
Weinbauer - winnicznik, winogrodnik (l.mn. die Weinbauer)
Weinbauer - winnicznik, winogrodnik (l.mn. die Weinbauer)
Weinberg - winnica (l.mn. die Weinberge)
Weinberg - winnica (l.mn. die Weinberge)
Weinbergschnecke - ślimak winniczek (l.mn. die Weinbergschnecken) (zool.)
Weinbergschnecke - ślimak winniczek (l.mn. die Weinbergschnecken) (zool.)
Weinbrand - winiak, koniak (l.mn. die Weinbrände) (gastr.)
Weinbrand - winiak, koniak (l.mn. die Weinbrände) (gastr.)
weinen - płakać; vor Trauer ~płakać ze smutku; über jemanden ~płakać nad kimś weint, weinte, hat geweint
Weinen - płacz, płakanie (l.mn. die Weinen)
weinen - płakać; vor Trauer ~płakać ze smutku; über jemanden ~płakać nad kimś weint, weinte, hat geweint
Weinen - płacz, płakanie (l.mn. die Weinen)
weinerlich - płaczliwy, mazgajowaty, płaczliwie
weinerlich - płaczliwy, mazgajowaty, płaczliwie
Weinessig - ocet winny (l.mn. die Weinessige) (gastr.)
Weinessig - ocet winny (l.mn. die Weinessige) (gastr.)
Weinfass - beczka na wino (l.mn. die Weinfässer)
Weinfass - beczka na wino (l.mn. die Weinfässer)
Weingarten - winnica (l.mn. die Weingärten)
Weingarten - winnica (l.mn. die Weingärten)
Weingeist - spirytus (nur Singular)
Weingeist - spirytus (nur Singular)
Weinglas - kieliszek do wina (l.mn. die Weingläser)
Weinglas - kieliszek do wina (l.mn. die Weingläser)
Weinkarte - spis win (l.mn. die Weinkarten)
Weinkarte - spis win (l.mn. die Weinkarten)
Weinkeller - piwnica z winami, winiarnia (l.mn. die Weinkeller)
Weinkeller - piwnica z winami, winiarnia (l.mn. die Weinkeller)
Weinkenner - znawca win (l.mn. die Weinkenner)
Weinkenner - znawca win (l.mn. die Weinkenner)
Weinrebe - winorośl (l.mn. die Weinreben)
Weinrebe - winorośl (l.mn. die Weinreben)
Weinstock - krzew winny (l.mn. die Weinstöcke)
Weinstock - krzew winny (l.mn. die Weinstöcke)
Weintraube - winogrono (l.mn. die Weintrauben)
Weintraube - winogrono (l.mn. die Weintrauben)
Weise - sposób (l.mn. die Weisen)
Weise - sposób (l.mn. die Weisen)
weisen - pokazywać, wskazywać; aus der Schule ~wydalić ze szkoły weist, wies, hat gewiesen
weisen - pokazywać, wskazywać; aus der Schule ~wydalić ze szkoły weist, wies, hat gewiesen
Weisheit - mądrość (l.mn. die Weisheiten)
Weisheit - mądrość (l.mn. die Weisheiten)
weit - szeroki, obszerny, luźny, szeroko, obszernie, luźno
weit - szeroki, obszerny, luźny, szeroko, obszernie, luźno
weiter - dalszy, dalej
weiter - dalszy, dalej
weiterhin - dalej, - coś dalej robić nadal; etwas ~ tun
weiterhin - dalej, - coś dalej robić nadal; etwas ~ tun
weiterleiten - przekazywać, kierować dalej; Informationen ~przekazywać informacje leitet weiter, leitete weiter, hat weitergeleitet
weiterleiten - przekazywać, kierować dalej; Informationen ~przekazywać informacje leitet weiter, leitete weiter, hat weitergeleitet
Weiterleitung - dalsze przekierowanie (nur Singular)
Weiterleitung - dalsze przekierowanie (nur Singular)
weitermachen - kontynuować macht weiter, machte weiter, hat weitergemacht
weitermachen - kontynuować macht weiter, machte weiter, hat weitergemacht
Weitsprung - skok w dal (l.mn. die Weitsprünge)
Weitsprung - skok w dal (l.mn. die Weitsprünge)
weitverbreitet - szeroko rozpowszechniony
weitverbreitet - szeroko rozpowszechniony
Weizen - pszenica (l.mn. die Weizen)
Weizen - pszenica (l.mn. die Weizen)
weiß - biały, biało
weiß - biały, biało
Weißrussland - Białoruś (nur Singular)
Weißrussland - Białoruś (nur Singular)
Weißwein - białe wino (l.mn. die Weißweine)
Weißwein - białe wino (l.mn. die Weißweine)
welche - która, które ((Pl))
welche - która, które ((Pl))
welcher - który
welcher - który
welcherart - jakikolwiek by
welcherart - jakikolwiek by
welcherlei - jakikolwiek by
welcherlei - jakikolwiek by
welches - które ((Sg, Neutrum))
welches - które ((Sg, Neutrum))
welk - zwiędły, zwiotczały, zwiędło, zwiotczale
welk - zwiędły, zwiotczały, zwiędło, zwiotczale
welken - więdnąć welkt, welkte, ist gewelkt
welken - więdnąć welkt, welkte, ist gewelkt
Welle - fala, wał(ek) (l.mn. die Wellen)
Welle - fala, wał(ek) (l.mn. die Wellen)
wellig - falisty, falujący, faliście
wellig - falisty, falujący, faliście
Wels - sum (l.mn. die Welse)
Wels - sum (l.mn. die Welse)
Welt - świat (l.mn. die Welten)
Welt - świat (l.mn. die Welten)
Weltall - wszechświat (nur Singular)
Weltall - wszechświat (nur Singular)
Weltbild - światopogląd (l.mn. die Weltbilder)
Weltbild - światopogląd (l.mn. die Weltbilder)
welterfahren - bywały w świecie
welterfahren - bywały w świecie
Weltherrschaft - panowanie nad światem (nur Singular)
Weltherrschaft - panowanie nad światem (nur Singular)
Weltkrieg - wojna światowa (l.mn. die Weltkriege)
Weltkrieg - wojna światowa (l.mn. die Weltkriege)
weltlich - świecki, doczesny, po świecku
weltlich - świecki, doczesny, po świecku
Weltmeister - mistrz świata (l.mn. die Weltmeister)
Weltmeister - mistrz świata (l.mn. die Weltmeister)
Weltmeisterin - mistrzyni świata (l.mn. die Weltmeisterinnen)
Weltmeisterin - mistrzyni świata (l.mn. die Weltmeisterinnen)
Weltmeisterschaft - mistrzostwo świata (l.mn. die Weltmeisterschaften)
Weltmeisterschaft - mistrzostwo świata (l.mn. die Weltmeisterschaften)
weltpolitisch - związany z polityką światową, międzynarodowy
weltpolitisch - związany z polityką światową, międzynarodowy
Weltraum - przestrzeń kosmiczna (nur Singular)
Weltraum - przestrzeń kosmiczna (nur Singular)
Weltruf - światowa sława (nur Singular)
Weltruf - światowa sława (nur Singular)
weltweit - o światowym zasięgu
weltweit - o światowym zasięgu
wem - komu (zaimek)
wem - komu (zaimek)
wen - kogo (zaimek)
wen - kogo (zaimek)
Wende - obrót, zwrot, przełom; ~ des Jahrhunderts - przełom wieku (l.mn. die Wenden)
Wende - obrót, zwrot, przełom; ~ des Jahrhunderts - przełom wieku (l.mn. die Wenden)
Wendekreis - zwrotnik, (tech.) - średnica koła skrętu (l.mn. die Wendekreise) (geo.)
Wendekreis - zwrotnik, (tech.) - średnica koła skrętu (l.mn. die Wendekreise) (geo.)
Wendeltreppe - schody kręcone (l.mn. die Wendeltreppen)
Wendeltreppe - schody kręcone (l.mn. die Wendeltreppen)
wenden - obracać, odwracać / nawracać, zawracać; sich ~obracać się; den Blick ~odwracać wzrok wendet, wendete/wandte, hat gewendet/gewandt
wenden - obracać, odwracać / nawracać, zawracać; sich ~obracać się; den Blick ~odwracać wzrok wendet, wendete/wandte, hat gewendet/gewandt
Wendepunkt - punkt zwrotny (l.mn. die Wendepunkte)
Wendepunkt - punkt zwrotny (l.mn. die Wendepunkte)
wendig - zwrotny, zwinny, obrotny
wendig - zwrotny, zwinny, obrotny
Wendung - skręt, przełom, zmiana, zwrot językowy (l.mn. die Wendungen)
Wendung - skręt, przełom, zmiana, zwrot językowy (l.mn. die Wendungen)
wenig - mały, mało (przymiotnik, przysłówek, zaimek)
wenig - mały, mało (przymiotnik, przysłówek, zaimek)
weniger - mniej (przymiotnik, przysłówek, zaimek)
weniger - mniej (przymiotnik, przysłówek, zaimek)
Wenigkeit - odrobina (nur Singular)
Wenigkeit - odrobina (nur Singular)
wenigste - najmniejsza
wenigste - najmniejsza
wenigsten am ~najmniej -
wenigsten am ~najmniej -
wenigstens - przynajmniej
wenigstens - przynajmniej
wenigster - najmniejszy
wenigster - najmniejszy
wenigstes - najmniejsze
wenigstes - najmniejsze
wenn - jeśli, jeżeli (spójnik)
wenn - jeśli, jeżeli (spójnik)
wer - kto (zaimek)
wer - kto (zaimek)
werben - reklamować, zabiegać o poparcie wirbt, warb, hat geworben
werben - reklamować, zabiegać o poparcie wirbt, warb, hat geworben
Werdegang - rozwój, powstanie, geneza (nur Singular)
Werdegang - rozwój, powstanie, geneza (nur Singular)
werden - stawać się wird, wurde, ist (ge)worden
werden - stawać się wird, wurde, ist (ge)worden
werfen - rzucać wirft, warf, hat geworfen
werfen - rzucać wirft, warf, hat geworfen
Werft - stocznia (l.mn. die Werften)
Werft - stocznia (l.mn. die Werften)
Werk - dzieło, czyn, zakład, mechanizm (l.mn. die Werke)
Werk - dzieło, czyn, zakład, mechanizm (l.mn. die Werke)
Werkstatt - warsztat, pracownia (l.mn. die Werkstätten)
Werkstatt - warsztat, pracownia (l.mn. die Werkstätten)
Werktag - dzień roboczy (l.mn. die Werktage)
Werktag - dzień roboczy (l.mn. die Werktage)
werktags - w dni powszednie
werktags - w dni powszednie
Werkzeug - narzędzie (l.mn. die Werkzeuge)
Werkzeug - narzędzie (l.mn. die Werkzeuge)
Werkzeugmaschine - obrabiarka (l.mn. die Werkzeugmaschinen)
Werkzeugmaschine - obrabiarka (l.mn. die Werkzeugmaschinen)
Wermut - piołun, wermut (l.mn. die Wermuts) (bot.)
Wermut - piołun, wermut (l.mn. die Wermuts) (bot.)
Wert - wartość, waga, znaczenie (l.mn. die Werte)
wert - wart, godzien
Wert - wartość, waga, znaczenie (l.mn. die Werte)
wert - wart, godzien
wertbeständig - o stałej wartości, o ustabilizowanej cenie
wertbeständig - o stałej wartości, o ustabilizowanej cenie
werten - oceniać, szacować wertet, wertete, hat gewertet
werten - oceniać, szacować wertet, wertete, hat gewertet
wertlos - bezwartościowy
wertlos - bezwartościowy
wertvoll - wartościowy, cenny
wertvoll - wartościowy, cenny
Wertvorstellung - system wartości (l.mn. die Wertvorstellungen)
Wertvorstellung - system wartości (l.mn. die Wertvorstellungen)
Wesen - stworzenie, istota, istota rzeczy (l.mn. die Wesen)
Wesen - stworzenie, istota, istota rzeczy (l.mn. die Wesen)
wesentlich - istotny, - zasadniczo, w istocie rzeczywisty; im W~en
wesentlich - istotny, - zasadniczo, w istocie rzeczywisty; im W~en
weshalb - dlaczego, czemu
weshalb - dlaczego, czemu
Wespe - osa (l.mn. die Wespen)
Wespe - osa (l.mn. die Wespen)
wessen - czyj (zaimek)
wessen - czyj (zaimek)
Weste - kamizelka (l.mn. die Westen)
Weste - kamizelka (l.mn. die Westen)
Westen - zachód (nur Singular)
Westen - zachód (nur Singular)
Western - western (l.mn. die Western)
Western - western (l.mn. die Western)
westlich - zachodni, na zachód; ~ von Warschau - na zachód od Warszawy; ~ der Stadt - na zachód od miasta + GEN
westlich - zachodni, na zachód; ~ von Warschau - na zachód od Warszawy; ~ der Stadt - na zachód od miasta + GEN
weswegen - dlaczego
weswegen - dlaczego
Wettbewerb - konkurs, współzawodnictwo (l.mn. die Wettbewerbe)
Wettbewerb - konkurs, współzawodnictwo (l.mn. die Wettbewerbe)
Wette - zakład; eine ~ abschließen - zakładać się (l.mn. die Wetten)
Wette - zakład; eine ~ abschließen - zakładać się (l.mn. die Wetten)
Wetter - pogoda (l.mn. die Wetter)
Wetter - pogoda (l.mn. die Wetter)
Wetterbericht - komunikat o stanie pogody (l.mn. die Wetterberichte)
Wetterbericht - komunikat o stanie pogody (l.mn. die Wetterberichte)
Wetterkarte - mapa pogodowa (l.mn. die Wetterkarten)
Wetterkarte - mapa pogodowa (l.mn. die Wetterkarten)
Wettervorhersage - prognoza pogody (l.mn. die Wettervorhersagen)
Wettervorhersage - prognoza pogody (l.mn. die Wettervorhersagen)
Wettkampf - zawody (l.mn. die Wettkämpfe)
Wettkampf - zawody (l.mn. die Wettkämpfe)
Wettrüsten - wyścig zbrojeń (nur Singular)
Wettrüsten - wyścig zbrojeń (nur Singular)
Wicht - pędrak, berbeć (l.mn. die Wichte) (pot.)
Wicht - pędrak, berbeć (l.mn. die Wichte) (pot.)
Wichte - ciężar właściwy (l.mn. die Wichten) (fiz.)
Wichte - ciężar właściwy (l.mn. die Wichten) (fiz.)
wichtig - ważny; lebens~żywotny, bardzo ważny
wichtig - ważny; lebens~żywotny, bardzo ważny
wickeln - zawijać, przewijać; ein Kind ~przewijać dziecko wickelt, wickelte, hat gewickelt
wickeln - zawijać, przewijać; ein Kind ~przewijać dziecko wickelt, wickelte, hat gewickelt
Widder - baran (także zodiakalny) (l.mn. die Widder)
Widder - baran (także zodiakalny) (l.mn. die Widder)
wider - przeciw, wbrew; ~ Willen - mimo woli + AKK
wider - przeciw, wbrew; ~ Willen - mimo woli + AKK
widerborstig - przekorny
widerborstig - przekorny
Widerruf - odwołanie; bis auf ~aż do odwołania (l.mn. die Widerrufe)
Widerruf - odwołanie; bis auf ~aż do odwołania (l.mn. die Widerrufe)
widerrufen - odwoływać, cofać widerruft, widerrief, hat widerrufen
widerrufen - odwoływać, cofać widerruft, widerrief, hat widerrufen
Widersacher - przeciwnik (l.mn. die Widersacher)
Widersacher - przeciwnik (l.mn. die Widersacher)
widersetzen - sprzeciwiać się sich ~; widersetzt sich, widersetzte sich, hat sich widersetzt
widersetzen - sprzeciwiać się sich ~; widersetzt sich, widersetzte sich, hat sich widersetzt
widersprechen - przeczyć, zaprzeczać, oponować; sich ~zaprzeczać samemu sobie widerspricht, widersprach, hat widersprochen
widersprechen - przeczyć, zaprzeczać, oponować; sich ~zaprzeczać samemu sobie widerspricht, widersprach, hat widersprochen
Widerspruch - sprzeczność, sprzeciw (nur Singular)
Widerspruch - sprzeczność, sprzeciw (nur Singular)
widersprüchlich - sprzeczny
widersprüchlich - sprzeczny
Widerstand - opór, oporność, opornik; ~ leisten - stawiać opór (l.mn. die Widerstände)
Widerstand - opór, oporność, opornik; ~ leisten - stawiać opór (l.mn. die Widerstände)
widerwillig - niechętny, niechętnie, z niechęcią, ze wstrętem
widerwillig - niechętny, niechętnie, z niechęcią, ze wstrętem
widmen - poświęcać, dedykować; sich ~poświęcać się widmet, widmete, hat gewidmet
widmen - poświęcać, dedykować; sich ~poświęcać się widmet, widmete, hat gewidmet
Widmung - dedykacja (l.mn. die Widmungen)
Widmung - dedykacja (l.mn. die Widmungen)
wie - jak (przysłówek, spójnik)
wie - ile viel
wie - jak (przysłówek, spójnik)
wie - ile viel
wieder - znowu, znów
wieder - znowu, znów
wiederbekommen - odzyskać, dostać z powrotem bekommt wieder, bekam wieder, hat wiederbekommen
wiederbekommen - odzyskać, dostać z powrotem bekommt wieder, bekam wieder, hat wiederbekommen
Wiederherstellung - przywrócenie ([do] dawnego stanu), podrót do zdrowia, (polit.) - restauracja (l.mn. die Wiederherstellungen)
Wiederherstellung - przywrócenie ([do] dawnego stanu), podrót do zdrowia, (polit.) - restauracja (l.mn. die Wiederherstellungen)
wiederholen - powtarzać; ~ Sie bitte! - proszę powtórzyć! wiederholt, wiederholte, hat wiederholt
wiederholen - powtarzać; ~ Sie bitte! - proszę powtórzyć! wiederholt, wiederholte, hat wiederholt
Wiederholung - powtórzenie (l.mn. die Wiederholungen)
Wiederholung - powtórzenie (l.mn. die Wiederholungen)
Wiederholungszeichen - znak repetycji (l.mn. die Wiederholungszeichen) (muz.)
Wiederholungszeichen - znak repetycji (l.mn. die Wiederholungszeichen) (muz.)
Wiederhören - ponowne słyszenie; auf ~! - do usłyszenia! (nur Singular)
Wiederhören - ponowne słyszenie; auf ~! - do usłyszenia! (nur Singular)
wiederkommen - wracać kommt wieder, kam wieder, ist wiedergekommen
wiederkommen - wracać kommt wieder, kam wieder, ist wiedergekommen
Wiederschauen - ponowne zobaczenie, widzenie (spotkanie) się; auf ~! - do zobaczenia! (l.mn. die Wiederschauen)
Wiederschauen - ponowne zobaczenie, widzenie (spotkanie) się; auf ~! - do zobaczenia! (l.mn. die Wiederschauen)
Wiedersehen - ponowne zobaczenie, widzenie (spotkanie) się; auf ~! - do widzenia! (l.mn. die Wiedersehen)
Wiedersehen - ponowne zobaczenie, widzenie (spotkanie) się; auf ~! - do widzenia! (l.mn. die Wiedersehen)
Wiedervereinigung - (ponowne) zjednoczenie (nur Singular)
Wiedervereinigung - (ponowne) zjednoczenie (nur Singular)
Wiederwahl - ponowny wybór, reelekcja (l.mn. die Wiederwahlen)
Wiederwahl - ponowny wybór, reelekcja (l.mn. die Wiederwahlen)
Wiege - kolebka, kołyska (l.mn. die Wiegen)
Wiege - kolebka, kołyska (l.mn. die Wiegen)
wiegen - ważyć wiegt, wog, hat gewogen
wiegen - ważyć wiegt, wog, hat gewogen
Wiegenlied - kołysanka (l.mn. die Wiegenlieder)
Wiegenlied - kołysanka (l.mn. die Wiegenlieder)
Wien - Wiedeń (nur Singular)
Wien - Wiedeń (nur Singular)
Wiese - łąka (l.mn. die Wiesen)
Wiese - łąka (l.mn. die Wiesen)
wieso - jak to
wieso - jak to
wievielmal - ile razy
wievielmal - ile razy
wievielte - która, - którego dzisiaj mamy? które, którzy (w kolejności); der Wievielte ist heute?
wievielte - która, - którego dzisiaj mamy? które, którzy (w kolejności); der Wievielte ist heute?
wievielter - który (w kolejności)
wievielter - który (w kolejności)
wievieltes - które (w kolejności)
wievieltes - które (w kolejności)
wiewohl - aczkolwiek, chociaż (spójnik)
wiewohl - aczkolwiek, chociaż (spójnik)
wild - dziki, dziko
wild - dziki, dziko
Wilde - dzikus (l.mn. die Wilden)
Wilde - dzikus (l.mn. die Wilden)
Wilderer - kłusownik (l.mn. die Wilderer)
Wilderer - kłusownik (l.mn. die Wilderer)
Wildnis - pustkowie, odludzie (l.mn. die Wildnisse)
Wildnis - pustkowie, odludzie (l.mn. die Wildnisse)
Wildschwein - dzik (l.mn. die Wildschweine)
Wildschwein - dzik (l.mn. die Wildschweine)
Wildtaube - dziki gołąb (l.mn. die Wildtauben)
Wildtaube - dziki gołąb (l.mn. die Wildtauben)
Wildtier - dzikie zwierzę (l.mn. die Wildtiere)
Wildtier - dzikie zwierzę (l.mn. die Wildtiere)
Wille - wola (GEN des Willens, PL die Willen)
Wille - wola (GEN des Willens, PL die Willen)
willenlos - bezwolny, uległy
willenlos - bezwolny, uległy
willig - chętny, ochoczy
willig - chętny, ochoczy
willkommen - pożądany, - serdecznie witamy! mile widziany; herzlich ~!
willkommen - pożądany, - serdecznie witamy! mile widziany; herzlich ~!
Wimper - rzęsa (l.mn. die Wimpern)
Wimper - rzęsa (l.mn. die Wimpern)
Wind - wiatr (l.mn. die Winde)
Wind - wiatr (l.mn. die Winde)
Windel - pielucha (l.mn. die Windeln)
Windel - pielucha (l.mn. die Windeln)
Windhund - pies gończy (l.mn. die Windhunde)
Windhund - pies gończy (l.mn. die Windhunde)
windig - wietrzny
windig - wietrzny
Wink - skinienie, znak, (pot.) - wskazówka, przymówka (l.mn. die Winke)
Wink - skinienie, znak, (pot.) - wskazówka, przymówka (l.mn. die Winke)
Winkel - kąt, kątomierz, kątownik (l.mn. die Winkel)
Winkel - kąt, kątomierz, kątownik (l.mn. die Winkel)
winken - kiwać, skinąć; jemanden zu sich ~przywoływać kogoś skinieniem winkt, winkte, hat gewinkt
winken - kiwać, skinąć; jemanden zu sich ~przywoływać kogoś skinieniem winkt, winkte, hat gewinkt
winseln - skowyczeć, skamleć winselt, winselte, hat gewinselt
winseln - skowyczeć, skamleć winselt, winselte, hat gewinselt
Winter - zima (l.mn. die Winter)
Winter - zima (l.mn. die Winter)
Wintersport - sporty zimowe (l.mn. die Wintersporte)
Wintersport - sporty zimowe (l.mn. die Wintersporte)
Wintersportort - centrum sportów zimowych (l.mn. die Wintersportorte)
Wintersportort - centrum sportów zimowych (l.mn. die Wintersportorte)
winzig - drobny, nikły, znikomy
winzig - drobny, nikły, znikomy
Wippe - huśtawka (l.mn. die Wippen)
Wippe - huśtawka (l.mn. die Wippen)
wir - my (zaimek)
wir - my (zaimek)
Wirbelsäule - kręgosłup (l.mn. die Wirbelsäulen) (anat.)
Wirbelsäule - kręgosłup (l.mn. die Wirbelsäulen) (anat.)
Wirbelwind - wicher, trąba powietrzna (l.mn. die Wirbelwinde)
Wirbelwind - wicher, trąba powietrzna (l.mn. die Wirbelwinde)
wird - staje się
wird - staje się
wirken - działać, czynić, pracować wirkt, wirkte, hat gewirkt
wirken - działać, czynić, pracować wirkt, wirkte, hat gewirkt
Wirkerei - dziewiarstwo (nur Singular)
Wirkerei - dziewiarstwo (nur Singular)
wirklich - rzeczywisty, rzeczywiście
wirklich - rzeczywisty, rzeczywiście
Wirklichkeit - rzeczywistość (l.mn. die Wirklichkeiten)
Wirklichkeit - rzeczywistość (l.mn. die Wirklichkeiten)
Wirkstoff - ciało czynne, substancja czynna (l.mn. die Wirkstoffe)
Wirkstoff - ciało czynne, substancja czynna (l.mn. die Wirkstoffe)
Wirkung - działanie, skutek (l.mn. die Wirkungen)
Wirkung - działanie, skutek (l.mn. die Wirkungen)
Wirt - gospodarz (l.mn. die Wirte)
Wirt - gospodarz (l.mn. die Wirte)
Wirtin - gospodyni (l.mn. die Wirtinnen)
Wirtin - gospodyni (l.mn. die Wirtinnen)
Wirtschaft - gospodarka, gospoda (l.mn. die Wirtschaften)
Wirtschaft - gospodarka, gospoda (l.mn. die Wirtschaften)
wirtschaften - gospodarować wirtschaftet, wirtschaftete, hat gewirtschaftet
wirtschaften - gospodarować wirtschaftet, wirtschaftete, hat gewirtschaftet
Wirtschafterin - gosposia (l.mn. die Wirtschafterinnen)
Wirtschafterin - gosposia (l.mn. die Wirtschafterinnen)
wirtschaftlich - gospodarczy, ekonomiczny, gospodarczo, ekonomicznie
wirtschaftlich - gospodarczy, ekonomiczny, gospodarczo, ekonomicznie
Wirtschaftlichkeit - ekonomiczność, opłacalność (nur Singular)
Wirtschaftlichkeit - ekonomiczność, opłacalność (nur Singular)
Wirtschaftsforschung - badania gospodarcze, analiza ekonomiczna (nur Singular)
Wirtschaftsforschung - badania gospodarcze, analiza ekonomiczna (nur Singular)
Wirtschaftsministerium - ministerstwo gospodarki (l.mn. die Wirtschaftsministerien)
Wirtschaftsministerium - ministerstwo gospodarki (l.mn. die Wirtschaftsministerien)
wispern - szeptać wispert, wisperte, hat gewispert
wispern - szeptać wispert, wisperte, hat gewispert
wissen - wiedzieć weiß, wusste, hat gewusst
Wissen - wiedza (nur Singular)
wissen - wiedzieć weiß, wusste, hat gewusst
Wissen - wiedza (nur Singular)
Wissenlücke - luka w wiedzy (l.mn. die Wissenlücken)
Wissenlücke - luka w wiedzy (l.mn. die Wissenlücken)
Wissenschaft - nauka (l.mn. die Wissenschaften)
Wissenschaft - nauka (l.mn. die Wissenschaften)
Wissenschaftler - naukowiec (l.mn. die Wissenschaftler)
Wissenschaftler - naukowiec (l.mn. die Wissenschaftler)
Wissenschaftlerin - kobieta naukowiec (l.mn. die Wissenschaftlerinnen)
Wissenschaftlerin - kobieta naukowiec (l.mn. die Wissenschaftlerinnen)
wissenschaftlich - naukowy, naukowo
wissenschaftlich - naukowy, naukowo
wittern - węszyć, wietrzyć, (pot.) - zwąchać wittert, witterte, hat gewittert
wittern - węszyć, wietrzyć, (pot.) - zwąchać wittert, witterte, hat gewittert
Witwe - wdowa (l.mn. die Witwen)
Witwe - wdowa (l.mn. die Witwen)
Witwer - wdowiec (l.mn. die Witwer)
Witwer - wdowiec (l.mn. die Witwer)
Witz - dowcip (l.mn. die Witze)
Witz - dowcip (l.mn. die Witze)
Witzbold - dowcipniś, kawalarz (l.mn. die Witzbolde)
Witzbold - dowcipniś, kawalarz (l.mn. die Witzbolde)
witzig - dowcipny, dowcipnie
witzig - dowcipny, dowcipnie
wo - gdzie
wo - gdzie
woanders - gdzie indziej
woanders - gdzie indziej
wobei - przy czym
wobei - przy czym
Woche - tydzień (l.mn. die Wochen)
Woche - tydzień (l.mn. die Wochen)
Wochenende - weekend (l.mn. die Wochenenden)
Wochenende - weekend (l.mn. die Wochenenden)
wochenlang - tygodniami
wochenlang - tygodniami
Wochentag - dzień powszedni (l.mn. die Wochentage)
Wochentag - dzień powszedni (l.mn. die Wochentage)
wochentags - w dni powszednie
wochentags - w dni powszednie
wöchentlich - tygodniowy, tygodniowo
wöchentlich - tygodniowy, tygodniowo
woher - skąd; - skąd pochodzisz? ~ kommst du?
woher - skąd; - skąd pochodzisz? ~ kommst du?
wohin - dokąd; - dokąd idziesz? ~ gehst du?
wohin - dokąd; - dokąd idziesz? ~ gehst du?
Wohl - dobro, pomyślność; zu seinem ~! - za jego pomyślność!; zum ~! - na zdrowie! (nur Singular)
wohl - zdrowy, - dobrze się czuć; das ist ~ möglich - to całkiem możliwe sprawny, dobry, dobrze, chyba, zapewne, wprawdzie; sich ~ fühlen
Wohl - dobro, pomyślność; zu seinem ~! - za jego pomyślność!; zum ~! - na zdrowie! (nur Singular)
wohl - zdrowy, - dobrze się czuć; das ist ~ möglich - to całkiem możliwe sprawny, dobry, dobrze, chyba, zapewne, wprawdzie; sich ~ fühlen
wohlauf - dobrze, zdrów
wohlauf - dobrze, zdrów
Wohlbefinden - dobre samopoczucie, zdrowie (nur Singular)
Wohlbefinden - dobre samopoczucie, zdrowie (nur Singular)
wohlbegründet - dobrze uzasadniony
wohlbegründet - dobrze uzasadniony
Wohlbehagen - błogie uczucie, błogość (nur Singular)
Wohlbehagen - błogie uczucie, błogość (nur Singular)
wohlbekannt - dobrze znany
wohlbekannt - dobrze znany
Wohlfahrt - dobrobyt, opieka społeczna (nur Singular)
Wohlfahrt - dobrobyt, opieka społeczna (nur Singular)
Wohlfahrtsempfänger - korzystający z opieki społecznej, pobierający zapomogi (l.mn. die Wohlfahrtsempfänger)
Wohlfahrtsempfänger - korzystający z opieki społecznej, pobierający zapomogi (l.mn. die Wohlfahrtsempfänger)
Wohlfahrtsstaat - państwo o rozbudowanym systemie ubezpieczeń społecznych (l.mn. die Wohlfahrtsstaaten)
Wohlfahrtsstaat - państwo o rozbudowanym systemie ubezpieczeń społecznych (l.mn. die Wohlfahrtsstaaten)
Wohlfahrtsverband - organizacja charytatywna (l.mn. die Wohlfahrtsverbände)
Wohlfahrtsverband - organizacja charytatywna (l.mn. die Wohlfahrtsverbände)
wohlgebaut - dobrze zbudowany, ładnie zbudowany
wohlgebaut - dobrze zbudowany, ładnie zbudowany
Wohlgefallen - upodobanie (nur Singular)
Wohlgefallen - upodobanie (nur Singular)
wohlgefällig - miły, z przyjemnością, z zadowoleniem
wohlgefällig - miły, z przyjemnością, z zadowoleniem
wohlgeformt - kształtny
wohlgeformt - kształtny
Wohlgefühl - przyjemne uczucie, błogostan (nur Singular)
Wohlgefühl - przyjemne uczucie, błogostan (nur Singular)
wohlgemeint - życzliwy, życzliwie
wohlgemeint - życzliwy, życzliwie
wohlgemut - wesoły, wesoło
wohlgemut - wesoły, wesoło
wohlgenährt - dobrze odżywiony
wohlgenährt - dobrze odżywiony
Wohlgeruch - miły zapach, przyjemny zapach (l.mn. die Wohlgerüche)
Wohlgeruch - miły zapach, przyjemny zapach (l.mn. die Wohlgerüche)
wohlhabend - zamożny
wohlhabend - zamożny
wohlriechend - wonny, aromatyczny
wohlriechend - wonny, aromatyczny
wohlschmeckend - smaczny
wohlschmeckend - smaczny
Wohlstand - dobrobyt (nur Singular)
Wohlstand - dobrobyt (nur Singular)
Wohltat - dobry uczynek (l.mn. die Wohltaten)
Wohltat - dobry uczynek (l.mn. die Wohltaten)
Wohltäter - dobroczyńca (l.mn. die Wohltäter)
Wohltäter - dobroczyńca (l.mn. die Wohltäter)
wohltätig - dobroczynny
wohltätig - dobroczynny
Wohlwollen - przychylność (nur Singular)
Wohlwollen - przychylność (nur Singular)
wohlwollend - przychylny, życzliwy
wohlwollend - przychylny, życzliwy
Wohnblock - blok mieszkalny (l.mn. die Wohnblocks)
Wohnblock - blok mieszkalny (l.mn. die Wohnblocks)
wohnen - mieszkać wohnt, wohnte, hat gewohnt
wohnen - mieszkać wohnt, wohnte, hat gewohnt
Wohngemeinschaft - wspólnota mieszkaniowa (l.mn. die Wohngemeinschaften)
Wohngemeinschaft - wspólnota mieszkaniowa (l.mn. die Wohngemeinschaften)
wohnhaft - zamieszkały
wohnhaft - zamieszkały
Wohnheim - internat, bursa (l.mn. die Wohnheime)
Wohnheim - internat, bursa (l.mn. die Wohnheime)
Wohnort - miejsce zamieszkania (l.mn. die Wohnorte)
Wohnort - miejsce zamieszkania (l.mn. die Wohnorte)
Wohnsitz - siedziba, miejsce zamieszkania (l.mn. die Wohnsitze)
Wohnsitz - siedziba, miejsce zamieszkania (l.mn. die Wohnsitze)
Wohnung - mieszkanie (l.mn. Wohnungen)
Wohnung - mieszkanie (l.mn. Wohnungen)
Wohnviertel - dzielnica (l.mn. die Wohnviertel)
Wohnviertel - dzielnica (l.mn. die Wohnviertel)
Wohnwagen - przyczepa turystyczna (l.mn. die Wohnwagen)
Wohnwagen - przyczepa turystyczna (l.mn. die Wohnwagen)
Wohnzimmer - pokój dzienny (l.mn. die Wohnzimmer)
Wohnzimmer - pokój dzienny (l.mn. die Wohnzimmer)
Wolf - wilk (l.mn. die Wölfe)
Wolf - wilk (l.mn. die Wölfe)
Wolke - chmura, obłok (l.mn. die Wolken)
Wolke - chmura, obłok (l.mn. die Wolken)
Wolkenbruch - oberwanie się chmury (l.mn. die Wolkenbrüche)
Wolkenbruch - oberwanie się chmury (l.mn. die Wolkenbrüche)
Wolkenkratzer - drapacz chmur, wieżowiec (l.mn. die Wolkenkratzer)
Wolkenkratzer - drapacz chmur, wieżowiec (l.mn. die Wolkenkratzer)
wolkenlos - bezchmurny
wolkenlos - bezchmurny
wolkig - zachmurzony, pochmurny
wolkig - zachmurzony, pochmurny
Wolldecke - koc wełniany (l.mn. die Wolldecken)
Wolldecke - koc wełniany (l.mn. die Wolldecken)
Wolle - wełna (nur Singular)
Wolle - wełna (nur Singular)
wollen - chcieć will, wollte, hat gewollt (wollen)
wollen - chcieć will, wollte, hat gewollt (wollen)