Losowy


Bindfaden - sznurek (l.mn. die Bindfäden)
Bindung - związek, więź, wiązanie narciarskie; chemische ~związek chemiczny (l.mn. die Bindungen)
Biochemie - biochemia (nur Singular)
Biokost - zdrowa żywność (nur Singular)
Biologe - biolog (l.mn. die Biologen)
Biologie - biologia (nur Singular)
biologisch - biologiczny
Biotonne - pojemnik na odpadki biologiczne (l.mn. die Biotonnen)
Birke - brzoza (l.mn. die Birken)
Birne - gruszka (l.mn. die Birnen)
bis - do + AKK
Bischof - biskup (l.mn. die Bischöfe)
bisher - dotąd
bisherig - dotychczasowy
Biss - ukąszenie (l.mn. die Bisse)


Menu

Najnowsze (50)
Losowe
Inne
Pozostałe
Zobacz także
Wylosowane
Strona główna

Kategorie

pozycjonowanie optymalizacja <sep> Forum dyskusyjne <sep> Interesują Cię projekty domów ? Sprawdź co mamy do zaoferowania. <sep> Interesuje Cię psycholog Wrocław ? Sprawdź co mamy do zaoferowania. <sep> Interesuje Cię biuro tłumaczeń ? Sprawdź koniecznie to co oferujemy

Czy pamietasz te hity? Czy wiesz skad to sie wzielo?


-

-
bieźnie domowe
-
Porcelana
-
wonlok.com.pl
-
wwwsamarplZobacz także powiązane tematycznie strony. Można to traktowac jako reklame.przedłużanie rzęs Przeprowadzki kebab obieg dokumentów Hurtownia Motoryzacyjna


Losowy:
Absatz - obcas, ustęp, przerwa, (ekon.) zbyt (l.mn. die Absätze)
Absatzmarkt - rynek zbytu (l.mn. die Absatzmärkte) (ekon.)
Absauganlage - odsysacz (l.mn. die Absauganlagen) (med.)
abschaffen - usuwać, pozbywać się; wir haben unsere Katze ((AKK)) abgeschafft - pozbyliśmy się naszego kota schafft, schaffte, hat abgeschafft
abschalten - odłączać schaltet ab, schaltete ab, hat abgeschaltet


Znalezione tłumaczenia na literę P:
Paar - para (l.mn. die Paare)
paar - parę, - kilkoro ludzi, kilka osób; ein ~ Mal - kilka razy kilka; ein ~ Leute
Paar - para (l.mn. die Paare)
paar - parę, - kilkoro ludzi, kilka osób; ein ~ Mal - kilka razy kilka; ein ~ Leute
paaren - łączyć w pary, parzyć ((zwierzęta)) paart, paarte, hat gepaart
paaren - łączyć w pary, parzyć ((zwierzęta)) paart, paarte, hat gepaart
paarweise - parami, w dwupakach
paarweise - parami, w dwupakach
Pacht - dzierżawa (l.mn. die Pachten)
Pacht - dzierżawa (l.mn. die Pachten)
pachten - dzierżawić pachtet, pachtete, hat gepachtet
pachten - dzierżawić pachtet, pachtete, hat gepachtet
packen - pakować, dopaść, złapać packt, packte, hat gepackt
Packen - ładunek, paka, paczka (l.mn. die Packen)
packen - pakować, dopaść, złapać packt, packte, hat gepackt
Packen - ładunek, paka, paczka (l.mn. die Packen)
packend - pasjonujący, zajmujący, zajmująco
packend - pasjonujący, zajmujący, zajmująco
Packpapier - papier pakowy (l.mn. die Packpapier)
Packpapier - papier pakowy (l.mn. die Packpapier)
Packung - paczka (l.mn. die Packungen)
Packung - paczka (l.mn. die Packungen)
Packwagen - wagon bagażowy (l.mn. die Packwagen)
Packwagen - wagon bagażowy (l.mn. die Packwagen)
Paddel - pagaj, (sport) - wiosło kajakowe (l.mn. die Paddel)
Paddel - pagaj, (sport) - wiosło kajakowe (l.mn. die Paddel)
Paddelboot - kajak, kanadyjka (l.mn. die Paddelboote)
Paddelboot - kajak, kanadyjka (l.mn. die Paddelboote)
paddeln - wiosłować, pływać kajakiem, pływać pieskiem paddelt, paddelte, hat gepaddelt
paddeln - wiosłować, pływać kajakiem, pływać pieskiem paddelt, paddelte, hat gepaddelt
Page - paź, boy hotelowy (l.mn. die Pagen)
Page - paź, boy hotelowy (l.mn. die Pagen)
Pagode - pagoda (l.mn. die Pagoden)
Pagode - pagoda (l.mn. die Pagoden)
Pak - działko przeciwpancerne (l.mn. die Pak (oder) die Paks)
Pak - działko przeciwpancerne (l.mn. die Pak (oder) die Paks)
Paket - paczka, opakowanie (l.mn. die Pakete)
Paket - paczka, opakowanie (l.mn. die Pakete)
Palast - pałac (l.mn. die Paläste)
Palast - pałac (l.mn. die Paläste)
Palette - paleta (l.mn. die Paletten)
Palette - paleta (l.mn. die Paletten)
Palme - palma (l.mn. die Palmen)
Palme - palma (l.mn. die Palmen)
Palmöl - olej palmowy (l.mn. die Palmöle)
Palmöl - olej palmowy (l.mn. die Palmöle)
Palmsonntag - Niedziela Palmowa (l.mn. die Palmsonntage) (rel.)
Palmsonntag - Niedziela Palmowa (l.mn. die Palmsonntage) (rel.)
Pampelmuse - grejpfrut (l.mn. die Pampelmusen) (bot.)
Pampelmuse - grejpfrut (l.mn. die Pampelmusen) (bot.)
Panflöte - fletnia Pana (l.mn. die Panflöten)
Panflöte - fletnia Pana (l.mn. die Panflöten)
Panik - panika; in ~ geraten - wpadać w panikę (l.mn. die Paniken)
Panik - panika; in ~ geraten - wpadać w panikę (l.mn. die Paniken)
Panikmache - panikarstwo (nur Singular) (pot.)
Panikmache - panikarstwo (nur Singular) (pot.)
panisch - paniczny, panicznie
panisch - paniczny, panicznie
Panne - kraksa, awaria, defekt (l.mn. die Pannen)
Panne - kraksa, awaria, defekt (l.mn. die Pannen)
Pantoffel - pantofel, bambosz; unter dem ~ stehen - być pod pantoflem (l.mn. die Pantoffeln)
Pantoffel - pantofel, bambosz; unter dem ~ stehen - być pod pantoflem (l.mn. die Pantoffeln)
Panzer - pancerz, zbroja, czołg (l.mn. die Panzer)
Panzer - pancerz, zbroja, czołg (l.mn. die Panzer)
Panzerkasse - kasa pancerna (l.mn. die Panzerkassen)
Panzerkasse - kasa pancerna (l.mn. die Panzerkassen)
Papa - tatuś (l.mn. die Papas)
Papa - tatuś (l.mn. die Papas)
Papagei - papuga (l.mn. die Papageien)
Papagei - papuga (l.mn. die Papageien)
Papier - papier (l.mn. die Papiere)
Papier - papier (l.mn. die Papiere)
Papierbogen - arkusz papieru (l.mn. die Papierbögen)
Papierbogen - arkusz papieru (l.mn. die Papierbögen)
Papierindustrie - przemysł papierniczy (l.mn. die Papierindustrien)
Papierindustrie - przemysł papierniczy (l.mn. die Papierindustrien)
Papiertüte - torebka papierowa (l.mn. die Papiertüten)
Papiertüte - torebka papierowa (l.mn. die Papiertüten)
Pappe - tektura (l.mn. die Pappen)
Pappe - tektura (l.mn. die Pappen)
Pappel - topola (l.mn. die Pappeln) (bot.)
Pappel - topola (l.mn. die Pappeln) (bot.)
Paprika - papryka (l.mn. die Paprikas)
Paprika - papryka (l.mn. die Paprikas)
Papst - papież (l.mn. die Päpste)
Papst - papież (l.mn. die Päpste)
Parabel - parabola, (lit.) - przypowieść (l.mn. die Parabeln) (mat.)
Parabel - parabola, (lit.) - przypowieść (l.mn. die Parabeln) (mat.)
Parabolantenne - antena satelitarna (l.mn. die Parabolantennen)
Parabolantenne - antena satelitarna (l.mn. die Parabolantennen)
parabolisch - paraboliczny
parabolisch - paraboliczny
Parade - defilada, parada (l.mn. die Paraden)
Parade - defilada, parada (l.mn. die Paraden)
Paradebeispiel - typowy przykład (l.mn. die Paradebeispiele)
Paradebeispiel - typowy przykład (l.mn. die Paradebeispiele)
Paradies - raj (nur Singular)
Paradies - raj (nur Singular)
paradox - paradoksalny
paradox - paradoksalny
Paragraph - paragraf (l.mn. die Paragraphen)
Paragraph - paragraf (l.mn. die Paragraphen)
parallel - równoległy, równolegle
parallel - równoległy, równolegle
Parallelogramm - równoległobok (l.mn. die Parallelogramme)
Parallelogramm - równoległobok (l.mn. die Parallelogramme)
Paralympics-Radrennsportler - sportowiec paraolimpiski ścigający się na wózku (l.mn. die Paralympics-Radrennsportler)
Paralympics-Radrennsportler - sportowiec paraolimpiski ścigający się na wózku (l.mn. die Paralympics-Radrennsportler)
Parameter - parametr (l.mn. die Parameter)
Parameter - parametr (l.mn. die Parameter)
Parapsychologie - parapsychologia (nur Singular)
Parapsychologie - parapsychologia (nur Singular)
Parasit - pasożyt (l.mn. die Parasiten)
Parasit - pasożyt (l.mn. die Parasiten)
parat - gotowy
parat - gotowy
Parfüm - perfumy (l.mn. die Parfüme (oder) die Parfüms)
Parfüm - perfumy (l.mn. die Parfüme (oder) die Parfüms)
Paris - Paryż (nur Singular)
Paris - Paryż (nur Singular)
Park - park (l.mn. die Parks)
Park - park (l.mn. die Parks)
Parkanlage - park, planty (l.mn. die Parkanlagen)
Parkanlage - park, planty (l.mn. die Parkanlagen)
parken - parkować; richtig/falsch ~parkować poprawnie/niepoprawnie parkt, parkte, hat geparkt
Parken - parkowanie, postój; ~ verboten - postój wzbroniony (nur Singular)
parken - parkować; richtig/falsch ~parkować poprawnie/niepoprawnie parkt, parkte, hat geparkt
Parken - parkowanie, postój; ~ verboten - postój wzbroniony (nur Singular)
Parkett - parkiet (l.mn. die Parkette)
Parkett - parkiet (l.mn. die Parkette)
Parkhaus - parking wielopiętrowy (l.mn. die Parkhäuser)
Parkhaus - parking wielopiętrowy (l.mn. die Parkhäuser)
Parklücke - wolne miejsce parkingowe (w rzędzie samochodów) (l.mn. die Parklücken)
Parklücke - wolne miejsce parkingowe (w rzędzie samochodów) (l.mn. die Parklücken)
Parkplatz - parking (l.mn. die Parkplätze)
Parkplatz - parking (l.mn. die Parkplätze)
Parkscheibe - parkometr (l.mn. die Parkscheiben)
Parkscheibe - parkometr (l.mn. die Parkscheiben)
Parkschein - bilet parkingowy (l.mn. die Parkscheine)
Parkschein - bilet parkingowy (l.mn. die Parkscheine)
Parkuhr - parkometr (l.mn. die Parkuhren)
Parkuhr - parkometr (l.mn. die Parkuhren)
Parkverbot - zakaz postoju (l.mn. die Parkverbote)
Parkverbot - zakaz postoju (l.mn. die Parkverbote)
Parlament - parlament (l.mn. die Parlamente)
Parlament - parlament (l.mn. die Parlamente)
Parlamentarier - parlamentarzysta (l.mn. die Parlamentarier)
Parlamentarier - parlamentarzysta (l.mn. die Parlamentarier)
parlamentarisch - parlamentarny
parlamentarisch - parlamentarny
Parodie - parodia (l.mn. die Parodien)
Parodie - parodia (l.mn. die Parodien)
Parole - hasło (l.mn. die Parolen)
Parole - hasło (l.mn. die Parolen)
Partei - partia, strona (np. w dyskusji) (l.mn. die Parteien)
Partei - partia, strona (np. w dyskusji) (l.mn. die Parteien)
parteiisch - stronniczy, stronniczo
parteiisch - stronniczy, stronniczo
parteilos - bezpartyjny
parteilos - bezpartyjny
Parterre - parter (l.mn. die Parterres)
Parterre - parter (l.mn. die Parterres)
Partie - partia (towaru), rola (w sztuce teatralnej); gute ~dobra partia (l.mn. die Partien)
Partie - partia (towaru), rola (w sztuce teatralnej); gute ~dobra partia (l.mn. die Partien)
partiell - częściowy
partiell - częściowy
Partikel - cząstka, (jęz.) - partykuła (l.mn. die Partikeln) (fiz.)
Partikel - cząstka, (jęz.) - partykuła (l.mn. die Partikeln) (fiz.)
Partitur - partytura (l.mn. die Partituren) (muz.)
Partitur - partytura (l.mn. die Partituren) (muz.)
Partizip - imiesłów (l.mn. die Partizipien) (jęz.)
Partizip - imiesłów (l.mn. die Partizipien) (jęz.)
Partner - partner (l.mn. die Partner)
Partner - partner (l.mn. die Partner)
Partnerin - partnerka (l.mn. die Partnerinnen)
Partnerin - partnerka (l.mn. die Partnerinnen)
Partnerschaft - partnerstwo (l.mn. die Partnerschaften)
Partnerschaft - partnerstwo (l.mn. die Partnerschaften)
Partnerstadt - miasto partnerskie (l.mn. die Partnerstädte)
Partnerstadt - miasto partnerskie (l.mn. die Partnerstädte)
Party - impreza, party (l.mn. die Partys)
Party - impreza, party (l.mn. die Partys)
Pass - paszport, przełęcz (l.mn. die Pässe)
Pass - paszport, przełęcz (l.mn. die Pässe)
Passage - pasaż, przejście, rejs, przejazd (l.mn. die Passagen)
Passage - pasaż, przejście, rejs, przejazd (l.mn. die Passagen)
Passagier - pasażer (l.mn. die Passagiere)
Passagier - pasażer (l.mn. die Passagiere)
Passant - przechodzień, pieszy (l.mn. die Passanten)
Passant - przechodzień, pieszy (l.mn. die Passanten)
Passantin - piesza (l.mn. die Passantinnen)
Passantin - piesza (l.mn. die Passantinnen)
Passbild - zdjęcie paszportowe (l.mn. die Passbilder)
Passbild - zdjęcie paszportowe (l.mn. die Passbilder)
passen - pasować passt, passte, hat gepasst
passen - pasować passt, passte, hat gepasst
passend - odpowiedni, stosowny, odpowiednio, stosownie
passend - odpowiedni, stosowny, odpowiednio, stosownie
passieren - przekraczać, wydarzać się passiert, passierte, hat passiert
passieren - przekraczać, wydarzać się passiert, passierte, hat passiert
passioniert - zapalony, pałający pasją
passioniert - zapalony, pałający pasją
Passiv - strona bierna czasownika (l.mn. die Passive) (jęz.)
passiv - bierny, biernie
Passiv - strona bierna czasownika (l.mn. die Passive) (jęz.)
passiv - bierny, biernie
Passkontrolle - kontrola paszportowa (l.mn. die Passkontrollen)
Passkontrolle - kontrola paszportowa (l.mn. die Passkontrollen)
Passwort - hasło (l.mn. die Passwörter) (infor.)
Passwort - hasło (l.mn. die Passwörter) (infor.)
Paste - miazga, pasta (l.mn. die Pasten)
Paste - miazga, pasta (l.mn. die Pasten)
Pastete - pasztet (l.mn. die Pasteten)
Pastete - pasztet (l.mn. die Pasteten)
Pastor - pastor (l.mn. die Pastoren (oder) die Pastore) (rel.)
Pastor - pastor (l.mn. die Pastoren (oder) die Pastore) (rel.)
Pate - ojciec chrzestny (l.mn. die Paten)
Pate - ojciec chrzestny (l.mn. die Paten)
Patekind - chrześniak (l.mn. die Patekinder)
Patekind - chrześniak (l.mn. die Patekinder)
Patenkind - chrześniak (l.mn. die Patenkinder)
Patenkind - chrześniak (l.mn. die Patenkinder)
Patent - patent (l.mn. die Patente)
patent - doskonały, znakomity
Patent - patent (l.mn. die Patente)
patent - doskonały, znakomity
Patentamt - urząd patentowy (l.mn. die Patentämter)
Patentamt - urząd patentowy (l.mn. die Patentämter)
Pathos - patos (nur Singular)
Pathos - patos (nur Singular)
Patience - pasjans (l.mn. die Patiencen)
Patience - pasjans (l.mn. die Patiencen)
Patient - pacjent (l.mn. die Patienten)
Patient - pacjent (l.mn. die Patienten)
Patientin - pacjentka (l.mn. die Patientinnen)
Patientin - pacjentka (l.mn. die Patientinnen)
Patin - matka chrzestna (l.mn. die Patinnen)
Patin - matka chrzestna (l.mn. die Patinnen)
patriotisch - patriotyczny
patriotisch - patriotyczny
Patrone - pojemnik na film, nabój atramentowy, (mil.) - nabój (l.mn. die Patronen)
Patrone - pojemnik na film, nabój atramentowy, (mil.) - nabój (l.mn. die Patronen)
Patrouille - patrol (l.mn. die Patrouillen)
Patrouille - patrol (l.mn. die Patrouillen)
patschnass - przemokły do suchej nitki
patschnass - przemokły do suchej nitki
Pauke - kocioł (l.mn. die Pauken) (muz.)
Pauke - kocioł (l.mn. die Pauken) (muz.)
pauken - wkuwać na pamięć paukt, paukte, hat gepaukt
pauken - wkuwać na pamięć paukt, paukte, hat gepaukt
pauschal - ogólny, ryczałtowy
pauschal - ogólny, ryczałtowy
Pauschale - ryczałt (l.mn. die Pauschalen)
Pauschale - ryczałt (l.mn. die Pauschalen)
Pause - przerwa (l.mn. die Pausen)
Pause - przerwa (l.mn. die Pausen)
pausenlos - nieprzerwany, bez przerwy
pausenlos - nieprzerwany, bez przerwy
Pazifik - Pacyfik (nur Singular)
Pazifik - Pacyfik (nur Singular)
Pächter - dzierżawca (l.mn. die Pächter)
Pächter - dzierżawca (l.mn. die Pächter)
Päckchen - paczka, paczuszka (l.mn. die Päckchen)
Päckchen - paczka, paczuszka (l.mn. die Päckchen)
Pädagoge - pedagog (l.mn. die Pädagogen)
Pädagoge - pedagog (l.mn. die Pädagogen)
pädagogisch - pedagogiczny
pädagogisch - pedagogiczny
päpstlich - papieski
päpstlich - papieski
Pärchen - parka (l.mn. die Pärchen)
Pärchen - parka (l.mn. die Pärchen)
PC - komputer osobisty, pecet (l.mn. die PCs)
PC - komputer osobisty, pecet (l.mn. die PCs)
Pech - smoła; (nur Singular) - pech (l.mn. die Peche)
Pech - smoła; (nur Singular) - pech (l.mn. die Peche)
pechschwarz - czarny jak smoła
pechschwarz - czarny jak smoła
Pechvogel - pechowiec (l.mn. die Pechvögel) (pot.)
Pechvogel - pechowiec (l.mn. die Pechvögel) (pot.)
Pedal - pedał (l.mn. die Pedale)
Pedal - pedał (l.mn. die Pedale)
Pegel - wodowskaz, pływowskaz, poziom ((szumów, zakłóceń)) (l.mn. die Pegel)
Pegel - wodowskaz, pływowskaz, poziom ((szumów, zakłóceń)) (l.mn. die Pegel)
peinigen - dręczyć, męczyć peinigt, peinigte, hat gepeinigt
peinigen - dręczyć, męczyć peinigt, peinigte, hat gepeinigt
peinlich - przykry, przykro
peinlich - przykry, przykro
Peinlichkeit - nieprzyjemność, przykrość (l.mn. die Peinlichkeiten)
Peinlichkeit - nieprzyjemność, przykrość (l.mn. die Peinlichkeiten)
Peitsche - bicz, bat (l.mn. die Peitschen)
Peitsche - bicz, bat (l.mn. die Peitschen)
Pelz - futro (l.mn. die Pelze)
Pelz - futro (l.mn. die Pelze)
Pelztier - zwierzę futerkowe (l.mn. die Pelztiere)
Pelztier - zwierzę futerkowe (l.mn. die Pelztiere)
Pendel - wahadło (l.mn. die Pendel)
Pendel - wahadło (l.mn. die Pendel)
pendeln - kursować (między dwiema stacjami) / machać (rękami) pendelt, pendelte, ist/hat gependelt
pendeln - kursować (między dwiema stacjami) / machać (rękami) pendelt, pendelte, ist/hat gependelt
Pendeluhr - zegar wahadłowy (l.mn. die Pendeluhren)
Pendeluhr - zegar wahadłowy (l.mn. die Pendeluhren)
Pendelverkehr - ruch wahadłowy (l.mn. die Pendelverkehr)
Pendelverkehr - ruch wahadłowy (l.mn. die Pendelverkehr)
penetrant - przenikający, przejmujący
penetrant - przenikający, przejmujący
Penis - penis (l.mn. die Penisse)
Penis - penis (l.mn. die Penisse)
pennen - kimać pennt, pennte, hat gepennt (pot.)
pennen - kimać pennt, pennte, hat gepennt (pot.)
Pension - pensjonat, emerytura (l.mn. die Pensionen)
Pension - pensjonat, emerytura (l.mn. die Pensionen)
pensionieren - przenosić w stan spoczynku; ~t werden - przechodzić na emeryturę pensioniert, pensionierte, hat pensioniert
pensionieren - przenosić w stan spoczynku; ~t werden - przechodzić na emeryturę pensioniert, pensionierte, hat pensioniert
pensioniert - emerytowany
pensioniert - emerytowany
per - przez, za, pod, na; ~ Luftpost - pocztą lotniczą + AKK
per - przez, za, pod, na; ~ Luftpost - pocztą lotniczą + AKK
Perfekt - czas przeszły dokonany (l.mn. die Perfekte)
perfekt - doskonały
Perfekt - czas przeszły dokonany (l.mn. die Perfekte)
perfekt - doskonały
Perforation - perforacja (l.mn. die Perforationen)
Perforation - perforacja (l.mn. die Perforationen)
perforieren - perforować perforiert, perforierte, hat perforiert
perforieren - perforować perforiert, perforierte, hat perforiert
Pergament - pergamin ((skóra)) (l.mn. die Pergamente)
Pergament - pergamin ((skóra)) (l.mn. die Pergamente)
Pergamin - pergamin ((skóra)) (nur Singular)
Pergamin - pergamin ((skóra)) (nur Singular)
Periode - okres (l.mn. die Perioden)
Periode - okres (l.mn. die Perioden)
periodisch - okresowy, - periodyk cykliczny, okresowo, cyklicznie; eine ~ erscheinende Zeitschrift
periodisch - okresowy, - periodyk cykliczny, okresowo, cyklicznie; eine ~ erscheinende Zeitschrift
peripher - peryferyjny, poboczny
peripher - peryferyjny, poboczny
Peripherie - peryferie, (infor.) - urządzenie peryferyjne (l.mn. die Peripherien)
Peripherie - peryferie, (infor.) - urządzenie peryferyjne (l.mn. die Peripherien)
Perle - perła (l.mn. die Perlen)
Perle - perła (l.mn. die Perlen)
permanent - stały, ciągły, stale, ciągle
permanent - stały, ciągły, stale, ciągle
Person - osoba, osobistość; eine wichtige ~ważna osobistość (l.mn. die Personen)
Person - osoba, osobistość; eine wichtige ~ważna osobistość (l.mn. die Personen)
Personal - personel (nur Singular)
Personal - personel (nur Singular)
Personalausweis - dowód osobisty (l.mn. die Personalausweise)
Personalausweis - dowód osobisty (l.mn. die Personalausweise)
Personenkraftwagen - samochód osobowy (l.mn. die Personenkraftwagen)
Personenkraftwagen - samochód osobowy (l.mn. die Personenkraftwagen)
Personenzug - pociąg osobowy (l.mn. die Personenzüge)
Personenzug - pociąg osobowy (l.mn. die Personenzüge)
persönlich - osobisty, osobiście
persönlich - osobisty, osobiście
Persönlichkeit - osobistość, osobowość (l.mn. die Persönlichkeiten)
Persönlichkeit - osobistość, osobowość (l.mn. die Persönlichkeiten)
Perücke - peruka (l.mn. die Perücken)
Perücke - peruka (l.mn. die Perücken)
pervers - perwersyjny, zboczony
pervers - perwersyjny, zboczony
Pessimist - pesymista (l.mn. die Pessimisten)
Pessimist - pesymista (l.mn. die Pessimisten)
pessimistisch - pesymistyczny, pesymistycznie
pessimistisch - pesymistyczny, pesymistycznie
Pest - dżuma (nur Singular) (med.)
Pest - dżuma (nur Singular) (med.)
Pestbeule - dymienica dżumowa (l.mn. die Pestbeulen) (med.)
Pestbeule - dymienica dżumowa (l.mn. die Pestbeulen) (med.)
Petersilie - pietruszka (l.mn. die Petersilien)
Petersilie - pietruszka (l.mn. die Petersilien)
Petroleum - ropa naftowa, olej skalny (nur Singular)
Petroleum - ropa naftowa, olej skalny (nur Singular)
Pfad - ścieżka (l.mn. die Pfade)
Pfad - ścieżka (l.mn. die Pfade)
Pfadfinder - harcerz (l.mn. die Pfadfinder)
Pfadfinder - harcerz (l.mn. die Pfadfinder)
Pfand - zastaw (za butelkę), fant, rękojmia (l.mn. die Pfänder)
Pfand - zastaw (za butelkę), fant, rękojmia (l.mn. die Pfänder)
Pfanne - patelnia (l.mn. die Pfannen)
Pfanne - patelnia (l.mn. die Pfannen)
Pfannkuchen - naleśnik, omlet, pączek (l.mn. die Pfannkuchen)
Pfannkuchen - naleśnik, omlet, pączek (l.mn. die Pfannkuchen)
Pfarre - parafia (l.mn. die Pfarren)
Pfarre - parafia (l.mn. die Pfarren)
Pfarrer - proboszcz, pastor (l.mn. die Pfarrer)
Pfarrer - proboszcz, pastor (l.mn. die Pfarrer)
Pfarrkirche - kościół parafialny (l.mn. die Pfarrkirchen)
Pfarrkirche - kościół parafialny (l.mn. die Pfarrkirchen)
Pfau - paw (l.mn. die Pfauen) (zool.)
Pfau - paw (l.mn. die Pfauen) (zool.)
pfänden - zajmować, konfiskować pfändet, pfändete, hat gepfändet
pfänden - zajmować, konfiskować pfändet, pfändete, hat gepfändet
Pfeffer - pieprz; bleib, wo der ~ wächst! - uciekaj gdzie pieprz rośnie! (nur Singular)
Pfeffer - pieprz; bleib, wo der ~ wächst! - uciekaj gdzie pieprz rośnie! (nur Singular)
Pfefferkuchen - piernik (l.mn. die Pfefferkuchen)
Pfefferkuchen - piernik (l.mn. die Pfefferkuchen)
Pfefferminzbonbon - cukierek miętowy (l.mn. die Pfefferminzbonbons)
Pfefferminzbonbon - cukierek miętowy (l.mn. die Pfefferminzbonbons)
Pfefferminze - mięta pieprzowa (l.mn. die Pfefferminzen) (bot.)
Pfefferminze - mięta pieprzowa (l.mn. die Pfefferminzen) (bot.)
Pfeffermühle - młynek do pieprzu (l.mn. die Pfeffermühlen)
Pfeffermühle - młynek do pieprzu (l.mn. die Pfeffermühlen)
Pfeife - fajka, gwizdek (l.mn. die Pfeifen)
Pfeife - fajka, gwizdek (l.mn. die Pfeifen)
pfeifen - gwizdać, świstać; auf den Fingern ~gwizdać na palcach; auf etwas ~ (pot.) - gwizdać na coś pfeift, pfiff, hat gepfiffen
pfeifen - gwizdać, świstać; auf den Fingern ~gwizdać na palcach; auf etwas ~ (pot.) - gwizdać na coś pfeift, pfiff, hat gepfiffen
Pfeil - strzała, strzałka (l.mn. die Pfeile)
Pfeil - strzała, strzałka (l.mn. die Pfeile)
Pfeiler - słup, filar (l.mn. die Pfeiler)
Pfeiler - słup, filar (l.mn. die Pfeiler)
Pfennig - fenig, (pot.) - grosz; keinen ~ wert sein - nie być wartym złamanego grosza (l.mn. die Pfennige)
Pfennig - fenig, (pot.) - grosz; keinen ~ wert sein - nie być wartym złamanego grosza (l.mn. die Pfennige)
Pferd - koń (l.mn. die Pferde)
Pferd - koń (l.mn. die Pferde)
Pferderennen - wyścigi konne (l.mn. die Pferderennen)
Pferderennen - wyścigi konne (l.mn. die Pferderennen)
Pferdeschwanz - koński ogon (l.mn. die Pferdeschwänze)
Pferdeschwanz - koński ogon (l.mn. die Pferdeschwänze)
Pferdestärke - koń mechaniczny (l.mn. die Pferdestärken)
Pferdestärke - koń mechaniczny (l.mn. die Pferdestärken)
Pfiff - gwizd, gwizdnięcie, świst, szyk, styl; mit ~stylowy (l.mn. die Pfiffe)
Pfiff - gwizd, gwizdnięcie, świst, szyk, styl; mit ~stylowy (l.mn. die Pfiffe)
Pfifferling - pieprznik jadalny, kurka (l.mn. die Pfifferlinge)
Pfifferling - pieprznik jadalny, kurka (l.mn. die Pfifferlinge)
pfiffig - bystry, sprytny, cwany
pfiffig - bystry, sprytny, cwany
Pfingsten - Zielone Świątki (l.mn. die Pfingsten) (rel.)
Pfingsten - Zielone Świątki (l.mn. die Pfingsten) (rel.)
Pfirsich - brzoskwinia (l.mn. die Pfirsiche)
Pfirsich - brzoskwinia (l.mn. die Pfirsiche)
Pflanze - roślina (l.mn. die Pflanzen)
Pflanze - roślina (l.mn. die Pflanzen)
pflanzen - sadzić ((rośliny)) pflanzt, pflanzte, hat gepflanzt
pflanzen - sadzić ((rośliny)) pflanzt, pflanzte, hat gepflanzt
Pflanzenzaun - żywopłot (l.mn. die Pflanzenzäune)
Pflanzenzaun - żywopłot (l.mn. die Pflanzenzäune)
pflanzlich - roślinny
pflanzlich - roślinny
Pflaster - plaster, bruk; Heft~przylepiec; Straßen~bruk uliczny (l.mn. die Pflaster)
Pflaster - plaster, bruk; Heft~przylepiec; Straßen~bruk uliczny (l.mn. die Pflaster)
Pflaume - śliwka (l.mn. die Pflaumen)
Pflaume - śliwka (l.mn. die Pflaumen)
Pflege - pielęgnacja (nur Singular)
Pflege - pielęgnacja (nur Singular)
pflegebedürfig - potrzebujący opieki, wymagający opieki
pflegebedürfig - potrzebujący opieki, wymagający opieki
Pflegeeltern - przybrani rodzice, wychowawcy (nur PL)
Pflegeeltern - przybrani rodzice, wychowawcy (nur PL)
Pflegeheim - azyl (l.mn. die Pflegeheime)
Pflegeheim - azyl (l.mn. die Pflegeheime)
Pflegekind - przybrane dziecko, wychowanek, wychowanica (l.mn. die Pflegekinder)
Pflegekind - przybrane dziecko, wychowanek, wychowanica (l.mn. die Pflegekinder)
pflegeleicht - łatwy do prania i prasowania
pflegeleicht - łatwy do prania i prasowania
pflegen - pielęgnować, mieć zwyczaj pflegt, pflegte, hat gepflegt
pflegen - pielęgnować, mieć zwyczaj pflegt, pflegte, hat gepflegt
Pfleger - pielęgniarz, sanitariusz (l.mn. die Pfleger)
Pfleger - pielęgniarz, sanitariusz (l.mn. die Pfleger)
Pflicht - obowiązek (l.mn. die Pflichten)
Pflicht - obowiązek (l.mn. die Pflichten)
pflichtbewusst - obowiązkowy
pflichtbewusst - obowiązkowy
Pflichtfach - przedmiot obowiązkowy (l.mn. die Pflichtfächer)
Pflichtfach - przedmiot obowiązkowy (l.mn. die Pflichtfächer)
pflücken - zrywać pflückt, pflückte, hat gepflückt
pflücken - zrywać pflückt, pflückte, hat gepflückt
Pflug - pług (l.mn. die Pflüge)
Pflug - pług (l.mn. die Pflüge)
pflügen - orać pflügt, pflügte, hat gepflügt
pflügen - orać pflügt, pflügte, hat gepflügt
Pforte - brama, furtka (l.mn. die Pforten)
Pforte - brama, furtka (l.mn. die Pforten)
Pförtner - portier, dozorca (l.mn. die Pförtner)
Pförtner - portier, dozorca (l.mn. die Pförtner)
Pfosten - słup (l.mn. die Pfosten)
Pfosten - słup (l.mn. die Pfosten)
Pfote - łapa (l.mn. die Pfoten) (anat.)
Pfote - łapa (l.mn. die Pfoten) (anat.)
Pfund - funt; ~ Sterling - funt szterling (l.mn. die Pfunde)
Pfund - funt; ~ Sterling - funt szterling (l.mn. die Pfunde)
pfuschen - partaczyć, fuszerować, knocić pfuscht, pfuschte, hat gepfuscht
pfuschen - partaczyć, fuszerować, knocić pfuscht, pfuschte, hat gepfuscht
Pfütze - kałuża, bajoro (l.mn. die Pfützen)
Pfütze - kałuża, bajoro (l.mn. die Pfützen)
Phantasie - fantazja, wyobaźnia (w liczbie mnogiej w sensie: fantazje, wyobrażenia) (l.mn. die Phantasien)
Phantasie - fantazja, wyobaźnia (w liczbie mnogiej w sensie: fantazje, wyobrażenia) (l.mn. die Phantasien)
phantasielos - bez wyobraźni (o osobie), banalny (o sprawie)
phantasielos - bez wyobraźni (o osobie), banalny (o sprawie)
phantasieren - fantazjować, zmyślać, majaczyć phantasiert, phantasierte, hat phantasiert
phantasieren - fantazjować, zmyślać, majaczyć phantasiert, phantasierte, hat phantasiert
phantasievoll - fantazyjny, pełen fantazji
phantasievoll - fantazyjny, pełen fantazji
Phantast - fantasta (l.mn. die Phantasten)
Phantast - fantasta (l.mn. die Phantasten)
phantastisch - fantastyczny, fantastycznie
phantastisch - fantastyczny, fantastycznie
Pharmazie - farmacja (nur Singular)
Pharmazie - farmacja (nur Singular)
Phase - faza (l.mn. die Phasen)
Phase - faza (l.mn. die Phasen)
Phänomen - fenomen, zjawisko (l.mn. die Phänomene)
Phänomen - fenomen, zjawisko (l.mn. die Phänomene)
Philosoph - filozof (l.mn. die Philosophen)
Philosoph - filozof (l.mn. die Philosophen)
Philosophie - filozofia (l.mn. die Philosophien)
Philosophie - filozofia (l.mn. die Philosophien)
Phlegma - flegmatyczne usposobienie, spokój (nur Singular)
Phlegma - flegmatyczne usposobienie, spokój (nur Singular)
phlegmatisch - flegmatyczny
phlegmatisch - flegmatyczny
Phonetik - fonetyka (nur Singular)
Phonetik - fonetyka (nur Singular)
Photo - fotografia (l.mn. die Photos)
Photo - fotografia (l.mn. die Photos)
physich - fizyczny
physich - fizyczny
Physik - fizyka (nur Singular)
Physik - fizyka (nur Singular)
Physiker - fizyk (l.mn. die Physiker)
Physiker - fizyk (l.mn. die Physiker)
Physikerin - fizyczka (l.mn. die Physikerinnen)
Physikerin - fizyczka (l.mn. die Physikerinnen)
Physiologie - fizjologia (nur Singular)
Physiologie - fizjologia (nur Singular)
Pickel - pryszcz, czekan (l.mn. die Pickel)
Pickel - pryszcz, czekan (l.mn. die Pickel)
picken - dziobać pickt, pickte, hat gepickt
picken - dziobać pickt, pickte, hat gepickt
Picknick - piknik (l.mn. die Picknicks (oder) die Picknicke)
Picknick - piknik (l.mn. die Picknicks (oder) die Picknicke)
Pietät - pietyzm (nur Singular)
Pietät - pietyzm (nur Singular)
Pik - pik ((kolor w kartach)) (l.mn. die Piks)
Pik - pik ((kolor w kartach)) (l.mn. die Piks)
pikant - pikantny
pikant - pikantny
Pilgerfahrt - pielgrzymka (l.mn. die Pilgerfahrten)
Pilgerfahrt - pielgrzymka (l.mn. die Pilgerfahrten)
pilgern - pielgrzymować pilgert, pilgerte, hat gepilgert
pilgern - pielgrzymować pilgert, pilgerte, hat gepilgert
Pille - pigułka (l.mn. die Pillen)
Pille - pigułka (l.mn. die Pillen)
Pilot - pilot (l.mn. die Piloten)
Pilot - pilot (l.mn. die Piloten)
Pilz - grzyb (l.mn. die Pilze)
Pilz - grzyb (l.mn. die Pilze)
Pinguin - pingwin (l.mn. die Pinguine)
Pinguin - pingwin (l.mn. die Pinguine)
Pinie - pinia (l.mn. die Pinien) (bot.)
Pinie - pinia (l.mn. die Pinien) (bot.)
pinkeln - sikać pinkelt, pinkelte, hat gepinkelt
pinkeln - sikać pinkelt, pinkelte, hat gepinkelt
Pinsel - pędzel (l.mn. die Pinsel)
Pinsel - pędzel (l.mn. die Pinsel)
pinseln - pędzlować pinselt, pinselte, hat gepinselt
pinseln - pędzlować pinselt, pinselte, hat gepinselt
Pinzette - pęseta, pinceta (l.mn. die Pinzetten)
Pinzette - pęseta, pinceta (l.mn. die Pinzetten)
Pirat - pirat (l.mn. die Piraten)
Pirat - pirat (l.mn. die Piraten)
Piste - trasa, szlak, pas startowy, nartostrada (l.mn. die Pisten)
Piste - trasa, szlak, pas startowy, nartostrada (l.mn. die Pisten)
Pistole - pistolet (l.mn. die Pistolen)
Pistole - pistolet (l.mn. die Pistolen)
Pistolenkugel - nabój (l.mn. die Pistolenkugeln)
Pistolenkugel - nabój (l.mn. die Pistolenkugeln)
Pizza - pizza (l.mn. die Pizzas)
Pizza - pizza (l.mn. die Pizzas)
Pkw - samochód osobowy (l.mn. die Pkws) (skrót od Personenkraftwagen)
Pkw - samochód osobowy (l.mn. die Pkws) (skrót od Personenkraftwagen)
plagen - męczyć, dręczyć; sich ~męczyć się, dręczyć się plagt, plagte, hat geplagt
plagen - męczyć, dręczyć; sich ~męczyć się, dręczyć się plagt, plagte, hat geplagt
Plakat - afisz, plakat (l.mn. die Plakate)
Plakat - afisz, plakat (l.mn. die Plakate)
Plakette - plakietka (l.mn. die Plaketten)
Plakette - plakietka (l.mn. die Plaketten)
Plan - plan (l.mn. die Pläne)
Plan - plan (l.mn. die Pläne)
planen - planować plant, plante, hat geplant
planen - planować plant, plante, hat geplant
Planet - planeta (l.mn. die Planeten)
Planet - planeta (l.mn. die Planeten)
Planetarium - planetarium (l.mn. die Planetarien)
Planetarium - planetarium (l.mn. die Planetarien)
planieren - wyrównywać, plantować planiert, planierte, hat planiert
planieren - wyrównywać, plantować planiert, planierte, hat planiert
planlos - bez planu, bez zastanowienia
planlos - bez planu, bez zastanowienia
planmäßig - zgodnie z planem; alles läuft ~wszystko idzie zgodnie z planem
planmäßig - zgodnie z planem; alles läuft ~wszystko idzie zgodnie z planem
Plantage - plantacja (l.mn. die Plantagen)
Plantage - plantacja (l.mn. die Plantagen)
Plappermaul - papla (l.mn. die Plappermäule)
Plappermaul - papla (l.mn. die Plappermäule)
plappern - paplać plappert, plapperte, hat geplappert
plappern - paplać plappert, plapperte, hat geplappert
Plastik - plastik; (l.mn. die Plastiken) - plastyka, rzeźba (nur Singular)
Plastik - plastik; (l.mn. die Plastiken) - plastyka, rzeźba (nur Singular)
Plastiktüte - butelka plastikowa (l.mn. die Plastiktüten)
Plastiktüte - butelka plastikowa (l.mn. die Plastiktüten)
plastisch - plastyczny, - przedstawiać coś obrazowo obrazowy, plastycznie, obrazowo; etwas ~ darstellen
plastisch - plastyczny, - przedstawiać coś obrazowo obrazowy, plastycznie, obrazowo; etwas ~ darstellen
Platin - platyna (nur Singular)
Platin - platyna (nur Singular)
platt - płaski, - płaski dach spłaszczony; ein ~es Dach
platt - płaski, - płaski dach spłaszczony; ein ~es Dach
plattdeutsch - dolnoniemiecki
plattdeutsch - dolnoniemiecki
Platte - płyta, blat, półmisek; kalte ~ (gastr.) - zimne przekąski (l.mn. die Platten)
Platte - płyta, blat, półmisek; kalte ~ (gastr.) - zimne przekąski (l.mn. die Platten)
Plattenspieler - gramofon (l.mn. die Plattenspieler)
Plattenspieler - gramofon (l.mn. die Plattenspieler)
Plattfuß - płaska stopa, platfus (l.mn. die Plattfüße) (med.)
Plattfuß - płaska stopa, platfus (l.mn. die Plattfüße) (med.)
Platz - miejsce, plac (l.mn. die Plätze)
Platz - miejsce, plac (l.mn. die Plätze)
platzen - pękać, pęknąć, (pot.) spalić na panewce; ~ lassen - zrywać, zerwać; in den Nähten ~trzeszczeć w szwach platzt, platzte, ist geplatzt
platzen - pękać, pęknąć, (pot.) spalić na panewce; ~ lassen - zrywać, zerwać; in den Nähten ~trzeszczeć w szwach platzt, platzte, ist geplatzt
platzieren - lokować, umieszczać platziert, platzierte, hat platziert
platzieren - lokować, umieszczać platziert, platzierte, hat platziert
Platzierung - pozycja (na liście, w rankingu) (l.mn. die Platzierungen)
Platzierung - pozycja (na liście, w rankingu) (l.mn. die Platzierungen)
Platzkarte - miejscówka (l.mn. die Platzkarten)
Platzkarte - miejscówka (l.mn. die Platzkarten)
Platzregen - ulewa (l.mn. die Platzregen)
Platzregen - ulewa (l.mn. die Platzregen)
plaudern - prowadzić pogaduszkę, wygadać się plaudert, plauderte, hat geplaudert
plaudern - prowadzić pogaduszkę, wygadać się plaudert, plauderte, hat geplaudert
Plaudertasche - gaduła, papla (l.mn. die Plaudertaschen) (pot.)
Plaudertasche - gaduła, papla (l.mn. die Plaudertaschen) (pot.)
Plädoyer - przemówienie końcowe obrońcy (l.mn. die Plädoyers) (prawn.)
Plädoyer - przemówienie końcowe obrońcy (l.mn. die Plädoyers) (prawn.)
plätschern - szemrać, pluskać się plätschert, plätscherte, hat geplätschert
plätschern - szemrać, pluskać się plätschert, plätscherte, hat geplätschert
Plätzchen - placuszek, ciasteczko, pastylka (l.mn. die Plätzchen) (gastr.)
Plätzchen - placuszek, ciasteczko, pastylka (l.mn. die Plätzchen) (gastr.)
Pleite - plajta, wpadka (l.mn. die Pleiten) (pot.)
pleite - splajtowany, zbankrutowany
Pleite - plajta, wpadka (l.mn. die Pleiten) (pot.)
pleite - splajtowany, zbankrutowany
Plombe - plomba (l.mn. die Plomben)
Plombe - plomba (l.mn. die Plomben)
Plötze - płoć (l.mn. die Plötzen)
Plötze - płoć (l.mn. die Plötzen)
plötzlich - nagły, nagle
plötzlich - nagły, nagle
plump - prostacki, nieforemny, prymitywny
plump - prostacki, nieforemny, prymitywny
Plumpheit - niezgrabność, prostactwo, nieokrzesanie (nur Singular)
Plumpheit - niezgrabność, prostactwo, nieokrzesanie (nur Singular)
Plunder - rupiecie, graty, ciuchy (nur Singular)
Plunder - rupiecie, graty, ciuchy (nur Singular)
Plünderer - łupieżca, rabuś, szabrownik (l.mn. die Plünderer)
Plünderer - łupieżca, rabuś, szabrownik (l.mn. die Plünderer)
plündern - łupić, rabować, plądrować plündert, plünderte, hat geplündert
plündern - łupić, rabować, plądrować plündert, plünderte, hat geplündert
Plural - liczba mnoga (rzeczownika) (l.mn. die Plurale)
Plural - liczba mnoga (rzeczownika) (l.mn. die Plurale)
Plus - plus, nadwyżka (nur Singular)
plus - plus
Plus - plus, nadwyżka (nur Singular)
plus - plus
Plüsch - plusz (l.mn. die Plüsche)
Plüsch - plusz (l.mn. die Plüsche)
Pluto - Pluton (nur Singular)
Pluto - Pluton (nur Singular)
Plutonium - pluton (nur Singular) (chem.)
Plutonium - pluton (nur Singular) (chem.)
PLZ - kod pocztowy (skrót od Postleitzahl)
PLZ - kod pocztowy (skrót od Postleitzahl)
Po - tyłek, pośladek (l.mn. die Pos)
Po - tyłek, pośladek (l.mn. die Pos)
Pobacke - pośladek (l.mn. die Pobacken)
Pobacke - pośladek (l.mn. die Pobacken)
Pöbel - tłuszcza, motłoch (nur Singular)
Pöbel - tłuszcza, motłoch (nur Singular)
Pocken - ospa (nur PL) (med.)
Pocken - ospa (nur PL) (med.)
Poesie - poezja (nur Singular)
Poesie - poezja (nur Singular)
Pokal - puchar (l.mn. die Pokale)
Pokal - puchar (l.mn. die Pokale)
Pokalspiel - mecz o puchar (l.mn. die Pokalspiele) (sport)
Pokalspiel - mecz o puchar (l.mn. die Pokalspiele) (sport)
Pol - biegun (l.mn. die Pole)
Pol - biegun (l.mn. die Pole)
polar - biegunowy, polarny
polar - biegunowy, polarny
Polarkreis - koło podbiegunowe (l.mn. die Polarkreise)
Polarkreis - koło podbiegunowe (l.mn. die Polarkreise)
Pole - Polak (l.mn. die Polen)
Pole - Polak (l.mn. die Polen)
Polen - Polska (nur Singular)
Polen - Polska (nur Singular)
polieren - polerować poliert, polierte, hat poliert
polieren - polerować poliert, polierte, hat poliert
Polin - Polka (l.mn. die Polinnen)
Polin - Polka (l.mn. die Polinnen)
Politik - polityka (nur Singular)
Politik - polityka (nur Singular)
Politiker - polityk (l.mn. die Politiker)
Politiker - polityk (l.mn. die Politiker)
Politikerin - kobieta polityk (l.mn. die Politikerinnen)
Politikerin - kobieta polityk (l.mn. die Politikerinnen)
politisch - polityczny, politycznie
politisch - polityczny, politycznie
Politur - politura (l.mn. die Polituren)
Politur - politura (l.mn. die Polituren)
Polizei - policja (l.mn. die Polizeien)
Polizei - policja (l.mn. die Polizeien)
polizeilich - policyjny
polizeilich - policyjny
Polizeiwache - posterunek policji (l.mn. die Polizeiwachen)
Polizeiwache - posterunek policji (l.mn. die Polizeiwachen)
Polizist - policjant (l.mn. die Polizisten)
Polizist - policjant (l.mn. die Polizisten)
Polizistin - policjantka (l.mn. die Polizistinnen)
Polizistin - policjantka (l.mn. die Polizistinnen)
Pollen - pyłek (l.mn. die Pollen)
Pollen - pyłek (l.mn. die Pollen)
polnisch - polski
polnisch - polski
Polterabend - wieczór kawalerski (l.mn. die Polterabende)
Polterabend - wieczór kawalerski (l.mn. die Polterabende)
Polygamie - poligamia (nur Singular)
Polygamie - poligamia (nur Singular)
Polygamist - poligamista (l.mn. die Polygamisten)
Polygamist - poligamista (l.mn. die Polygamisten)
Polyglotte - poliglota (l.mn. die Polyglotten)
Polyglotte - poliglota (l.mn. die Polyglotten)
Pommes - frytki frites (nur PL) (gastr.)
Pommes - frytki frites (nur PL) (gastr.)
Pony - kucyk (l.mn. die Ponys)
Pony - kucyk (l.mn. die Ponys)
Pope - pop (l.mn. die Popen) (rel.)
Pope - pop (l.mn. die Popen) (rel.)
Popmusik - muzyka pop (nur Singular)
Popmusik - muzyka pop (nur Singular)
populär - popularny, popularnie
populär - popularny, popularnie
Porree - por (l.mn. die Porrees) (bot.)
Porree - por (l.mn. die Porrees) (bot.)
Portier - portier (l.mn. die Portiers)
Portier - portier (l.mn. die Portiers)
Portion - porcja (l.mn. die Portionen)
Portion - porcja (l.mn. die Portionen)
Portmonee - portmonetka (l.mn. die Portmonees)
Portmonee - portmonetka (l.mn. die Portmonees)
Porto - opłata pocztowa, porto (l.mn. die Portos (oder) die Porti)
Porto - opłata pocztowa, porto (l.mn. die Portos (oder) die Porti)
Porträt - portret (l.mn. die Porträts)
Porträt - portret (l.mn. die Porträts)
porträtieren - portretować porträtiert, porträtierte, hat porträtiert
porträtieren - portretować porträtiert, porträtierte, hat porträtiert
Portugal - Portugalia (nur Singular)
Portugal - Portugalia (nur Singular)
Portugiese - Portugalczyk (l.mn. die Portugiesen)
Portugiese - Portugalczyk (l.mn. die Portugiesen)
Portugiesin - Portugalka (l.mn. die Portugiesinnen)
Portugiesin - Portugalka (l.mn. die Portugiesinnen)
portugiesisch - portugalski
portugiesisch - portugalski
Portwein - porto (l.mn. die Portweine) (gastr.)
Portwein - porto (l.mn. die Portweine) (gastr.)
Porzellan - porcelana (l.mn. die Porzellane)
Porzellan - porcelana (l.mn. die Porzellane)
Posaune - puzon (l.mn. die Posaunen) (muz.)
Posaune - puzon (l.mn. die Posaunen) (muz.)
posaunen - grać na puzonie posaunt, posaunte, hat posaunt
posaunen - grać na puzonie posaunt, posaunte, hat posaunt
Pose - poza; eine ~ einnehmen - przyjmować pozę (l.mn. die Posen)
Pose - poza; eine ~ einnehmen - przyjmować pozę (l.mn. die Posen)
Position - pozycja, stanowisko; eine führende ~kierownicze stanowisko (l.mn. die Positionen)
Position - pozycja, stanowisko; eine führende ~kierownicze stanowisko (l.mn. die Positionen)
positiv - dodatni, pozytywny
positiv - dodatni, pozytywny
Possessivpronomen - zaimek dzierżawczy (l.mn. die Possessivpronomen (oder) die Possessivpronomina)
Possessivpronomen - zaimek dzierżawczy (l.mn. die Possessivpronomen (oder) die Possessivpronomina)
possierlich - zabawny, pocieszny
possierlich - zabawny, pocieszny
Post - poczta (budynek, przesyłka); mit der ~pocztą; bei der ~ arbeiten - pracować na poczcie; die ~ für Sven - poczta dla Svena (l.mn. die Posten)
Post - poczta (budynek, przesyłka); mit der ~pocztą; bei der ~ arbeiten - pracować na poczcie; die ~ für Sven - poczta dla Svena (l.mn. die Posten)
Postamt - urząd pocztowy (l.mn. die Postämter)
Postamt - urząd pocztowy (l.mn. die Postämter)
Postbote - listonosz (l.mn. die Postboten)
Postbote - listonosz (l.mn. die Postboten)
Posten - posada, stanowisko, posterunek, wartownik, pozycja, partia (l.mn. die Posten)
Posten - posada, stanowisko, posterunek, wartownik, pozycja, partia (l.mn. die Posten)
Postenjäger - karierowicz (l.mn. die Postenjäger)
Postenjäger - karierowicz (l.mn. die Postenjäger)
Poster - poster, plakat (l.mn. die Poster)
Poster - poster, plakat (l.mn. die Poster)
Postkarte - pocztówka (l.mn. die Postkarten)
Postkarte - pocztówka (l.mn. die Postkarten)
Postleitzahl - kod pocztowy (l.mn. die Postleitzahlen)
Postleitzahl - kod pocztowy (l.mn. die Postleitzahlen)
potentiell - potencjalny
potentiell - potencjalny
Potenz - potencja, (mat.) - potęga; eine Zahl in die fünfte ~ erheben - podnieść liczbę do potęgi piątej (l.mn. die Potenzen)
Potenz - potencja, (mat.) - potęga; eine Zahl in die fünfte ~ erheben - podnieść liczbę do potęgi piątej (l.mn. die Potenzen)
Potsdam - Poczdam (nur Singular)
Potsdam - Poczdam (nur Singular)
Pracht - przepych, wspaniałość (nur Singular)
Pracht - przepych, wspaniałość (nur Singular)
prachtvoll - okazały, pyszny
prachtvoll - okazały, pyszny
Prag - Praga (nur Singular)
Prag - Praga (nur Singular)
pragmatisch - pragmatyczny
pragmatisch - pragmatyczny
Pragmatismus - pragmatyzm (nur Singular)
Pragmatismus - pragmatyzm (nur Singular)
prahlen - chełpić się, przechwalać się; mit etwas ~chełpić się czymś prahlt, prahlte, hat geprahlt
prahlen - chełpić się, przechwalać się; mit etwas ~chełpić się czymś prahlt, prahlte, hat geprahlt
Prahler - fanfaron, samochwał, chwalipięta (l.mn. die Prahler)
Prahler - fanfaron, samochwał, chwalipięta (l.mn. die Prahler)
Prahlerei - chełpienie się, fanfaronada, przechwałki (l.mn. die Prahlereien)
Prahlerei - chełpienie się, fanfaronada, przechwałki (l.mn. die Prahlereien)
prahlerisch - chełpliwy
prahlerisch - chełpliwy
Prahlhans - fanfaron, samochwał, chwalipięta (l.mn. die Prahlhänse)
Prahlhans - fanfaron, samochwał, chwalipięta (l.mn. die Prahlhänse)
Prahlsucht - chełpliwość (nur Singular)
Prahlsucht - chełpliwość (nur Singular)
Prahm - barka (l.mn. die Prahme)
Prahm - barka (l.mn. die Prahme)
Praktik - praktyka (nur Singular)
Praktik - praktyka (nur Singular)
Praktikant - praktykant, stażysta (l.mn. die Praktikanten)
Praktikant - praktykant, stażysta (l.mn. die Praktikanten)
Praktikantin - praktykantka, stażystka (l.mn. die Praktikantinnen)
Praktikantin - praktykantka, stażystka (l.mn. die Praktikantinnen)
Praktiker - praktyk (l.mn. die Praktiker)
Praktiker - praktyk (l.mn. die Praktiker)
Praktikum - praktyka (l.mn. die Praktika)
Praktikum - praktyka (l.mn. die Praktika)
praktisch - praktyczny; - lekarz ogólny, bez specjalizacji ~er Arzt
praktisch - praktyczny; - lekarz ogólny, bez specjalizacji ~er Arzt
praktizieren - praktykować, odbywać staż praktiziert, praktizierte, hat praktiziert
praktizieren - praktykować, odbywać staż praktiziert, praktizierte, hat praktiziert
Praline - pralinka, czekoladka (l.mn. die Pralinen)
Praline - pralinka, czekoladka (l.mn. die Pralinen)
prall - wypchany, wydęty, jędrny, okrągły, obcisły
prall - wypchany, wydęty, jędrny, okrągły, obcisły
prallen - uderzać prallt, prallte, hat geprallt
prallen - uderzać prallt, prallte, hat geprallt
Pranger - pręgierz (l.mn. die Pranger)
Pranger - pręgierz (l.mn. die Pranger)
Pranke - łapa (l.mn. die Pranken)
Pranke - łapa (l.mn. die Pranken)
Praxis - praktyka (nur Singular) - wprawa (l.mn. die Praxen)
Praxis - praktyka (nur Singular) - wprawa (l.mn. die Praxen)
prächtig - wspaniały, okazały
prächtig - wspaniały, okazały
Prädikat - stopień, ocena, (jęz.) - orzeczenie (l.mn. die Prädikate)
Prädikat - stopień, ocena, (jęz.) - orzeczenie (l.mn. die Prädikate)
prägen - wybijać, wytłaczać; Münzen ~bić monety; sich ins Gedächtnis ~wryć się w pamięć prägt, prägte, hat geprägt
prägen - wybijać, wytłaczać; Münzen ~bić monety; sich ins Gedächtnis ~wryć się w pamięć prägt, prägte, hat geprägt
prägnant - dobitny, dosadny, trafny, dobitnie, dosadnie, trafnie
prägnant - dobitny, dosadny, trafny, dobitnie, dosadnie, trafnie
Prägnanz - dobitność, dosadność, trafność (nur Singular)
Prägnanz - dobitność, dosadność, trafność (nur Singular)
Prälat - prałat (l.mn. die Prälaten)
Prälat - prałat (l.mn. die Prälaten)
Prämie - premia, nagroda (l.mn. die Prämien)
Prämie - premia, nagroda (l.mn. die Prämien)
pränatal - przedporodowy
pränatal - przedporodowy
Präparat - preparat (l.mn. die Präparate)
Präparat - preparat (l.mn. die Präparate)
präparieren - preparować, przygotowywać präpariert, präparierte, hat präpariert
präparieren - preparować, przygotowywać präpariert, präparierte, hat präpariert
Präposition - przyimek (l.mn. die Präpositionen) (jęz.)
Präposition - przyimek (l.mn. die Präpositionen) (jęz.)
Prärie - preria (l.mn. die Prärien) (geo.)
Prärie - preria (l.mn. die Prärien) (geo.)
Präsens - czas teraźniejszy (l.mn. die Präsenzien) (jęz.)
Präsens - czas teraźniejszy (l.mn. die Präsenzien) (jęz.)
präsentieren - prezentować, przedstawiać präsentiert, präsentierte, hat präsentiert
präsentieren - prezentować, przedstawiać präsentiert, präsentierte, hat präsentiert
Präsenz - obecność (nur Singular)
Präsenz - obecność (nur Singular)
Präsenzliste - lista obecności (l.mn. die Präsenzlisten)
Präsenzliste - lista obecności (l.mn. die Präsenzlisten)
Präservativ - prezerwatywa (l.mn. die Präservative)
Präservativ - prezerwatywa (l.mn. die Präservative)
Präsident - prezydent (l.mn. die Präsidenten)
Präsident - prezydent (l.mn. die Präsidenten)
Präsidentenwahl - wybory prezydenckie, wybory na prezesa (l.mn. die Präsidentenwahlen)
Präsidentenwahl - wybory prezydenckie, wybory na prezesa (l.mn. die Präsidentenwahlen)
Präsidentschaft - prezydentura, prezesura (nur Singular)
Präsidentschaft - prezydentura, prezesura (nur Singular)
Präsidium - prezydium, przewodnictwo (l.mn. die Präsidien)
Präsidium - prezydium, przewodnictwo (l.mn. die Präsidien)
Präteritum - czas przeszły (l.mn. die Präterita)
Präteritum - czas przeszły (l.mn. die Präterita)
präventiv - prewencyjny, zapobiegawczy
präventiv - prewencyjny, zapobiegawczy
präzis(e) - dokładny, ścisły, precyzyjny, dokładnie, ściśle, precyzyjnie
präzis(e) - dokładny, ścisły, precyzyjny, dokładnie, ściśle, precyzyjnie
Präzision - precyzja, dokładność (l.mn. die Präzisionen)
Präzision - precyzja, dokładność (l.mn. die Präzisionen)
predigen - wygłaszać kazanie, nawoływać predigt, predigte, hat gepredigt
predigen - wygłaszać kazanie, nawoływać predigt, predigte, hat gepredigt
Prediger - kaznodzieja (l.mn. die Prediger)
Prediger - kaznodzieja (l.mn. die Prediger)
Predigt - kazanie (l.mn. die Predigten)
Predigt - kazanie (l.mn. die Predigten)
Preis - cena, nagroda; hoher/niedriger ~wysoka/niska cena; um keinen ~za żadną cenę (l.mn. die Preise)
Preis - cena, nagroda; hoher/niedriger ~wysoka/niska cena; um keinen ~za żadną cenę (l.mn. die Preise)
Preisabbau - redukcja, spadek cen (nur Singular)
Preisabbau - redukcja, spadek cen (nur Singular)
Preisausschreiben - ogłoszenie konkursu (l.mn. die Preisausschreiben)
Preisausschreiben - ogłoszenie konkursu (l.mn. die Preisausschreiben)
Preisbildung - kształtowanie się cen (nur Singular)
Preisbildung - kształtowanie się cen (nur Singular)
Preiselbeere - borówka brusznica (l.mn. die Preiselbeeren)
Preiselbeere - borówka brusznica (l.mn. die Preiselbeeren)
preisen - sławić, opiewać preist, preiste, hat gepreist
preisen - sławić, opiewać preist, preiste, hat gepreist
preisgekrönt - premiowany, nagrodzony
preisgekrönt - premiowany, nagrodzony
Preisliste - cennik (l.mn. die Preislisten)
Preisliste - cennik (l.mn. die Preislisten)
Preissteigerung - podwyżka cen (l.mn. die Preissteigerungen)
Preissteigerung - podwyżka cen (l.mn. die Preissteigerungen)
preiswert - niedrogi
preiswert - niedrogi
prellen - oszukiwać, uderzać, stłuc; jemanden um etwas ~oszukać kogoś o coś; sich etwas + DAT/ an etwas + DAT ~zbić sobie coś / uderzyć się o coś prellt, prellte, hat geprellt
prellen - oszukiwać, uderzać, stłuc; jemanden um etwas ~oszukać kogoś o coś; sich etwas + DAT/ an etwas + DAT ~zbić sobie coś / uderzyć się o coś prellt, prellte, hat geprellt
Prellung - uderzenie (l.mn. die Prellungen)
Prellung - uderzenie (l.mn. die Prellungen)
Premiere - premiera (l.mn. die Premieren)
Premiere - premiera (l.mn. die Premieren)
Premierminister - premier (l.mn. die Premierminister)
Premierminister - premier (l.mn. die Premierminister)
Presse - prasa (l.mn. die Pressen)
Presse - prasa (l.mn. die Pressen)
Presseagentur - agencja prasowa (l.mn. die Presseagenturen)
Presseagentur - agencja prasowa (l.mn. die Presseagenturen)
Presseerklärung - komunikat prasowy (l.mn. die Presseerklärungen)
Presseerklärung - komunikat prasowy (l.mn. die Presseerklärungen)
Pressefreiheit - wolność prasy (nur Singular)
Pressefreiheit - wolność prasy (nur Singular)
Pressekonferenz - konferencja prasowa (l.mn. die Pressekonferenzen)
Pressekonferenz - konferencja prasowa (l.mn. die Pressekonferenzen)
pressen - wyciskać, tłoczyć, mocno przyciskać, zmuszać; Obst ~wytłaczać owoce; jemanden zu etwas ~zmuszać kogoś do czegoś presst, presste, hat gepresst
pressen - wyciskać, tłoczyć, mocno przyciskać, zmuszać; Obst ~wytłaczać owoce; jemanden zu etwas ~zmuszać kogoś do czegoś presst, presste, hat gepresst
Prestige - prestiż; an ~ gewinnen - zdobywać prestiż (nur Singular)
Prestige - prestiż; an ~ gewinnen - zdobywać prestiż (nur Singular)
Priester - ksiądz (l.mn. die Priester)
Priester - ksiądz (l.mn. die Priester)
primär - pierwotny, pierwszy
primär - pierwotny, pierwszy
Primel - pierwiosnek (l.mn. die Primeln) (bot.)
Primel - pierwiosnek (l.mn. die Primeln) (bot.)
Prinz - książę, królewicz (l.mn. die Prinzen)
Prinz - książę, królewicz (l.mn. die Prinzen)
Prinzessin - księżniczka (l.mn. die Prinzessinnen)
Prinzessin - księżniczka (l.mn. die Prinzessinnen)
Prinzip - zasada; im ~w zasadzie (l.mn. die Prinzipien)
Prinzip - zasada; im ~w zasadzie (l.mn. die Prinzipien)
prinzipiell - zasadniczy, w zasadzie
prinzipiell - zasadniczy, w zasadzie
Priorität - priorytet (l.mn. die Prioritäten)
Priorität - priorytet (l.mn. die Prioritäten)
Prise - łup, zdobycz, szczypta, niuch; eine ~ Salz - szczypta soli (l.mn. die Prisen)
Prise - łup, zdobycz, szczypta, niuch; eine ~ Salz - szczypta soli (l.mn. die Prisen)
privat - prywatny, prywatnie
privat - prywatny, prywatnie
Privateigentum - własność prywatna (l.mn. die Privateigentümer)
Privateigentum - własność prywatna (l.mn. die Privateigentümer)
Privileg - przywilej (l.mn. die Privilegien)
Privileg - przywilej (l.mn. die Privilegien)
pro - dla, od, na; ~ Person - od osoby; ~ Kopf - na głowę; ~ Stück - za sztukę; ~ Monat - miesięcznie +AKK
pro - dla, od, na; ~ Person - od osoby; ~ Kopf - na głowę; ~ Stück - za sztukę; ~ Monat - miesięcznie +AKK
Probe - próba, próbka (towaru), próba (teatralna) (l.mn. die Proben)