Losowy


Beschränkung - ograniczenie; Geschwindigkeits~ograniczenie prędkości (l.mn. die Beschränkungen)
beschreiben - opisywać, zapisywać; eine Person ~opisywać osobę; ein Blatt Papier ~zapisywać kartkę papieru beschreibt, beschrieb, hat beschrieben
Beschreibung - opis (l.mn. die Beschreibungen)
beschuldigen - obwiniać beschuldigt, beschuldigte, hat beschuldigt
Beschuldigte - obwiniony, obwiniona (der/die) (l.mn. die Beschuldigten)
beschützen - chronić beschützt, beschützte, hat beschützt
Beschützer - obrońca, opiekun (l.mn. die Beschützer)
Beschwerde - zażalenie, dolegliwość, uciążliwość (l.mn. die Beschwerden)
Beschwerdebrief - pisemna skarga (l.mn. die Beschwerdebriefe)
Beschwerdebuch - księga zażaleń (l.mn. die Beschwerdebücher)
beschweren - obciążać; sich ~skarżyć się beschwert, beschwerte, hat beschwert
beschwerlich - uciążliwy
beschwipst - podchmielony
beschwören - zaprzysięgać, błagać, zaklinać; seine Aussage ~potwierdzać przysięgą swoje zeznania; Geister ~wywoływać duchy beschwört, beschwörte, hat beschwört
beseitigen - usuwać beseitigt, beseitigte, hat beseitigt


Menu

Najnowsze (50)
Losowe
Inne
Pozostałe
Zobacz także
Wylosowane
Strona główna

Kategorie

Domy <sep> Promocja Stron <sep> Domy <sep> Bajery <sep> Hautameaki

Czy pamietasz te hity? Czy wiesz skad to sie wzielo?


-
odźywki olimp
-
utbivrast
-
tłumaczenia
-
Pozycjonowanie
-
KawałyZobacz także powiązane tematycznie strony. Można to traktowac jako reklame.ekspresy do kawy krups lcd samsung hosting pralki zaproszenia ślubne


Losowy:
bestechen - przekupywać, korumpować, pozyskiwać, zjednywać sobie besticht, bestach, hat bestochen
bestechlich - przekupny
Bestechung - przekupstwo (l.mn. die Bestechungen)
Besteck - sztućce (l.mn. die Bestecke)
bestehen - istnieć, domagać się, składać się, zdać; die Mannschaft der polnischen Skispringer besteht aus vier Personen - drużyna polskich skoczków narciarskich składa się z czterech osób besteht, bestand, hat bestanden


Znalezione tłumaczenia na literę U:
U-Bahn - metro (l.mn. die U-Bahnen)
U-Bahn - metro (l.mn. die U-Bahnen)
U-Bahn-Station - stacja metra (l.mn. die U-Bahn-Stationen)
U-Bahn-Station - stacja metra (l.mn. die U-Bahn-Stationen)
U-Boot - łódź podwodna, okręt podwodny (l.mn. die U-Boote)
U-Boot - łódź podwodna, okręt podwodny (l.mn. die U-Boote)
U-Boot-Krieg - wojna podwodna (l.mn. die U-Boot-Kriege)
U-Boot-Krieg - wojna podwodna (l.mn. die U-Boot-Kriege)
u. - i (skrót od und)
u. - i (skrót od und)
u.a. - między innymi (skrót od unter anderem/anderen)
u.a. - między innymi (skrót od unter anderem/anderen)
Übel - zło; notwendiges ~zło konieczne (l.mn. die Übel)
übel - niedobry, zły, paskudny
Übel - zło; notwendiges ~zło konieczne (l.mn. die Übel)
übel - niedobry, zły, paskudny
Übelkeit - mdłości, nudności (l.mn. die Übelkeiten)
Übelkeit - mdłości, nudności (l.mn. die Übelkeiten)
Übeltäter - sprawca (l.mn. die Übeltäter)
Übeltäter - sprawca (l.mn. die Übeltäter)
üben - ćwiczyć übt, übte, hat geübt
üben - ćwiczyć übt, übte, hat geübt
über - nad, ponad, powyżej, o; ~ etwas schreiben - pisać o czymś + DAT (oder) AKK
über - nad, ponad, powyżej, o; ~ etwas schreiben - pisać o czymś + DAT (oder) AKK
überall - wszędzie
überall - wszędzie
Überbeanspruchung - przeciążenie (l.mn. die Überbeanspruchungen)
Überbeanspruchung - przeciążenie (l.mn. die Überbeanspruchungen)
Überfahrt - przejazd, przeprawa (l.mn. die Überfahrten)
Überfahrt - przejazd, przeprawa (l.mn. die Überfahrten)
überfällig - spóźniony, przeterminowany
überfällig - spóźniony, przeterminowany
überflüssig - zbyteczny, zbędny
überflüssig - zbyteczny, zbędny
übergeben - oddawać, przekazywać, poddawać; sich ~wymiotować übergibt, übergab, hat übergeben
übergeben - oddawać, przekazywać, poddawać; sich ~wymiotować übergibt, übergab, hat übergeben
Übergewicht - nadwaga, przewaga (l.mn. die Übergewichte)
Übergewicht - nadwaga, przewaga (l.mn. die Übergewichte)
übergewichtig - z nadwagą
übergewichtig - z nadwagą
überhaupt - w ogóle
überhaupt - w ogóle
Überholspur - pas ruchu dla pojazdów wyprzedzających (l.mn. die Überholspuren)
Überholspur - pas ruchu dla pojazdów wyprzedzających (l.mn. die Überholspuren)
überlasten - przeciążać überlastet, überlastete, hat überlastet
überlasten - przeciążać überlastet, überlastete, hat überlastet
überlastet - przeciążony
überlastet - przeciążony
überlegen - zastanawiać się, rozważać überlegt, überlegte, hat überlegt
überlegen - zastanawiać się, rozważać überlegt, überlegte, hat überlegt
übermorgen - pojutrze
übermorgen - pojutrze
Übermut - lekkomyślność, swawola, zdenerwowanie (nur Singular)
Übermut - lekkomyślność, swawola, zdenerwowanie (nur Singular)
übermütig - zarozumiały, swawolny
übermütig - zarozumiały, swawolny
übern - über den; zob: über
übern - über den; zob: über
Übernachtung - nocleg (l.mn. die Übernachtungen)
Übernachtung - nocleg (l.mn. die Übernachtungen)
Übernahme - przejęcie, objęcie (l.mn. die Übernahmen)
Übernahme - przejęcie, objęcie (l.mn. die Übernahmen)
übernehmen - przejmować, obejmować, brać na siebie, podejmować się; keine Verantwortung ~nie brać na siebie odpowiedzialności übernimmt, übernahm, hat übernommen
übernehmen - przejmować, obejmować, brać na siebie, podejmować się; keine Verantwortung ~nie brać na siebie odpowiedzialności übernimmt, übernahm, hat übernommen
überprüfen - sprawdzać, skontrolować überprüft, überprüfte, hat überprüft
überprüfen - sprawdzać, skontrolować überprüft, überprüfte, hat überprüft
überragen - przewyższać, górować / wystawać; jemanden um fünf Zentimeter ~przewyższać kogoś o pięć centymetrów; jemanden an Intelligenz ~górować nad kimś inteligencją überragt, überragte, hat überragt / ragt über, ragte über, hat übergeragt
überragen - przewyższać, górować / wystawać; jemanden um fünf Zentimeter ~przewyższać kogoś o pięć centymetrów; jemanden an Intelligenz ~górować nad kimś inteligencją überragt, überragte, hat überragt / ragt über, ragte über, hat übergeragt
überragend - wystający, wybitny, szczególny, wybitnie
überragend - wystający, wybitny, szczególny, wybitnie
überraschen - zaskakiwać, sprawiać niespodziankę überrascht, überraschte, hat überrascht
überraschen - zaskakiwać, sprawiać niespodziankę überrascht, überraschte, hat überrascht
überraschend - niespodziewany, niespodziany, zaskakujący, niespodziewanie, zaskakująco
überraschend - niespodziewany, niespodziany, zaskakujący, niespodziewanie, zaskakująco
überrascht - zaskoczony
überrascht - zaskoczony
Überraschung - niespodzianka (l.mn. die Überraschungen)
Überraschung - niespodzianka (l.mn. die Überraschungen)
Überraschungseffekt - efekt zaskoczenia (l.mn. die Überraschungseffekte)
Überraschungseffekt - efekt zaskoczenia (l.mn. die Überraschungseffekte)
überreden - przekonać kogoś do czegoś überredet, überredete, hat überredet
überreden - przekonać kogoś do czegoś überredet, überredete, hat überredet
überregional - ponadregionalny, ponadregionalnie
überregional - ponadregionalny, ponadregionalnie
überreif - przejrzały
überreif - przejrzały
übersetzen - tłumaczyć (z języka obcego) übersetzt, übersetzte, hat übersetzt
übersetzen - tłumaczyć (z języka obcego) übersetzt, übersetzte, hat übersetzt
Übersetzer - tłumacz (l.mn. die Übersetzer)
Übersetzer - tłumacz (l.mn. die Übersetzer)
Übersetzerin - tłumaczka (l.mn. die Übersetzerinnen)
Übersetzerin - tłumaczka (l.mn. die Übersetzerinnen)
Übersetzung - tłumaczenie, przekład (l.mn. die Übersetzungen)
Übersetzung - tłumaczenie, przekład (l.mn. die Übersetzungen)
Übersicht - przegląd, rzut oka na coś (l.mn. die Übersichten)
Übersicht - przegląd, rzut oka na coś (l.mn. die Übersichten)
übertragen - przenosić, przelewać, przekazywać, powierzać (urząd, zadanie), transmitować, nadawać überträgt, übertrug, hat übertragen
übertragen - przenosić, przelewać, przekazywać, powierzać (urząd, zadanie), transmitować, nadawać überträgt, übertrug, hat übertragen
übertreffen - przewyższać, prześcigać, górować; sich selbst ~przechodzić samego siebie; er ist nicht zu ~nikt mu nie dorówna übertrifft, übertraf, hat übertroffen
übertreffen - przewyższać, prześcigać, górować; sich selbst ~przechodzić samego siebie; er ist nicht zu ~nikt mu nie dorówna übertrifft, übertraf, hat übertroffen
übertreiben - przesadzać übertreibt, übertrieb, hat übertrieben
übertreiben - przesadzać übertreibt, übertrieb, hat übertrieben
Übertreibung - przesada, przesadzenie (l.mn. die Übertreibungen)
Übertreibung - przesada, przesadzenie (l.mn. die Übertreibungen)
überwältigen - obezwładniać, przejmować do głębi, morzyć überwältigt, überwältigte, hat überwältigt
überwältigen - obezwładniać, przejmować do głębi, morzyć überwältigt, überwältigte, hat überwältigt
überweisen - odsyłać, przekazywać, przelewać; Geld auf ein Konto ~przekazać pieniądze na konto; jemanden zu einem Facharzt ~kierować kogoś do lekarza specjalisty überweist, überwies, hat überwiesen
überweisen - odsyłać, przekazywać, przelewać; Geld auf ein Konto ~przekazać pieniądze na konto; jemanden zu einem Facharzt ~kierować kogoś do lekarza specjalisty überweist, überwies, hat überwiesen
Überweisung - przekaz, (med.) - skierowanie (l.mn. die Überweisungen)
Überweisung - przekaz, (med.) - skierowanie (l.mn. die Überweisungen)
überwiegend - przeważający, przeważnie
überwiegend - przeważający, przeważnie
überzeugt - przekonany, - wierzący przeświadczony, oddany, (rel.)
überzeugt - przekonany, - wierzący przeświadczony, oddany, (rel.)
Überzeugung - przekonanie (l.mn. die Überzeugungen)
Überzeugung - przekonanie (l.mn. die Überzeugungen)
üblich - zwykły, zwyczajowy, zwykle, zwyczajowo
üblich - zwykły, zwyczajowy, zwykle, zwyczajowo
übrig - pozostały; - być zbędnym; alles Übrige - wszystko inne ~ sein
übrig - pozostały; - być zbędnym; alles Übrige - wszystko inne ~ sein
übrigens - zresztą
übrigens - zresztą
Übung - ćwiczenie, wprawa (l.mn. die Übungen)
Übung - ćwiczenie, wprawa (l.mn. die Übungen)
Ufer - brzeg (l.mn. die Ufer)
Ufer - brzeg (l.mn. die Ufer)
uferlos - niekończący się
uferlos - niekończący się
Uhr - zegar, zegarek, godzina; um 8 ~o ósmej (l.mn. die Uhren)
Uhr - zegar, zegarek, godzina; um 8 ~o ósmej (l.mn. die Uhren)
Uhu - puchacz (l.mn. die Uhus) (zool.)
Uhu - puchacz (l.mn. die Uhus) (zool.)
ulkig - pocieszny, zabawny, pociesznie, zabawnie
ulkig - pocieszny, zabawny, pociesznie, zabawnie
Ulme - wiąz (l.mn. die Ulmen) (bot.)
Ulme - wiąz (l.mn. die Ulmen) (bot.)
ultimativ - ultymatywny
ultimativ - ultymatywny
um - wokół, dookoła, o; ~ 8 Uhr - o ósmej + AKK
um - wokół, dookoła, o; ~ 8 Uhr - o ósmej + AKK
Umbau - przebudowa, obudowa (l.mn. die Umbaue (oder) die Umbaute)
Umbau - przebudowa, obudowa (l.mn. die Umbaue (oder) die Umbaute)
Umfang - rozmiar, zakres, (mat.) obwód (l.mn. die Umfänge)
Umfang - rozmiar, zakres, (mat.) obwód (l.mn. die Umfänge)
umfangreich - rozległy
umfangreich - rozległy
umfassen - obejmować umfasst, umfasste, hat umfasst
umfassen - obejmować umfasst, umfasste, hat umfasst
Umfeld - otoczenie, środowisko (l.mn. die Umfelder)
Umfeld - otoczenie, środowisko (l.mn. die Umfelder)
Umfrage - ankieta (l.mn. die Umfragen)
Umfrage - ankieta (l.mn. die Umfragen)
Umgang - stosunki, towarzystwo, obchodzenie się (nur Singular)
Umgang - stosunki, towarzystwo, obchodzenie się (nur Singular)
umgänglich - towarzyski, przystępny
umgänglich - towarzyski, przystępny
Umgebung - okolica, otoczenie, towarzystwo (l.mn. die Umgebungen)
Umgebung - okolica, otoczenie, towarzystwo (l.mn. die Umgebungen)
umgehen - krążyć wkoło, grasować, obchodzić się, traktować / omijać, naruszać, obchodzić (prawo); mit jemandem/etwas ~ können - umiejętnie się z kimś/czymś obchodzić; mit jemandem rücksichtslos ~traktować kogoś bezwzględnie geht um / umgeht, ging um / umging, ist umgegangen / hat umgangen
umgehen - krążyć wkoło, grasować, obchodzić się, traktować / omijać, naruszać, obchodzić (prawo); mit jemandem/etwas ~ können - umiejętnie się z kimś/czymś obchodzić; mit jemandem rücksichtslos ~traktować kogoś bezwzględnie geht um / umgeht, ging um / umging, ist umgegangen / hat umgangen
umgehend - bezzwłoczny, niezwłoczny, od ręki
umgehend - bezzwłoczny, niezwłoczny, od ręki
umgekehrt - odwrotny, - dokładnie na odwrót! odwrotnie; genau ~!
umgekehrt - odwrotny, - dokładnie na odwrót! odwrotnie; genau ~!
umgraben - przekopywać, skopywać gräbt um, grub um, hat umgegraben
umgraben - przekopywać, skopywać gräbt um, grub um, hat umgegraben
Umkehr - odwrót, powrót, nawrócenie (nur Singular)
Umkehr - odwrót, powrót, nawrócenie (nur Singular)
Umkreis - krąg, (mat.) - koło opisane; im ~w promieniu (l.mn. die Umkreise)
Umkreis - krąg, (mat.) - koło opisane; im ~w promieniu (l.mn. die Umkreise)
Umland - okoliczne tereny (nur Singular)
Umland - okoliczne tereny (nur Singular)
Umlaufbahn - orbita (l.mn. die Umlaufbahnen)
Umlaufbahn - orbita (l.mn. die Umlaufbahnen)
Umlaut - przegłos (l.mn. die Umlaute) (jęz.)
Umlaut - przegłos (l.mn. die Umlaute) (jęz.)
Umleitung - objazd (l.mn. die Umleitungen)
Umleitung - objazd (l.mn. die Umleitungen)
umrechnen - przeliczać; Dollars in Euros ~przeliczyć dolary na euro rechnet um, rechnete um, hat umgerechnet
umrechnen - przeliczać; Dollars in Euros ~przeliczyć dolary na euro rechnet um, rechnete um, hat umgerechnet
Umriss - zarys, kontur (l.mn. die Umrisse)
Umriss - zarys, kontur (l.mn. die Umrisse)
Umsatz - obrót; ~ machen - mieć dochody (l.mn. die Umsätze)
Umsatz - obrót; ~ machen - mieć dochody (l.mn. die Umsätze)
Umsatzsteuer - podatek obrotowy (nur Singular)
Umsatzsteuer - podatek obrotowy (nur Singular)
umschalten - przełączać; vom ersten aufs zweiten Programm ~przełączać z programu pierwszego na drugi schaltet um, schaltete um, hat umgeschaltet
umschalten - przełączać; vom ersten aufs zweiten Programm ~przełączać z programu pierwszego na drugi schaltet um, schaltete um, hat umgeschaltet
Umschalter - przełącznik (l.mn. die Umschalter)
Umschalter - przełącznik (l.mn. die Umschalter)
Umschlag - koperta, okładka, przeładunek; ~ in der Hose - mankiet u spodni; ~ von Waren - przeładunek, obrót towarów (l.mn. die Umschläge)
Umschlag - koperta, okładka, przeładunek; ~ in der Hose - mankiet u spodni; ~ von Waren - przeładunek, obrót towarów (l.mn. die Umschläge)
umsichig - rozważny, rozważnie
umsichig - rozważny, rozważnie
Umsicht - rozwaga, oględność (nur Singular)
Umsicht - rozwaga, oględność (nur Singular)
Umsiedler - przesiedleniec (l.mn. die Umsiedler)
Umsiedler - przesiedleniec (l.mn. die Umsiedler)
Umsiedlung - przesiedlenie (się) (l.mn. die Umsiedlungen)
Umsiedlung - przesiedlenie (się) (l.mn. die Umsiedlungen)
umso - tym; - tym lepiej; je mehr, ~ besser - im więcej, tym lepiej ~ besser
umso - tym; - tym lepiej; je mehr, ~ besser - im więcej, tym lepiej ~ besser
umsonst - za - dostać coś za darmo; sich ~ bemühen - starać się na darmo darmo, daremnie; etwas ~ bekommen
umsonst - za - dostać coś za darmo; sich ~ bemühen - starać się na darmo darmo, daremnie; etwas ~ bekommen
Umstand - okoliczność, warunek; unter diesen ~"en - w tych okolicznościach; in anderen ~"en sein - być w ciąży (l.mn. die Umstände)
Umstand - okoliczność, warunek; unter diesen ~"en - w tych okolicznościach; in anderen ~"en sein - być w ciąży (l.mn. die Umstände)
umständlich - szczegółowy, - opowiadać coś szczegółowo; das ist mir zu ~to jest dla mnie kłopotliwe drobiazgowy, obszerny, szczegółowo, drobiazgowo, obszernie; etwas ~ erzählen
umständlich - szczegółowy, - opowiadać coś szczegółowo; das ist mir zu ~to jest dla mnie kłopotliwe drobiazgowy, obszerny, szczegółowo, drobiazgowo, obszernie; etwas ~ erzählen
umsteigen - przesiadać się steigt um, stieg um, ist umgestiegen
umsteigen - przesiadać się steigt um, stieg um, ist umgestiegen
umstritten - sporny
umstritten - sporny
umstrukturieren - restrukturyzować strukturiert um, strukturierte um, hat umstrukturiert
umstrukturieren - restrukturyzować strukturiert um, strukturierte um, hat umstrukturiert
umstürzlerisch - wywrotowy, wywrotowo
umstürzlerisch - wywrotowy, wywrotowo
Umtausch - wymiana, zamiana (l.mn. die Umtausche)
Umtausch - wymiana, zamiana (l.mn. die Umtausche)
umtauschen - wymieniać, zamieniać tauscht um, tauschte um, hat umgetauscht
umtauschen - wymieniać, zamieniać tauscht um, tauschte um, hat umgetauscht
Umverpackung - przepakowanie (nur Singular)
Umverpackung - przepakowanie (nur Singular)
umwandeln - przekształcać (etwas in etwas (AKK) - coś w coś) wandelt um, wandelte um, hat umgewandelt
umwandeln - przekształcać (etwas in etwas (AKK) - coś w coś) wandelt um, wandelte um, hat umgewandelt
Umwandlung - przemiana, przeobrażenie (nur Singular)
Umwandlung - przemiana, przeobrażenie (nur Singular)
Umweg - droga okrężna, objazd (l.mn. die Umwege)
Umweg - droga okrężna, objazd (l.mn. die Umwege)
Umwelt - środowisko (nur Singular)
Umwelt - środowisko (nur Singular)
umweltfreundlich - nieszkodliwy dla środowiska
umweltfreundlich - nieszkodliwy dla środowiska
Umweltschutz - ochrona środowiska (nur Singular)
Umweltschutz - ochrona środowiska (nur Singular)
Umweltschützer - obrońca środowiska (l.mn. die Umweltschützer)
Umweltschützer - obrońca środowiska (l.mn. die Umweltschützer)
Umweltverschmutzung - zanieczyszczenie środowiska (nur Singular)
Umweltverschmutzung - zanieczyszczenie środowiska (nur Singular)
umwerfen - przewrócić; die Vase ~przewrócić wazon; das hat mich umgeworfen - to mną wstrząsnęło wirft um, warf um, hat umgeworfen
umwerfen - przewrócić; die Vase ~przewrócić wazon; das hat mich umgeworfen - to mną wstrząsnęło wirft um, warf um, hat umgeworfen
umwerfend - wstrząsający
umwerfend - wstrząsający
umziehen - przeprowadzać się; sich ~przebierać się zieht um, zog um, ist umgezogen
umziehen - przeprowadzać się; sich ~przebierać się zieht um, zog um, ist umgezogen
Umzug - przeprowadzka (l.mn. die Umzüge)
Umzug - przeprowadzka (l.mn. die Umzüge)
unabänderlich - niezmienny; - nieodwołalna decyzja ein ~er Entschluss
unabänderlich - niezmienny; - nieodwołalna decyzja ein ~er Entschluss
unabdingbar - nieodzowny
unabdingbar - nieodzowny
unabhängig - niezależny, - niezależnie od niezależnie; ~ von
unabhängig - niezależny, - niezależnie od niezależnie; ~ von
Unabhängigkeit - niezależność (nur Singular)
Unabhängigkeit - niezależność (nur Singular)
unabkömmlich - nieodzowny, niezbędny
unabkömmlich - nieodzowny, niezbędny
unablässig - nieustanny, ustawiczny
unablässig - nieustanny, ustawiczny
unabsehbar - nie dający się przewidzieć, nieobliczalny
unabsehbar - nie dający się przewidzieć, nieobliczalny
unabsetzbar - nieodwołalny, nieusuwalny
unabsetzbar - nieodwołalny, nieusuwalny
unabsichtlich - nieumyślny, niechcący
unabsichtlich - nieumyślny, niechcący
unabwendbar - niechybny, nieuchronny
unabwendbar - niechybny, nieuchronny
unachtsam - nieuważny
unachtsam - nieuważny
Unachtsamkeit - nieuwaga; aus ~przez nieuwagę (nur Singular)
Unachtsamkeit - nieuwaga; aus ~przez nieuwagę (nur Singular)
unanfechtbar - niezbity, - niezbity dowód; ein ~es Urteil - nieodwołalny wyrok niezwruszalny, nieodwołalny, niezbicie; ein ~er Beweis
unanfechtbar - niezbity, - niezbity dowód; ein ~es Urteil - nieodwołalny wyrok niezwruszalny, nieodwołalny, niezbicie; ein ~er Beweis
unangebracht - niestosowny, nie na miejscu
unangebracht - niestosowny, nie na miejscu
unangefochten - bezsporny
unangefochten - bezsporny
unangemeldet - niezgłoszony; - niespodziany gość ein ~er Gast
unangemeldet - niezgłoszony; - niespodziany gość ein ~er Gast
unangemessen - nieodpowiedni, nieodpowiednio
unangemessen - nieodpowiedni, nieodpowiednio
unangenehm - nieprzyjemny, nieprzyjemnie
unangenehm - nieprzyjemny, nieprzyjemnie
unangreifbar - nie do zdobycia, niezachwiany, mocny
unangreifbar - nie do zdobycia, niezachwiany, mocny
unannehmbar - nie do przyjęcia
unannehmbar - nie do przyjęcia
Unannehmlichkeit - nieprzyjemność (l.mn. die Unannehmlichkeiten)
Unannehmlichkeit - nieprzyjemność (l.mn. die Unannehmlichkeiten)
unansehnlich - niepokaźny, niepozorny
unansehnlich - niepokaźny, niepozorny
unanständig - nieprzyzwoity
unanständig - nieprzyzwoity
unantastbar - nietykalny
unantastbar - nietykalny
unappetitlich - niesmaczny
unappetitlich - niesmaczny
unartig - niegrzeczny
unartig - niegrzeczny
unaufdringlich - dyskretny, ukradkiem
unaufdringlich - dyskretny, ukradkiem
unauffällig - nieznaczny, dyskretny
unauffällig - nieznaczny, dyskretny
unaufhaltsam - niepowstrzymany
unaufhaltsam - niepowstrzymany
unaufhörlich - nieustanny
unaufhörlich - nieustanny
unaufmerksam - nieuważny, roztargniony
unaufmerksam - nieuważny, roztargniony
unaufschiebbar - pilny, niecierpiący zwłoki
unaufschiebbar - pilny, niecierpiący zwłoki
unausbleiblich - nieunikniony, nieuniknienie
unausbleiblich - nieunikniony, nieuniknienie
unausgeglichen - niezrównoważony
unausgeglichen - niezrównoważony
unaussprechlich - niewymowny
unaussprechlich - niewymowny
unausstehlich - nieznośny
unausstehlich - nieznośny
unausweichlich - nieunikniony, nieuniknienie
unausweichlich - nieunikniony, nieuniknienie
unähnlich - niepodobny
unähnlich - niepodobny
unbarmherzig - bezlitosny, nielitościwy, niemiłosierny, nielitościwie, niemiłosiernie
unbarmherzig - bezlitosny, nielitościwy, niemiłosierny, nielitościwie, niemiłosiernie
unbändig - nieopanowany, nieposkromiony, niepowstrzymany, ogromnie
unbändig - nieopanowany, nieposkromiony, niepowstrzymany, ogromnie
unbeabsichtigt - niezamierzony
unbeabsichtigt - niezamierzony
unbeachtet - niezauważony, niepostrzeżenie
unbeachtet - niezauważony, niepostrzeżenie
unbeanstandet - bez sprzeciwu, bez zastrzeżeń
unbeanstandet - bez sprzeciwu, bez zastrzeżeń
unbeantwortet - bez odpowiedzi, pozostawiony bez odpowiedzi
unbeantwortet - bez odpowiedzi, pozostawiony bez odpowiedzi
unbearbeitet - nieopracowany, nieobrobiony
unbearbeitet - nieopracowany, nieobrobiony
unbeaufsichtigt - bez nadzoru, bez opieki
unbeaufsichtigt - bez nadzoru, bez opieki
unbebaut - niezabudowany; - nieuprawiane pole ein ~es Feld
unbebaut - niezabudowany; - nieuprawiane pole ein ~es Feld
unbedacht - nieprzemyślany, nierozważny
unbedacht - nieprzemyślany, nierozważny
unbedenklich - niebudzący zastrzeżeń, nieszkodliwy, bez obawy, bez skrupułów, bez wahania
unbedenklich - niebudzący zastrzeżeń, nieszkodliwy, bez obawy, bez skrupułów, bez wahania
unbedeutend - nieznaczny
unbedeutend - nieznaczny
unbedingt - konieczny, niezbędny, koniecznie; nicht ~niekoniecznie
unbedingt - konieczny, niezbędny, koniecznie; nicht ~niekoniecznie
unbefahrbar - nie do przebycia
unbefahrbar - nie do przebycia
unbefangen - swobodny, naturalny, bezstronny, obiektywny
unbefangen - swobodny, naturalny, bezstronny, obiektywny
unbefleckt - niepokalany (rel.)
unbefleckt - niepokalany (rel.)
unbefriedigend - niezadowalający
unbefriedigend - niezadowalający
unbefriedigt - niezadowolony, niezaspokojony
unbefriedigt - niezadowolony, niezaspokojony
unbefristet - bezterminowy, bezterminowo
unbefristet - bezterminowy, bezterminowo
unbefugt - nieupoważniony, nieuprawniony, bezprawny, bez upoważnienia
unbefugt - nieupoważniony, nieuprawniony, bezprawny, bez upoważnienia
Unbefugte - nieupoważniony, nieuprawniony, nieupoważniona, nieuprawniona (der/die) (l.mn. die Unbefugten)
Unbefugte - nieupoważniony, nieuprawniony, nieupoważniona, nieuprawniona (der/die) (l.mn. die Unbefugten)
unbegabt - niezdolny, nieutalentowany
unbegabt - niezdolny, nieutalentowany
unbegrenzt - nieograniczony
unbegrenzt - nieograniczony
unbegründet - nieuzasadniony, bezpodstawny
unbegründet - nieuzasadniony, bezpodstawny
unbehaglich - skrępowany, nieswój
unbehaglich - skrępowany, nieswój
unbeholfen - nieporadny, niezdarny
unbeholfen - nieporadny, niezdarny
unbekannt - nieznany
unbekannt - nieznany
unbekümmert - beztroski, niefrasobliwy, beztrosko, niefrasobliwie
unbekümmert - beztroski, niefrasobliwy, beztrosko, niefrasobliwie
unbeliebt - nielubiany
unbeliebt - nielubiany
unbemerkt - niezauważony, niepostrzeżony, niepostrzeżenie
unbemerkt - niezauważony, niepostrzeżony, niepostrzeżenie
unbequem - niewygodny
unbequem - niewygodny
unberechenbar - nieobliczalny, reagujący nieprzewidzianie
unberechenbar - nieobliczalny, reagujący nieprzewidzianie
unbeschrankt - niestrzeżony; - niestrzeżony przejazd kolejowy ein ~er Bahnübergang
unbeschrankt - niestrzeżony; - niestrzeżony przejazd kolejowy ein ~er Bahnübergang
unbeschreiblich - nieopisany, nie do opisania
unbeschreiblich - nieopisany, nie do opisania
unbestechlich - nieprzekupny, niewzruszony
unbestechlich - nieprzekupny, niewzruszony
unbestritten - niezaprzeczony, - Adam Małysz jest bezspornym faworytem dzisiejszych zawodów bezsporny; Adam Małysz ist der ~e Favorit im heutigen Wettbewerb
unbestritten - niezaprzeczony, - Adam Małysz jest bezspornym faworytem dzisiejszych zawodów bezsporny; Adam Małysz ist der ~e Favorit im heutigen Wettbewerb
unbeteiligt - niebiorący udziału, niezainteresowany, bez zainteresowania
unbeteiligt - niebiorący udziału, niezainteresowany, bez zainteresowania
unbeweisbar - niedający się udowodnić
unbeweisbar - niedający się udowodnić
Unbildung - brak wykształcenia, kultury (nur Singular)
Unbildung - brak wykształcenia, kultury (nur Singular)
Unbill - krzywda (nur Singular)
Unbill - krzywda (nur Singular)
unbillig - niesprawiedliwy, niesprawiedliwie
unbillig - niesprawiedliwy, niesprawiedliwie
unblutig - bezkrwawy, bezkrwawo
unblutig - bezkrwawy, bezkrwawo
unbrauchbar - nieprzydatny, nienadający się do użytku
unbrauchbar - nieprzydatny, nienadający się do użytku
unbrennbar - niepalny
unbrennbar - niepalny
und - i, a (spójnik)
und - i, a (spójnik)
Undank - niewdzięczność (nur Singular)
Undank - niewdzięczność (nur Singular)
undankbar - niewdzięczny
undankbar - niewdzięczny
Undankbarkeit - niewdzięczność (nur Singular)
Undankbarkeit - niewdzięczność (nur Singular)
undatiert - niedatowany, bez daty
undatiert - niedatowany, bez daty
undefinierbar - nieokreślony, niedający się określić
undefinierbar - nieokreślony, niedający się określić
undeklinierbar - nieodmienny (jęz.)
undeklinierbar - nieodmienny (jęz.)
undenkbar - niemożliwy, nie do pomyślenia
undenkbar - niemożliwy, nie do pomyślenia
undenklich - niepamiętny; - niepamiętne czasy ~e Zeiten
undenklich - niepamiętny; - niepamiętne czasy ~e Zeiten
undicht - nieszczelny
undicht - nieszczelny
Unding - nonsens, niedorzeczność (nur Singular)
Unding - nonsens, niedorzeczność (nur Singular)
undiszipliniert - niezdyscyplinowany, niekarny
undiszipliniert - niezdyscyplinowany, niekarny
unduldsam - niewyrozumiały, niewyrozumiale
unduldsam - niewyrozumiały, niewyrozumiale
undurchschaubar - nieprzenikniony
undurchschaubar - nieprzenikniony
undurchsichtig - nieprzezroczysty, - ciemny (pot.)
undurchsichtig - nieprzezroczysty, - ciemny (pot.)
uneben - nierówny
uneben - nierówny
unecht - fałszywy, sztuczny
unecht - fałszywy, sztuczny
uneinig - niezgodny
uneinig - niezgodny
unendlich - nieskończony, nieskończenie
unendlich - nieskończony, nieskończenie
unentbehrlich - niezbędny, nieodzowny
unentbehrlich - niezbędny, nieodzowny
unentgeltlich - nieodpłatny
unentgeltlich - nieodpłatny
unentschieden - nieroztrzygnięty; - zremisować ~ spielen
unentschieden - nieroztrzygnięty; - zremisować ~ spielen
Unentschlossenheit - wahanie, niezdecydowanie (nur Singular)
Unentschlossenheit - wahanie, niezdecydowanie (nur Singular)
unerklärlich - niewytłumaczalny, niewytłumaczony
unerklärlich - niewytłumaczalny, niewytłumaczony
unerklärlicherweise - niewytłumaczalnie
unerklärlicherweise - niewytłumaczalnie
unerschrocken - nieustraszony, nieustraszenie
unerschrocken - nieustraszony, nieustraszenie
Unerschrockenheit - nieustraszoność, odwaga (nur Singular)
Unerschrockenheit - nieustraszoność, odwaga (nur Singular)
unerwartet - nieoczekiwany
unerwartet - nieoczekiwany
unerwidert - nieodwzajemniony
unerwidert - nieodwzajemniony
unerwünscht - niepożądany
unerwünscht - niepożądany
Unfall - wypadek; ein ~ ist passiert - zdarzył się wypadek (l.mn. die Unfälle)
Unfall - wypadek; ein ~ ist passiert - zdarzył się wypadek (l.mn. die Unfälle)
Unfallchirurgie - chirurgia urazowa (nur Singular)
Unfallchirurgie - chirurgia urazowa (nur Singular)
Unfallflucht - ucieczka kierowcy z miejsca wypadku (nur Singular)
Unfallflucht - ucieczka kierowcy z miejsca wypadku (nur Singular)
Unfallort - miejsce wypadku (l.mn. die Unfallorte)
Unfallort - miejsce wypadku (l.mn. die Unfallorte)
unfassbar - niepojęty
unfassbar - niepojęty
unfähig - niezdolny; - być niezdolnym do zrobienia czegokolwiek sie ist für diese Arbeit ~ona się nie nadaje do tej pracy; ~ sein, etwas zu tun
unfähig - niezdolny; - być niezdolnym do zrobienia czegokolwiek sie ist für diese Arbeit ~ona się nie nadaje do tej pracy; ~ sein, etwas zu tun
Unfähigkeit - niezdolność, nieudolność (nur Singular)
Unfähigkeit - niezdolność, nieudolność (nur Singular)
unfehlbar - nieomylny
unfehlbar - nieomylny
unfein - niedelikatny
unfein - niedelikatny
unfern - niedaleko, nie opodal
unfern - niedaleko, nie opodal
unfertig - niegotowy, niedojrzały (o człowieku)
unfertig - niegotowy, niedojrzały (o człowieku)
unflätig - sprośny, plugawy, plugawie
unflätig - sprośny, plugawy, plugawie
unfolgsam - nieposłuszny
unfolgsam - nieposłuszny
unförmig - nieforemny, niekształtny
unförmig - nieforemny, niekształtny
Unfreiheit - niewola (nur Singular)
Unfreiheit - niewola (nur Singular)
unfreiwillig - wymuszony, niedobrowolny
unfreiwillig - wymuszony, niedobrowolny
unfreundlich - nieprzyjazny
unfreundlich - nieprzyjazny
Unfriede - niezgoda (nur Singular)
Unfriede - niezgoda (nur Singular)
Unfrieden - niezgoda (nur Singular)
Unfrieden - niezgoda (nur Singular)
Unfug - wybryk, eksces (nur Singular)
Unfug - wybryk, eksces (nur Singular)
Ungarn - Węgry (nur Singular)
Ungarn - Węgry (nur Singular)
ungeahnt - nieoczekiwany, niespodziewany
ungeahnt - nieoczekiwany, niespodziewany
ungebeten - nieproszony; - nieproszony gość ein ~er Gast
ungebeten - nieproszony; - nieproszony gość ein ~er Gast
ungebildet - niewykształcony
ungebildet - niewykształcony
Ungeduld - niecierpliwość (nur Singular)
Ungeduld - niecierpliwość (nur Singular)
ungeduldig - niecierpliwy, niecierpliwie
ungeduldig - niecierpliwy, niecierpliwie
ungeeignet - nie nadający się, nieodpowiedni
ungeeignet - nie nadający się, nieodpowiedni
ungefähr - przybliżony, około, w przybliżeniu
ungefähr - przybliżony, około, w przybliżeniu
ungeheuer - ogromny
ungeheuer - ogromny
ungeklärt - niewyjaśniony
ungeklärt - niewyjaśniony
ungelegen - nie w porę, nie na rękę
ungelegen - nie w porę, nie na rękę
ungenau - niedokładny, niedokładnie
ungenau - niedokładny, niedokładnie
ungerecht - niesprawiedliwy
ungerecht - niesprawiedliwy
ungern - niechętnie
ungern - niechętnie
ungesund - niezdrowy, niezdrowo
ungesund - niezdrowy, niezdrowo
ungetrübt - niezmącony
ungetrübt - niezmącony
ungewiss - niepewny, - jazda w nieznane niepewnie; Fahrt ins U~e
ungewiss - niepewny, - jazda w nieznane niepewnie; Fahrt ins U~e
Ungewissheit - niepewność (nur Singular)
Ungewissheit - niepewność (nur Singular)
ungezählt - niezliczony, nieprzebrany, bez liku, nie licząc, nie przeliczywszy
ungezählt - niezliczony, nieprzebrany, bez liku, nie licząc, nie przeliczywszy
ungezogen - źle wychowany, niegrzeczny
ungezogen - źle wychowany, niegrzeczny
unglaublich - niesłychany, nieprawdopodobny, nieprawdopodobnie, nie do wiary
unglaublich - niesłychany, nieprawdopodobny, nieprawdopodobnie, nie do wiary
ungleich - nierówny, - o wiele, daleko niedobrany, nierówno, (pot.)
ungleich - nierówny, - o wiele, daleko niedobrany, nierówno, (pot.)
Unglücksrabe - pechowiec (l.mn. die Unglücksraben) (pot.)
Unglücksrabe - pechowiec (l.mn. die Unglücksraben) (pot.)
ungültig - nieważny
ungültig - nieważny
ungut - niepomyślny; - niemiłe uczucie, złe przeczucie; nichts für ~! - proszę nie brać tego za złe! ein ~es Gefühl
ungut - niepomyślny; - niemiłe uczucie, złe przeczucie; nichts für ~! - proszę nie brać tego za złe! ein ~es Gefühl
Unheil - nieszczęście, bieda; ~ anrichten - narobić, napytać biedy (nur Singular)
Unheil - nieszczęście, bieda; ~ anrichten - narobić, napytać biedy (nur Singular)
unheilbar - nieuleczalny
unheilbar - nieuleczalny
unheildrohend - złowieszczy, złowieszczo
unheildrohend - złowieszczy, złowieszczo
unheilvoll - zgubny, fatalny
unheilvoll - zgubny, fatalny
unheimlich - niesamowity
unheimlich - niesamowity
unhöflich - nieuprzejmy
unhöflich - nieuprzejmy
Unhöflichkeit - niegrzeczność, nieuprzejmość (l.mn. die Unhöflichkeiten)
Unhöflichkeit - niegrzeczność, nieuprzejmość (l.mn. die Unhöflichkeiten)
Unhold - potwór, zwyrodnialec (l.mn. die Unholde)
Unhold - potwór, zwyrodnialec (l.mn. die Unholde)
unhörbar - niesłyszalny, niedosłyszalny, nieuchwytny dla ucha
unhörbar - niesłyszalny, niedosłyszalny, nieuchwytny dla ucha
Uni - uniwerek (l.mn. die Unis) (pot.)
Uni - uniwerek (l.mn. die Unis) (pot.)
unifarben - jednobarwny
unifarben - jednobarwny
Uniform - mundur (l.mn. die Uniformen)
Uniform - mundur (l.mn. die Uniformen)
uninteressiert - niezainteresowany, bez zainteresowania
uninteressiert - niezainteresowany, bez zainteresowania
Union - unia, związek (l.mn. die Unionen)
Union - unia, związek (l.mn. die Unionen)
Unionsrepublik - republika związkowa (l.mn. die Unionsrepubliken)
Unionsrepublik - republika związkowa (l.mn. die Unionsrepubliken)
universal - uniwersalny
universal - uniwersalny
Universität - uniwersytet; Technische ~politechnika (l.mn. die Universitäten)
Universität - uniwersytet; Technische ~politechnika (l.mn. die Universitäten)
unkalkulierbar - nieobliczalny
unkalkulierbar - nieobliczalny
Unkenntnis - nieznajomość, ignorancja (nur Singular)
Unkenntnis - nieznajomość, ignorancja (nur Singular)
unklar - niejasny
unklar - niejasny
Unkraut - chwasty, zielska (nur Singular)
Unkraut - chwasty, zielska (nur Singular)
unkritisch - bezkrytyczny, bezkrytycznie
unkritisch - bezkrytyczny, bezkrytycznie
unlauter - nieuczciwy, nieuczciwie
unlauter - nieuczciwy, nieuczciwie
unlängst - niedawno
unlängst - niedawno
unleserlich - nieczytelny, nieczytelnie
unleserlich - nieczytelny, nieczytelnie
unliebsam - niemiły, przykry, niemile, przykro
unliebsam - niemiły, przykry, niemile, przykro
unlösbar - nierozwiązywalny, - nierozwiązywalne zadanie nierozerwalny, nierostrzygalny, nierozdzielny, nierozłączny; eine ~e Aufgabe
unlösbar - nierozwiązywalny, - nierozwiązywalne zadanie nierozerwalny, nierostrzygalny, nierozdzielny, nierozłączny; eine ~e Aufgabe
Unlust - niechęć (nur Singular)
Unlust - niechęć (nur Singular)
unlustig - niechętnie
unlustig - niechętnie
Unmasse - ogromna masa, mnóstwo (l.mn. die Unmassen)
Unmasse - ogromna masa, mnóstwo (l.mn. die Unmassen)
unmännlich - niemęski, niemęsko
unmännlich - niemęski, niemęsko
unmäßig - nadmierny, - nadmierne palenie / nieumiarkowane jedzenie; ~ essen/trinken/rauchen - jeść/pić/palić bez umiaru nadmiernie; ~es Rauchen/Essen
unmäßig - nadmierny, - nadmierne palenie / nieumiarkowane jedzenie; ~ essen/trinken/rauchen - jeść/pić/palić bez umiaru nadmiernie; ~es Rauchen/Essen
unmittelbar - bezpośredni; - zaraz potem ~ danach
unmittelbar - bezpośredni; - zaraz potem ~ danach
unmöglich - niemożliwy, niemożliwie
unmöglich - niemożliwy, niemożliwie
Unmöglichkeit - niemożliwość, niemożność (nur Singular)
Unmöglichkeit - niemożliwość, niemożność (nur Singular)
unmoralisch - niemoralny
unmoralisch - niemoralny
unmündig - niepełnoletni
unmündig - niepełnoletni
Unmündigkeit - niepełnoletniość (nur Singular)
Unmündigkeit - niepełnoletniość (nur Singular)
unnachahmlich - niezrównany, niemożliwy do naśladowania
unnachahmlich - niezrównany, niemożliwy do naśladowania
unnachgiebig - nieelastyczny, nieustępliwy, nieprzejednany
unnachgiebig - nieelastyczny, nieustępliwy, nieprzejednany
unnahbar - niedostępny
unnahbar - niedostępny
unnötig - niepotrzebny
unnötig - niepotrzebny
unnötigerweise - niepotrzebnie, bez potrzeby
unnötigerweise - niepotrzebnie, bez potrzeby
Unordnung - nieporządek (nur Singular)
Unordnung - nieporządek (nur Singular)
unpraktisch - niepraktyczny, niepraktycznie
unpraktisch - niepraktyczny, niepraktycznie
unqualifiziert - niewykwalifikowany
unqualifiziert - niewykwalifikowany
unregelmäßig - nieregularny, - nierówny puls nierówny, nierówno; ~er Puls
unregelmäßig - nieregularny, - nierówny puls nierówny, nierówno; ~er Puls
Unregelmäßigkeit - nieregularność, niedokładność (nur Singular)
Unregelmäßigkeit - nieregularność, niedokładność (nur Singular)
unreif - niedojrzały, zielony
unreif - niedojrzały, zielony
Unruhe - niepokój (l.mn. die Unruhen)
Unruhe - niepokój (l.mn. die Unruhen)
Unruhestifter - warchoł, wichrzyciel (l.mn. die Unruhestifter)
Unruhestifter - warchoł, wichrzyciel (l.mn. die Unruhestifter)
unruhig - niespokojny
unruhig - niespokojny
uns - nam, nami, sobie, się, siebie, nas; wir treffen ~ um 8 Uhr - spotykamy się o ósmej (zaimek)
uns - nam, nami, sobie, się, siebie, nas; wir treffen ~ um 8 Uhr - spotykamy się o ósmej (zaimek)
unsauber - nieczysty
unsauber - nieczysty
unscheinbar - niepozorny, niepokaźny
unscheinbar - niepozorny, niepokaźny
unschön - nieładny
unschön - nieładny
Unschuld - niewinność (nur Singular)
Unschuld - niewinność (nur Singular)
unschuldig - niewinny
unschuldig - niewinny
unser - nasz, nasza, nasze (zaimek)
unser - nasz, nasza, nasze (zaimek)
unser(e)s - nasze (zaimek)
unser(e)s - nasze (zaimek)
unsere - nasza (zaimek)
unsere - nasza (zaimek)
unserer - nasz (zaimek)
unserer - nasz (zaimek)
unsicher - niepewny, wątpliwy, niebezpieczny, niepewnie, wątpliwie
unsicher - niepewny, wątpliwy, niebezpieczny, niepewnie, wątpliwie
Unsicherheit - nieśmiałość, niepewność, niepewność siebie (nur Singular)
Unsicherheit - nieśmiałość, niepewność, niepewność siebie (nur Singular)
Unsinn - nonsens, bzdura (nur Singular)
Unsinn - nonsens, bzdura (nur Singular)
unsozial - aspołeczny, niespołeczny
unsozial - aspołeczny, niespołeczny
untalentiert - nieutalentowany
untalentiert - nieutalentowany
untätig - bezczynny, bezczynnie
untätig - bezczynny, bezczynnie
Untätigkeit - bezczynność (nur Singular)
Untätigkeit - bezczynność (nur Singular)
unten - na dole, w dole, u dołu
unten - na dole, w dole, u dołu
unter - pod + DAT (oder) AKK
unter - pod + DAT (oder) AKK
unterbrechen - przerywać unterbricht, unterbrach, hat unterbrochen
unterbrechen - przerywać unterbricht, unterbrach, hat unterbrochen
unterdessen - tymczasem
unterdessen - tymczasem
untergehen - zachodzić, zatonąć, upadać, ulegać zagładzie, ginąć untergeht, unterging, ist untergegangen
untergehen - zachodzić, zatonąć, upadać, ulegać zagładzie, ginąć untergeht, unterging, ist untergegangen
Untergewicht - niedowaga (l.mn. die Untergewichte)
Untergewicht - niedowaga (l.mn. die Untergewichte)
unterhaltsam - wesoły, zajmujący, wesoło, zajmująco
unterhaltsam - wesoły, zajmujący, wesoło, zajmująco
Unterhemd - podkoszulek (l.mn. die Unterhemden)
Unterhemd - podkoszulek (l.mn. die Unterhemden)
Unterhose - kalesony (l.mn. die Unterhosen)
Unterhose - kalesony (l.mn. die Unterhosen)
unterkühlen - przechładzać, schładzać unterkühlt, unterkühlte, hat unterkühlt
unterkühlen - przechładzać, schładzać unterkühlt, unterkühlte, hat unterkühlt
Untermieter - sublokator, podnajemca (l.mn. die Untermieter)
Untermieter - sublokator, podnajemca (l.mn. die Untermieter)
unternehmen - przedsiębrać; Schritte ~podejmować kroki unternimmt, unternahm, hat unternommen
Unternehmen - przedsiębiorstwo, przedsięwzięcie (l.mn. die Unternehmen)
unternehmen - przedsiębrać; Schritte ~podejmować kroki unternimmt, unternahm, hat unternommen
Unternehmen - przedsiębiorstwo, przedsięwzięcie (l.mn. die Unternehmen)
Unterricht - lekcja, nauka, lekcje (mst Singular, (manchmal) die Unterrichtstunden (oder) die Unterrichte)
Unterricht - lekcja, nauka, lekcje (mst Singular, (manchmal) die Unterrichtstunden (oder) die Unterrichte)
unterrichten - informować, udzielać lekcji, uczyć unterrichtet, unterrichtete, hat unterrichtet
unterrichten - informować, udzielać lekcji, uczyć unterrichtet, unterrichtete, hat unterrichtet
Unterrichtsstunde - lekcja, godzina lekcyjna (l.mn. die Unterrichtsstunden)
Unterrichtsstunde - lekcja, godzina lekcyjna (l.mn. die Unterrichtsstunden)
Unterrock - halka (l.mn. die Unterröcke)
Unterrock - halka (l.mn. die Unterröcke)
unterscheiden - odróżniać, rozróżniać; sich von jemandem ~różnić się od kogoś unterscheidet, unterschied, hat unterschieden
unterscheiden - odróżniać, rozróżniać; sich von jemandem ~różnić się od kogoś unterscheidet, unterschied, hat unterschieden
Unterschied - różnica (l.mn. die Unterschiede)
Unterschied - różnica (l.mn. die Unterschiede)
unterschiedlich - różny, odmienny, różnie, odmiennie
unterschiedlich - różny, odmienny, różnie, odmiennie
Unterschlupf - schronienie, kryjówka (l.mn. die Unterschlupfe)
Unterschlupf - schronienie, kryjówka (l.mn. die Unterschlupfe)
unterschreiben - podpisywać unterschreibt, unterschrieb, hat unterschrieben
unterschreiben - podpisywać unterschreibt, unterschrieb, hat unterschrieben
Unterschrift - podpis (l.mn. die Unterschriften)
Unterschrift - podpis (l.mn. die Unterschriften)
Unterseeboot - łódź podwodna, okręt podwodny (l.mn. die Unterseeboote)
Unterseeboot - łódź podwodna, okręt podwodny (l.mn. die Unterseeboote)
untersetzt - przysadzisty, krępy, przysadziście, krępo
untersetzt - przysadzisty, krępy, przysadziście, krępo
unterstehen - podlegać untersteht, unterstand, hat unterstanden
unterstehen - podlegać untersteht, unterstand, hat unterstanden
Unterstellung - insynuacja, podporządkowanie (l.mn. die Unterstellungen)
Unterstellung - insynuacja, podporządkowanie (l.mn. die Unterstellungen)
unterstreichen - podkreślać unterstreicht, unterstrich, hat unterstrichen
unterstreichen - podkreślać unterstreicht, unterstrich, hat unterstrichen
unterstützen - wspierać, popierać unterstützt, unterstützte, hat unterstützt
unterstützen - wspierać, popierać unterstützt, unterstützte, hat unterstützt
Unterstützung - podpieranie, wsparcie, poparcie (nur Singular)
Unterstützung - podpieranie, wsparcie, poparcie (nur Singular)
untersuchen - prowadzić dochodzenie, badać untersucht, untersuchte, hat untersucht
untersuchen - prowadzić dochodzenie, badać untersucht, untersuchte, hat untersucht
Untersuchung - dochodzenie, badanie (l.mn. die Untersuchungen)
Untersuchung - dochodzenie, badanie (l.mn. die Untersuchungen)
Untertasse - spodek (l.mn. die Untertassen)
Untertasse - spodek (l.mn. die Untertassen)
unterwegs - w drodze
unterwegs - w drodze
Unterwelt - świat zmarłych, Hades, (przen.) - świat przestępczy, męty społeczne (nur Singular)
Unterwelt - świat zmarłych, Hades, (przen.) - świat przestępczy, męty społeczne (nur Singular)
unterwürfig - uniżony, służalczy, uniżenie, służalczo
unterwürfig - uniżony, służalczy, uniżenie, służalczo
Unterzeichnung - podpisanie (l.mn. die Unterzeichnungen)
Unterzeichnung - podpisanie (l.mn. die Unterzeichnungen)
Untiefe - mielizna, otchłań (l.mn. die Untiefen)
Untiefe - mielizna, otchłań (l.mn. die Untiefen)
untreu - niewierny
untreu - niewierny
unumgänglich - nieodzowny, niezbędny
unumgänglich - nieodzowny, niezbędny
unverbleit - bezołowiowy
unverbleit - bezołowiowy
unvergeßlich - niezapomniany
unvergeßlich - niezapomniany
unvergleichlich - nieporównany, bez porównania
unvergleichlich - nieporównany, bez porównania
Unvermögen - niemożność, niezdolność, nieudolność (nur Singular)
Unvermögen - niemożność, niezdolność, nieudolność (nur Singular)
Unvernunft - nierozsądek, nierozwaga (nur Singular)
Unvernunft - nierozsądek, nierozwaga (nur Singular)
unverschämt - bezczelny, horrendalny, niesłychany, bezczelnie, absurdalnie
unverschämt - bezczelny, horrendalny, niesłychany, bezczelnie, absurdalnie
Unverschämtheit - bezczelność (l.mn. die Unverschämtheiten)
Unverschämtheit - bezczelność (l.mn. die Unverschämtheiten)
unverschuldet - niezawiniony
unverschuldet - niezawiniony
unversehrt - cały, bez szwanku, nienaruszony
unversehrt - cały, bez szwanku, nienaruszony
unverwechselbar - właściwy, oryginalny, swoisty, nie do zmylenia, swoiście
unverwechselbar - właściwy, oryginalny, swoisty, nie do zmylenia, swoiście
unverzeichlich - niewybaczalny, niewybaczalnie
unverzeichlich - niewybaczalny, niewybaczalnie
unvollständig - niepełny, niecałkowity, niecałkowicie
unvollständig - niepełny, niecałkowity, niecałkowicie
unvorbereitet - nieprzygotowany, bez przygotowania
unvorbereitet - nieprzygotowany, bez przygotowania
Unvorbereitung - nieprzygotowanie (np. w szkole) (l.mn. die Unvorbereitungen) (pot.)
Unvorbereitung - nieprzygotowanie (np. w szkole) (l.mn. die Unvorbereitungen) (pot.)
unvorstellbar - nieprawdopodobny
unvorstellbar - nieprawdopodobny
unwahr - nieprawdziwy
unwahr - nieprawdziwy
unwahrscheinlich - nieprawdopodobny
unwahrscheinlich - nieprawdopodobny
Unwetter - burza, zawierucha, niepogoda (nur Singular)
Unwetter - burza, zawierucha, niepogoda (nur Singular)
unwichtig - nieważny
unwichtig - nieważny
unwiderruflich - nieodwołalny
unwiderruflich - nieodwołalny
unwiderstehlich - nieodparty, nieprzeparty, czarujący, uroczy, nieodparcie, nieprzeparcie, czarująco, uroczo
unwiderstehlich - nieodparty, nieprzeparty, czarujący, uroczy, nieodparcie, nieprzeparcie, czarująco, uroczo
unwillig - niechętny, niechętnie
unwillig - niechętny, niechętnie
unwohl - niezdrów, niedysponowany
unwohl - niezdrów, niedysponowany
unwürdig - niegodny
unwürdig - niegodny
unzählig - niezliczony
unzählig - niezliczony
unzerstörbar - niezniszczalny
unzerstörbar - niezniszczalny
unzufrieden - niezadowolony
unzufrieden - niezadowolony
Unzufriedenheit - niezadowolenie (nur Singular)
Unzufriedenheit - niezadowolenie (nur Singular)
unzugänglich - niedostępny, nieprzystępny
unzugänglich - niedostępny, nieprzystępny
unzulänglich - niedostateczny
unzulänglich - niedostateczny
Unzulänglichkeit - brak, niedociągnięcie, niedomoga (l.mn. die Unzulänglichkeiten)
Unzulänglichkeit - brak, niedociągnięcie, niedomoga (l.mn. die Unzulänglichkeiten)
unzulässig - niedopuszczalny
unzulässig - niedopuszczalny
unzumutbar - wygórowany, niemożliwy
unzumutbar - wygórowany, niemożliwy
unzurechnungsfähig - niepoczytalny
unzurechnungsfähig - niepoczytalny
unzuständig - niekompetentny
unzuständig - niekompetentny
unzuträglich - szkodliwy, szkodliwie
unzuträglich - szkodliwy, szkodliwie
üppig - bujny, obfity
üppig - bujny, obfity
uralt - prastary
uralt - prastary
Uranus - Uran (nur Singular)
Uranus - Uran (nur Singular)
Urbewohner - rdzenny mieszkaniec, autochton (l.mn. die Urbewohner)
Urbewohner - rdzenny mieszkaniec, autochton (l.mn. die Urbewohner)
Ureinwohner - rdzenny mieszkaniec, autochton (l.mn. die Ureinwohner)
Ureinwohner - rdzenny mieszkaniec, autochton (l.mn. die Ureinwohner)
Urenkel - prawnuk (l.mn. die Urenkel)
Urenkel - prawnuk (l.mn. die Urenkel)
Urenkelin - prawnuczka (l.mn. die Urenkelinnen)
Urenkelin - prawnuczka (l.mn. die Urenkelinnen)
Urgeschichte - prehistoria, pradzieje (nur Singular)
Urgeschichte - prehistoria, pradzieje (nur Singular)
Urgroßmutter - prababka (l.mn. die Urgroßmütter)
Urgroßmutter - prababka (l.mn. die Urgroßmütter)
Urgroßvater - pradziad(ek) (l.mn. die Urgroßväter)
Urgroßvater - pradziad(ek) (l.mn. die Urgroßväter)
urkomisch - arcyzabawny, przezabawny
urkomisch - arcyzabawny, przezabawny
Urkunde - dokument, akt (l.mn. die Urkunden)
Urkunde - dokument, akt (l.mn. die Urkunden)
Urlaub - urlop (l.mn. die Urlaube)
Urlaub - urlop (l.mn. die Urlaube)
Urlauber - urlopowicz (l.mn. die Urlauber)
Urlauber - urlopowicz (l.mn. die Urlauber)
Urmensch - człowiek pierwotny, praczłowiek (l.mn. die Urmenschen)
Urmensch - człowiek pierwotny, praczłowiek (l.mn. die Urmenschen)
Urne - urna (l.mn. die Urnen)
Urne - urna (l.mn. die Urnen)
Urnenbeisetzung - złożenie prochów (l.mn. die Urnenbeisetzungen)
Urnenbeisetzung - złożenie prochów (l.mn. die Urnenbeisetzungen)
urplötzlich - zupełnie niespodziany, nagły, zupełnie niespodzianie, nagle
urplötzlich - zupełnie niespodziany, nagły, zupełnie niespodzianie, nagle
Ursache - przyczyna (l.mn. die Ursachen)
Ursache - przyczyna (l.mn. die Ursachen)
Ursprung - początek, źródło czegoś (l.mn. die Ursprünge)
Ursprung - początek, źródło czegoś (l.mn. die Ursprünge)
ursprünglich - pierwotny, pierwotnie
ursprünglich - pierwotny, pierwotnie
Urteil - wyrok, sąd, zdanie (l.mn. die Urteile)
Urteil - wyrok, sąd, zdanie (l.mn. die Urteile)
urteilen - wydawać wyrok, wyrokować urteilt, urteilte, hat geurteilt
urteilen - wydawać wyrok, wyrokować urteilt, urteilte, hat geurteilt
Urwald - puszcza (l.mn. die Urwälder)
Urwald - puszcza (l.mn. die Urwälder)
usw. - i tak dalej (skrót od und so weiter)
usw. - i tak dalej (skrót od und so weiter)
Utopie - utopia, rzecz niemożliwa do urzeczywistnienia (l.mn. die Utopien)
Utopie - utopia, rzecz niemożliwa do urzeczywistnienia (l.mn. die Utopien)
utopisch - utopijny
utopisch - utopijny
Utopist - utopista, marzyciel (l.mn. die Utopisten)
Utopist - utopista, marzyciel (l.mn. die Utopisten)


Ogólna liczba słów na literę U :: 906 ::

Flash zagości na ekranach telewizorów
Procesor dla telewizorów, który będzie wspierał technologię Flash, opracuje firma <a href="http://tematy-gospodarcze.gazeta.pl/I/797,Intel">Intel</a> przy współpracy z Adobe. Również inni producenci pracują nad tym, aby telewizory i odtwarzacze płyt pozwalały na przeglądanie filmów dostępnych w internecie.
XVII Finał WOŚP w internecie
Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy tradycyjnie już zagra także w internecie. Oprócz internetowych aukcji będą także czaty, newsy oraz specjalne numery telefonów, które pozwolą na wspieranie fundacji. Zebrane środki będą przeznaczone na wczesne wykrywanie nowotworów u dzieci.
Steve Jobs: Mam problemy zdrowotne
Szef <a href="http://www.technoblog.pl/blog/0,0.html?tag=apple ">Apple</a> przyznał, że ma problemy zdrowotne. Zapewnił jednak, że leczenie już się rozpoczęło.
Internet na szklanym ekranie
Obietnicami rychłego mariażu internetu z telewizorem producenci mamili już w połowie lat 90. Jednak pierwsze sensowne owoce - w tym oglądanie filmów bezpośrednio z sieci - ten związek może wydać dopiero w tym roku

Losowy


begünstigen - ułatwiać, sprzyjać begünstigt, begünstigte, hat begünstigt
begutachten - oceniać, opiniować, wydawać opinię begutachtet, begutachtete, hat begutachtet
begütert - zamożny
behaart - owłosiony, włochaty, włochato
Behaarung - owłosienie, sierść (l.mn. die Behaarungen)
behagen - przypadać do gustu, (pot.) - smakować (+ DAT - ) behagt, behagte, hat behagt
behaglich - przyjemny, przytulny
behalten - zatrzymywać, zachować behält, behielt, hat behalten
Behälter - pojemnik, zbiornik (l.mn. die Behälter)
behandeln - traktować, leczyć behandelt, behandelte, hat behandelt
Behandlung - traktowanie, obchodzenie się, opracowywanie, obróbka, (med.) - leczenie (l.mn. die Behandlungen)
beharrlich - wytrwały, niezłomny, uparty, uporczywy, wytrwale, niezłomnie, uporczywie
Beharrlichkeit - wytrwałość, upór (nur Singular)
behaupten - twierdzić behauptet, behauptete, hat behauptet
Behauptung - twierdzenie (l.mn. die Behauptungen)
Behausung - dom, mieszkanie (l.mn. die Behausungen)
beheizen - ogrzewać beheizt, beheizte, hat beheizt
beherrschen - panować, poskramiać, opanowywać, władać, górować, dominować; sich ~opanować się beherrscht, beherrschte, hat beherrscht
beherrschend - dominujący, górujący
beherrscht - opanowany, z opanowaniem


Statystyki

Osób on-line: 2.
Smsów: 29746 / 29746

Losowy rekord:
Belgier - Belg (l.mn. die Belgier)
Belgierin - Belgijka (l.mn. die Belgierinnen)
belgisch - belgijski
belichten - naświetlać (kliszę) belichtet, belichtete, hat belichtet
Belichtung - naświetlenie, ekspozycja (l.mn. die Belichtungen)
Belichtungsmesser - światłomierz (l.mn. die Belichtungsmesser)
belieben - raczyć, chcieć; wie es ihm ~t - jak mu sie podoba, jak chce beliebt, beliebte, hat beliebt
beliebig - dowolny
beliebt - lubiany, popularny, wzięty, ulubiony
Beliebtheit - popularność, powodzenie (nur Singular)
beliefern - zaopatrywać beliefert, belieferte, hat beliefert
Belieferung - zaopatrywanie, zaopatrzenie, dostawa (l.mn. die Belieferungen)
bellen - szczekać bellt, bellte, hat gebellt
belletristisch - beletrystyczny
Belobung - pochwała (l.mn. die Belobungen)
belohnen - wynagradzać belohnt, belohnte, hat belohnt
Belohnung - nagroda, wynagrodzenie (l.mn. die Belohnungen)
Belorusse - Białorusin (l.mn. die Belorussen)
Belorussin - Białorusinka (l.mn. die Belorussinnen)
Belorussland - Białoruś (nur Singular)


News


Steve Jobs: Mam problemy zdrowotne
Szef <a href="http://www.technoblog.pl/blog/0,0.html?tag=apple ">Apple</a> przyznał, że ma problemy zdrowotne. Zapewnił jednak, że leczenie już się rozpoczęło.
Internet na szklanym ekranie
Obietnicami rychłego mariażu internetu z telewizorem producenci mamili już w połowie lat 90. Jednak pierwsze sensowne owoce - w tym oglądanie filmów bezpośrednio z sieci - ten związek może wydać dopiero w tym roku
Chiny: Kolejna ofensywa w walce z pornografią
Państwo Środka rozpoczęło kolejną akcję, której celem jest oczyszczenie internetu. Nikt nie ma jednak wątpliwości, że oprócz pornografii władze w Pekinie na celownik wezmą także serwisy piszące o prawach człowieka, niepodległym Tybecie czy krytykujące Partię Komunistyczną.
Lotniskowiec USS Lexington CV-16
Legendarny amerykański okręt - bohater II wojny światowej stanowi obecnie na redzie w Texasie. Statek mieści w sobie muzeum.
Opera dla Webhosting.pl: przejęcie nas przez Microsoft to czyste spekulacje!
Sensacyjne wiadomości roznoszą się najszybciej. Tak było wczoraj w wypadku rzekomego przejęcia <a href="http://www.sciagnij.pl/programy/p/Opera/1390">Opera</a> Software przez <a href="http://www.technoblog.pl/blog/0,0.html?tag=microsoft">Microsoft</a>. Plotki należy ucinać u źr&oacute;dła &ndash; tak też uczyniliśmy. Zapytaliśmy więc Jon von Tetzchnera, szefa producenta popularnej Opery, jak się sprawy mają w rzeczywistości.
CES: LG pokaże panel LCD zasilany energią słoneczną
LG wyprodukował 14.1-calowy panel LCD dla notebooków, który jest zasilany energ