Losowy
Unbefugte - nieupoważniony, nieuprawniony, nieupoważniona, nieuprawniona (der/die) (l.mn. die Unbefugten)
unbegabt - niezdolny, nieutalentowany
unbegrenzt - nieograniczony
unbegründet - nieuzasadniony, bezpodstawny
unbehaglich - skrępowany, nieswój
unbeholfen - nieporadny, niezdarny
unbekannt - nieznany
unbekümmert - beztroski, niefrasobliwy, beztrosko, niefrasobliwie
unbeliebt - nielubiany
unbemerkt - niezauważony, niepostrzeżony, niepostrzeżenie
unbequem - niewygodny
unberechenbar - nieobliczalny, reagujący nieprzewidzianie
unbeschrankt - niestrzeżony; - niestrzeżony przejazd kolejowy ein ~er Bahnübergang
unbeschreiblich - nieopisany, nie do opisania
unbestechlich - nieprzekupny, niewzruszony
Menu
Najnowsze (50)Losowe
Inne
Pozostałe
Zobacz także
Wylosowane
Strona główna
Kategorie
Czy pamietasz te hity? Czy wiesz skad to sie wzielo?
SErr:128-
SErr:128 Zobacz także powiązane tematycznie strony. Można to traktowac jako reklame.domeny Słowa piosenek nieruchomości Łódź denon ipody
Losowy:
bemächtigen - zapanować, zawładnąć (+ GEN - czymś) sich ~; bemächtigt sich, bemächtigte sich, hat sich bemächtigt
bemalen - malować bemalt, bemalte, hat bemalt
bemängeln - wytykać, krytykować bemängelt, bemängelte, hat bemängelt
bemannt - posiadający - zamężna załogę, załogowy (pot.)
bemerkbar - widoczny, - zwracać na siebie uwagę dostrzegalny; sich ~ machen
Znalezione tłumaczenia na literę O:
Oase - oaza (l.mn. die Oasen)
Oase - oaza (l.mn. die Oasen)
ob - czy (spójnik)
ob - czy (spójnik)
obdachlos - bezdomny
obdachlos - bezdomny
Obdachlose - bezdomny, bezdomna (der/die) (l.mn. die Obdachlosen)
Obdachlose - bezdomny, bezdomna (der/die) (l.mn. die Obdachlosen)
Obduktion - sekcja zwłok (l.mn. die Obduktionen)
Obduktion - sekcja zwłok (l.mn. die Obduktionen)
oben - na górze, w górze, u góry
oben - na górze, w górze, u góry
obenauf - na - być w dobrym humorze sam wierzch, na samym wierzchu; ~ sein
obenauf - na - być w dobrym humorze sam wierzch, na samym wierzchu; ~ sein
obendrein - w dodatku, prócz tego
obendrein - w dodatku, prócz tego
Ober - kelner, dama (w kartach); Herr ~! - panie starszy! (l.mn. die Ober)
Ober - kelner, dama (w kartach); Herr ~! - panie starszy! (l.mn. die Ober)
obere - górna, wierzchnia, górne, wierzchnie ((Pl))
obere - górna, wierzchnia, górne, wierzchnie ((Pl))
oberer - górny, wierzchni
oberer - górny, wierzchni
oberes - górne, wierzchnie ((Sg, Neutrum))
oberes - górne, wierzchnie ((Sg, Neutrum))
Oberfläche - powierzchnia (l.mn. die Oberflächen)
Oberfläche - powierzchnia (l.mn. die Oberflächen)
oberflächlich - powierzchowny, powierzchownie
oberflächlich - powierzchowny, powierzchownie
Oberflächlichkeit - powierzchowność, płytkość (nur Singular)
Oberflächlichkeit - powierzchowność, płytkość (nur Singular)
Obergeschoss - piętro (l.mn. die Obergeschosse)
Obergeschoss - piętro (l.mn. die Obergeschosse)
oberhalb - nad, powyżej + GEN
oberhalb - nad, powyżej + GEN
Oberhaupt - zwierzchnik (l.mn. die Oberhäupter)
Oberhaupt - zwierzchnik (l.mn. die Oberhäupter)
Oberhemd - koszula (l.mn. die Oberhemden)
Oberhemd - koszula (l.mn. die Oberhemden)
oberirdisch - nadziemny, nad ziemią
oberirdisch - nadziemny, nad ziemią
Oberkiefer - górna szczęka (l.mn. die Oberkiefer)
Oberkiefer - górna szczęka (l.mn. die Oberkiefer)
Oberkörper - górna część ciała, tors (l.mn. die Oberkörper)
Oberkörper - górna część ciała, tors (l.mn. die Oberkörper)
Oberlandesgericht - sąd drugiej instancji, wyższy sąd krajowy (l.mn. die Oberlandesgerichte)
Oberlandesgericht - sąd drugiej instancji, wyższy sąd krajowy (l.mn. die Oberlandesgerichte)
Oberlauf - górny bieg (l.mn. die Oberläufe)
Oberlauf - górny bieg (l.mn. die Oberläufe)
Oberleder - skóra wierzchnia, wierzch (obuwia) (l.mn. die Oberleder)
Oberleder - skóra wierzchnia, wierzch (obuwia) (l.mn. die Oberleder)
Oberlehrer - nauczyciel szkoły podstawowej (l.mn. die Oberlehrer)
Oberlehrer - nauczyciel szkoły podstawowej (l.mn. die Oberlehrer)
Oberlippe - warga górna (l.mn. die Oberlippen)
Oberlippe - warga górna (l.mn. die Oberlippen)
Oberschenkel - udo (l.mn. die Oberschenkel)
Oberschenkel - udo (l.mn. die Oberschenkel)
Oberschenkelhals - szyjka kości udowej (l.mn. die Oberschenkelhälse)
Oberschenkelhals - szyjka kości udowej (l.mn. die Oberschenkelhälse)
Oberschenkelknochen - kość udowa (l.mn. die Oberschenkelknochen) (anat.)
Oberschenkelknochen - kość udowa (l.mn. die Oberschenkelknochen) (anat.)
Oberschicht - warstwa rządząca, warstwa uprzywilejowana (l.mn. die Oberschichten) (polit.)
Oberschicht - warstwa rządząca, warstwa uprzywilejowana (l.mn. die Oberschichten) (polit.)
Oberschule - szkoła średnia (l.mn. die Oberschulen)
Oberschule - szkoła średnia (l.mn. die Oberschulen)
oberst - znajdujący się na samym wierzchu, górny, najwyższy, naczelny
oberst - znajdujący się na samym wierzchu, górny, najwyższy, naczelny
oberste - górna, najwyższa, naczelna, górne, najwyższe, naczelne ((Pl))
oberste - górna, najwyższa, naczelna, górne, najwyższe, naczelne ((Pl))
oberster - górny, najwyższy, naczelny
oberster - górny, najwyższy, naczelny
oberstes - górne, najwyższe, naczelne ((Sg, Neutrum))
oberstes - górne, najwyższe, naczelne ((Sg, Neutrum))
Oberstufe - stopień wyższy (l.mn. die Oberstufen)
Oberstufe - stopień wyższy (l.mn. die Oberstufen)
Oberweite - obwód gorsu (l.mn. die Oberweiten)
Oberweite - obwód gorsu (l.mn. die Oberweiten)
obgleich - aczkolwiek, chociaż (spójnik)
obgleich - aczkolwiek, chociaż (spójnik)
Obhut - opieka (nur Singular)
Obhut - opieka (nur Singular)
obig - powyższy, wyżej wymieniony
obig - powyższy, wyżej wymieniony
Objekt - obiekt (l.mn. die Objekte)
Objekt - obiekt (l.mn. die Objekte)
Objektiv - obiektyw (l.mn. die Objektive)
objektiv - obiektywny, obiektywnie
Objektiv - obiektyw (l.mn. die Objektive)
objektiv - obiektywny, obiektywnie
Oblate - wafel, (rel.) - opłatek, hostia (l.mn. die Oblaten) (gastr.)
Oblate - wafel, (rel.) - opłatek, hostia (l.mn. die Oblaten) (gastr.)
obligatorisch - obowiązkowy
obligatorisch - obowiązkowy
Oboe - obój (l.mn. die Oboen)
Oboe - obój (l.mn. die Oboen)
Observatorium - obserwatorium (l.mn. die Observatorien)
Observatorium - obserwatorium (l.mn. die Observatorien)
obskur - obskurny
obskur - obskurny
Obst - owoce (nur Singular)
Obst - owoce (nur Singular)
Obstbaum - drzewo owocowe (l.mn. die Obstbäume)
Obstbaum - drzewo owocowe (l.mn. die Obstbäume)
Obstgarten - sad, ogród owocowy (l.mn. die Obstgärten)
Obstgarten - sad, ogród owocowy (l.mn. die Obstgärten)
Obstsalat - sałatka owocowa (l.mn. die Obstsalate)
Obstsalat - sałatka owocowa (l.mn. die Obstsalate)
obszön - sprośny
obszön - sprośny
obwohl - aczkolwiek, chociaż; wir streiten uns oft, ~ wir uns mögen - często się kłócimy, chociaż się lubimy (spójnik)
obwohl - aczkolwiek, chociaż; wir streiten uns oft, ~ wir uns mögen - często się kłócimy, chociaż się lubimy (spójnik)
Ochse - wół (l.mn. die Ochsen)
Ochse - wół (l.mn. die Ochsen)
Ode - oda (l.mn. die Oden)
Öde - pustkowie, głusza, nuda; ~ des Ozeans - bezkres oceanu; geistige ~pustka duchowa (l.mn. die Öden)
öde - pusty, odludny, jałowy, nieciekawy, pusto, odludnie
Ode - oda (l.mn. die Oden)
Öde - pustkowie, głusza, nuda; ~ des Ozeans - bezkres oceanu; geistige ~pustka duchowa (l.mn. die Öden)
öde - pusty, odludny, jałowy, nieciekawy, pusto, odludnie
Oder - Odra (nur Singular)
oder - albo, lub; das schmeckt gut, ~? - to dobrze smakuje, nieprawdaż? ~ aber - albo też (spójnik)
Oder - Odra (nur Singular)
oder - albo, lub; das schmeckt gut, ~? - to dobrze smakuje, nieprawdaż? ~ aber - albo też (spójnik)
Ofen - piec (l.mn. die Öfen)
Ofen - piec (l.mn. die Öfen)
ofenfrisch - świeżo upieczony
ofenfrisch - świeżo upieczony
offen - otwarty; - być otwartym das Fenster ist ~okno jest otwarte; ~ bleiben
offen - otwarty; - być otwartym das Fenster ist ~okno jest otwarte; ~ bleiben
offenbar - widoczny, - w tym miejscu najwyraźniej popełniłeś błąd; sie hat ~ den Bus verpasst - najwyraźniej przegapiła autobus widocznie; da hast du dich ~ geirrt
offenbar - widoczny, - w tym miejscu najwyraźniej popełniłeś błąd; sie hat ~ den Bus verpasst - najwyraźniej przegapiła autobus widocznie; da hast du dich ~ geirrt
Offenbarung - objawienie (l.mn. die Offenbarungen) (rel.)
Offenbarung - objawienie (l.mn. die Offenbarungen) (rel.)
offenherzig - otwarty, prostoduszny, otwarcie
offenherzig - otwarty, prostoduszny, otwarcie
offensichtlich - jawny, oczywisty
offensichtlich - jawny, oczywisty
öffentlich - publiczny, jawny
öffentlich - publiczny, jawny
Öffentlichkeit - publiczność, opinia publiczna (nur Singular)
Öffentlichkeit - publiczność, opinia publiczna (nur Singular)
Offerte - oferta (l.mn. die Offerten)
Offerte - oferta (l.mn. die Offerten)
offiziell - oficjalny
offiziell - oficjalny
Offizier - oficer (l.mn. die Offiziere)
Offizier - oficer (l.mn. die Offiziere)
offiziös - półoficjalny
offiziös - półoficjalny
öffnen - otworzyć, otwierać öffnet, öffnete, hat geöffnet
öffnen - otworzyć, otwierać öffnet, öffnete, hat geöffnet
Öffner - otwieracz (l.mn. die Öffner)
Öffner - otwieracz (l.mn. die Öffner)
Öffnung - otwór, dziura, otwarcie (l.mn. die Öffnungen)
Öffnung - otwór, dziura, otwarcie (l.mn. die Öffnungen)
Öffnungszeiten - godziny otwarcia (nur PL)
Öffnungszeiten - godziny otwarcia (nur PL)
oft - częsty, często
oft - częsty, często
öfter(s) - częściej, kilkakrotnie
öfter(s) - częściej, kilkakrotnie
oftmals - częstokroć
oftmals - częstokroć
oh - ach!
oh - ach!
ohne - bez + AKK
ohne - bez + AKK
ohnehin - i tak, i bez tego
ohnehin - i tak, i bez tego
Ohnmacht - omdlenie; in ~ fallen - zemdleć (nur Singular)
Ohnmacht - omdlenie; in ~ fallen - zemdleć (nur Singular)
ohnmächtig - omdlały, - zemdleć nieprzytomny, bezsilny; ~ werden
ohnmächtig - omdlały, - zemdleć nieprzytomny, bezsilny; ~ werden
Ohr - ucho; ein offenes ~ haben (pot.) - być skłonnym do pomocy; sich etwas hinter die ~en schreiben (pot.) - wbić sobie coś do głowy; ich bin ganz ~! (pot.) - zamieniam się w słuch!; er ließ sich übers ~ hauen (pot.) - dał się wykiwać; die ~en spitzen (pot.) - wytężać słuch; noch nicht trocken hinter den ~en sein (pot.) - mieć jeszcze mleko pod nosem; jemandem wegen etwas in den ~en liegen (pot.) - molestować kogoś o coś; ~wurm (pot.) - charakterystyczna, "czepliwa" melodyjka (l.mn. die Ohren)
Ohr - ucho; ein offenes ~ haben (pot.) - być skłonnym do pomocy; sich etwas hinter die ~en schreiben (pot.) - wbić sobie coś do głowy; ich bin ganz ~! (pot.) - zamieniam się w słuch!; er ließ sich übers ~ hauen (pot.) - dał się wykiwać; die ~en spitzen (pot.) - wytężać słuch; noch nicht trocken hinter den ~en sein (pot.) - mieć jeszcze mleko pod nosem; jemandem wegen etwas in den ~en liegen (pot.) - molestować kogoś o coś; ~wurm (pot.) - charakterystyczna, "czepliwa" melodyjka (l.mn. die Ohren)
ohrenbeteubend - ogłuszający, ogłuszająco
ohrenbeteubend - ogłuszający, ogłuszająco
Ohrfeige - policzek (uderzenie); jemandem eine ~ geben - spoliczkować kogoś (l.mn. die Ohrfeigen)
Ohrfeige - policzek (uderzenie); jemandem eine ~ geben - spoliczkować kogoś (l.mn. die Ohrfeigen)
Ohrmuschel - małżowina uszna (l.mn. die Ohrmuscheln) (anat.)
Ohrmuschel - małżowina uszna (l.mn. die Ohrmuscheln) (anat.)
Ohrring - kolczyk (l.mn. die Ohrringe)
Ohrring - kolczyk (l.mn. die Ohrringe)
Okkupation - okupacja (l.mn. die Okkupationen)
Okkupation - okupacja (l.mn. die Okkupationen)
Ökoladen - sklep ekologiczny (l.mn. die Ökoläden)
Ökoladen - sklep ekologiczny (l.mn. die Ökoläden)
Ökologie - ekologia (nur Singular)
Ökologie - ekologia (nur Singular)
ökologisch - ekologiczny
ökologisch - ekologiczny
Ökonomie - ekonomia, gospodarność (l.mn. die Ökonomien)
Ökonomie - ekonomia, gospodarność (l.mn. die Ökonomien)
ökonomisch - ekonomiczny, oszczędny
ökonomisch - ekonomiczny, oszczędny
Ökosystem - ekosystem (l.mn. die Ökosysteme)
Ökosystem - ekosystem (l.mn. die Ökosysteme)
Oktave - oktawa; Subkontra~oktawa subkontra; 1-gestrichene ~oktawa razkreślna (l.mn. die Oktaven) (muz.)
Oktave - oktawa; Subkontra~oktawa subkontra; 1-gestrichene ~oktawa razkreślna (l.mn. die Oktaven) (muz.)
Oktober - październik (l.mn. die Oktober)
Oktober - październik (l.mn. die Oktober)
ökumenisch - ekumeniczny
ökumenisch - ekumeniczny
Öl - olej (l.mn. die Öle)
Öl - olej (l.mn. die Öle)
ölen - oliwić ölt, ölte, hat geölt
ölen - oliwić ölt, ölte, hat geölt
Ölfarbe - farba olejna (l.mn. die Ölfarben)
Ölfarbe - farba olejna (l.mn. die Ölfarben)
Ölgemälde - obraz olejny (l.mn. die Ölgemälde)
Ölgemälde - obraz olejny (l.mn. die Ölgemälde)
ölig - oleisty, olejny
ölig - oleisty, olejny
Olive - oliwka (l.mn. die Oliven)
Olive - oliwka (l.mn. die Oliven)
Olivenbaum - drzewo oliwne (l.mn. die Olivenbäume) (bot.)
Olivenbaum - drzewo oliwne (l.mn. die Olivenbäume) (bot.)
olivgrün - oliwkowy
olivgrün - oliwkowy
Ölofen - piec olejowy (l.mn. die Ölöfen)
Ölofen - piec olejowy (l.mn. die Ölöfen)
Olympiade - olimpiada (l.mn. die Olympiaden)
Olympiade - olimpiada (l.mn. die Olympiaden)
olympisch - olimpijski
olympisch - olimpijski
Oma - babcia (l.mn. die Omas)
Oma - babcia (l.mn. die Omas)
Omelett - omlet (l.mn. die Omelettes) (gastr.)
Omelett - omlet (l.mn. die Omelettes) (gastr.)
Omi - babcia (l.mn. die Omis)
Omi - babcia (l.mn. die Omis)
Onkel - wujek (l.mn. die Onkel)
Onkel - wujek (l.mn. die Onkel)
Onlinebetrieb - tryb on-line (l.mn. die Onlinebetriebe)
Onlinebetrieb - tryb on-line (l.mn. die Onlinebetriebe)
Opa - dziadek (l.mn. die Opas)
Opa - dziadek (l.mn. die Opas)
Oper - opera (l.mn. die Opern)
Oper - opera (l.mn. die Opern)
Operation - operacja (l.mn. die Operationen)
Operation - operacja (l.mn. die Operationen)
Operationssaal - sala operacyjna (l.mn. die Operationssäle)
Operationssaal - sala operacyjna (l.mn. die Operationssäle)
Operationsspeicher - pamięć operacyjna (l.mn. die Operationsspeicher) (infor.)
Operationsspeicher - pamięć operacyjna (l.mn. die Operationsspeicher) (infor.)
Operette - operetka (l.mn. die Operetten)
Operette - operetka (l.mn. die Operetten)
operieren - operować; sich ~ lassen - poddać się operacji operiert, operierte, hat operiert
operieren - operować; sich ~ lassen - poddać się operacji operiert, operierte, hat operiert
Opernglas - lornetka teatralna (l.mn. die Operngläser)
Opernglas - lornetka teatralna (l.mn. die Operngläser)
Opfer - ofiara (l.mn. die Opfer)
Opfer - ofiara (l.mn. die Opfer)
Opferbereitschaft - ofiarność (nur Singular)
Opferbereitschaft - ofiarność (nur Singular)
Opfergabe - ofiara (l.mn. die Opfergaben)
Opfergabe - ofiara (l.mn. die Opfergaben)
opfern - poświęcać; sich für jemanden ~poświęcać się dla kogoś opfert, opferte, hat geopfert
opfern - poświęcać; sich für jemanden ~poświęcać się dla kogoś opfert, opferte, hat geopfert
Opposition - opozycja; in ~ zu jemandem stehen - być w opozycji do kogoś (l.mn. die Oppositionen)
Opposition - opozycja; in ~ zu jemandem stehen - być w opozycji do kogoś (l.mn. die Oppositionen)
oppositionell - opozycyjny
oppositionell - opozycyjny
Optiker - optyk (l.mn. die Optiker)
Optiker - optyk (l.mn. die Optiker)
optimieren - optymalizować optimiert, optimierte, hat optimiert
optimieren - optymalizować optimiert, optimierte, hat optimiert
Optimist - optymista (l.mn. die Optimisten)
Optimist - optymista (l.mn. die Optimisten)
optimistisch - optymistyczny
optimistisch - optymistyczny
optisch - optyczny
optisch - optyczny
Orakel - wyrocznia (l.mn. die Orakel)
Orakel - wyrocznia (l.mn. die Orakel)
Orange - pomarańcza (l.mn. die Orangen)
orange - pomarańczowy, pomarańczowo
Orange - pomarańcza (l.mn. die Orangen)
orange - pomarańczowy, pomarańczowo
Orangensaft - sok pomarańczowy (l.mn. die Orangensäfte)
Orangensaft - sok pomarańczowy (l.mn. die Orangensäfte)
Orchester - orkiestra (l.mn. die Orchester)
Orchester - orkiestra (l.mn. die Orchester)
Orden - order, zakon (l.mn. die Orden)
Orden - order, zakon (l.mn. die Orden)
Ordensbruder - zakonnik (l.mn. die Ordensbrüder)
Ordensbruder - zakonnik (l.mn. die Ordensbrüder)
ordentlich - porządny, solidny, regularny, porządnie
ordentlich - porządny, solidny, regularny, porządnie
Ordinalzahl - liczebnik porządkowy (l.mn. die Ordinalzahlen)
Ordinalzahl - liczebnik porządkowy (l.mn. die Ordinalzahlen)
ordinär - zwyczajny, pospolity, ordynarny
ordinär - zwyczajny, pospolity, ordynarny
ordnen - porządkować, układać, ustawiać ordnet, ordnete, hat geordnet
ordnen - porządkować, układać, ustawiać ordnet, ordnete, hat geordnet
Ordner - segregator (l.mn. die Ordner)
Ordner - segregator (l.mn. die Ordner)
Ordnung - porządek; in ~! - w porządku! (l.mn. die Ordnungen)
Ordnung - porządek; in ~! - w porządku! (l.mn. die Ordnungen)
Ordnungshüter - stróż porządku (l.mn. die Ordnungshüter)
Ordnungshüter - stróż porządku (l.mn. die Ordnungshüter)
ordnungswidrig - nieprzepisowy, niezgodny z przepisami
ordnungswidrig - nieprzepisowy, niezgodny z przepisami
Ordnungszahl - liczebnik porządkowy (l.mn. die Ordnungszahlen) (jęz.)
Ordnungszahl - liczebnik porządkowy (l.mn. die Ordnungszahlen) (jęz.)
Organ - organ, narząd (l.mn. die Organe)
Organ - organ, narząd (l.mn. die Organe)
Organisation - organizacja (l.mn. die Organisationen)
Organisation - organizacja (l.mn. die Organisationen)
organisatorisch - organizacyjny
organisatorisch - organizacyjny
organisch - organiczny
organisch - organiczny
organisieren - organizować organisiert, organisierte, hat organisiert
organisieren - organizować organisiert, organisierte, hat organisiert
Organismus - organizm (l.mn. die Organismen)
Organismus - organizm (l.mn. die Organismen)
Organist - organista (l.mn. die Organisten)
Organist - organista (l.mn. die Organisten)
Organistin - organistka (l.mn. die Organistinnen)
Organistin - organistka (l.mn. die Organistinnen)
Orgel - organy (l.mn. die Orgeln)
Orgel - organy (l.mn. die Orgeln)
Orient - Wschód (nur Singular)
Orient - Wschód (nur Singular)
orientieren - orientować się sich ~; orientiert sich, orientierte sich, hat sich orientiert
orientieren - orientować się sich ~; orientiert sich, orientierte sich, hat sich orientiert
Orientierung - orientacja (nur Singular)
Orientierung - orientacja (nur Singular)
Originalhandschrift - rękopis (l.mn. die Originalhandschriften)
Originalhandschrift - rękopis (l.mn. die Originalhandschriften)
originell - oryginalny, oryginalnie
originell - oryginalny, oryginalnie
Orkan - orkan (l.mn. die Orkane)
Orkan - orkan (l.mn. die Orkane)
Ornament - ornament (l.mn. die Ornamente)
Ornament - ornament (l.mn. die Ornamente)
Ornat - ornat (l.mn. die Ornate)
Ornat - ornat (l.mn. die Ornate)
Ort - miejsce (l.mn. die Orte)
Ort - miejsce (l.mn. die Orte)
orthodox - ortodoksyjny, prawosławny
orthodox - ortodoksyjny, prawosławny
orthopädisch - ortopedyczny
orthopädisch - ortopedyczny
örtlich - miejscowy, lokalny
örtlich - miejscowy, lokalny
Ortschaft - miejscowość (l.mn. die Ortschaften)
Ortschaft - miejscowość (l.mn. die Ortschaften)
ortsfest - stały, stacjonarny
ortsfest - stały, stacjonarny
Ortsgespräch - rozmowa miejscowa (l.mn. die Ortsgespräche)
Ortsgespräch - rozmowa miejscowa (l.mn. die Ortsgespräche)
Ortsverkehr - komunikacja lokalna (nur Singular)
Ortsverkehr - komunikacja lokalna (nur Singular)
Ortszeit - czas miejscowy (l.mn. die Ortszeiten) (geo.)
Ortszeit - czas miejscowy (l.mn. die Ortszeiten) (geo.)
Ortung - lokacja (l.mn. die Ortungen)
Ortung - lokacja (l.mn. die Ortungen)
Osten - wschód (nur Singular)
Osten - wschód (nur Singular)
Osterei - jajko wielkanocne, pisanka (l.mn. die Ostereier)
Osterei - jajko wielkanocne, pisanka (l.mn. die Ostereier)
Osterhase - zajączek wielkanocny (l.mn. die Osterhasen)
Osterhase - zajączek wielkanocny (l.mn. die Osterhasen)
Ostern - Wielkanoc; frohe ~! - wesołych Świąt Wielkanocnych! (l.mn. die Ostern)
Ostern - Wielkanoc; frohe ~! - wesołych Świąt Wielkanocnych! (l.mn. die Ostern)
Österreich - Austria (nur Singular)
Österreich - Austria (nur Singular)
Österreicher - Austriak (l.mn. die Österreicher)
Österreicher - Austriak (l.mn. die Österreicher)
Österreicherin - Austriaczka (l.mn. die Österreicherinnen)
Österreicherin - Austriaczka (l.mn. die Österreicherinnen)
österreichisch - austriacki
österreichisch - austriacki
östlich - wschodni, na wschód; ~ von Warschau - na wschód od Warszawy; ~ der Stadt - na wschód od miasta + GEN
östlich - wschodni, na wschód; ~ von Warschau - na wschód od Warszawy; ~ der Stadt - na wschód od miasta + GEN
Ostsee - Bałtyk, Morze Bałtyckie (nur Singular)
Ostsee - Bałtyk, Morze Bałtyckie (nur Singular)
Otter - żmija; (l.mn. die Otter) - wydra (l.mn. die Ottern)
Otter - żmija; (l.mn. die Otter) - wydra (l.mn. die Ottern)
Ouvertüre - uwertura (l.mn. die Ouvertüren)
Ouvertüre - uwertura (l.mn. die Ouvertüren)
Oval - owal (l.mn. die Ovale)
oval - owalny
Oval - owal (l.mn. die Ovale)
oval - owalny
Ovation - owacja (l.mn. die Ovationen)
Ovation - owacja (l.mn. die Ovationen)
Overall - kombinezon (l.mn. die Overalls)
Overall - kombinezon (l.mn. die Overalls)
Oxid - tlenek (l.mn. die Oxide)
Oxid - tlenek (l.mn. die Oxide)
Ozean - ocean; der Atlantische ~Ocean Atlantycki; der Stille / Pazifische ~Ocean Spokojny, Pacyfik (l.mn. die Ozeane)
Ozean - ocean; der Atlantische ~Ocean Atlantycki; der Stille / Pazifische ~Ocean Spokojny, Pacyfik (l.mn. die Ozeane)
Ozon - ozon (nur Singular)
Ozon - ozon (nur Singular)
Ozonloch - dziura ozonowa (l.mn. die Ozonlöcher)
Ozonloch - dziura ozonowa (l.mn. die Ozonlöcher)
Ozonschicht - warstwa ozonowa (l.mn. die Ozonschichten)
Ozonschicht - warstwa ozonowa (l.mn. die Ozonschichten)
Ogólna liczba słów na literę O :: 400 ::
Zderzyły się autobusy w Bobrownikach
Dwa autobusy zderzyły się we wtorek po południu na rondzie w Bobrownikach. Ranne zostały cztery osoby.
Policjanci rozbili szajkę włamywaczy
Grupa kradła papierosy ze sklepów i kiosków. Zatrzymano 26 osób, którym grozi nawet 10 lat więzienia.
Uczelnia wyprowadzi kliniki ze św. Barbary?
Władze Śląskiego Uniwersytetu Medycznego jeszcze rok temu chciały przejąć na własność Szpital św. Barbary w Sosnowcu, tłumacząc, że potrzebują nowych miejsc do uczenia studentów. Teraz rozważają, czy nie wyprowadzić stamtąd wszystkich swoich klinik, a jako powód podają... złe warunki dla kształcenia studentów.
Tychy: Kot Kubuś wróci do biblioteki!
Prezydent Tychów nie ma nic przeciwko temu, żeby Kubuś dalej mieszkał w miejskiej bibliotece. Jest więc duża szansa, że kot wróci na swoją półkę z książkami filozoficznymi
Losowy
Elend - nędza, bieda (nur Singular)
elend - nędzny, zapadły, marny, kiepski, mizerny, kiepsko
elf - jedenaście
Elfe - elf (l.mn. die Elfen)
Elfenbein - kość słoniowa (l.mn. die Elfenbeine)
elfenbeinfarben - w kolorze kości słoniowej
Elfmeter - rzut karny (l.mn. die Elfmeter)
Elite - elita (l.mn. die Eliten)
Ellbogen - łokieć (l.mn. die Ellbogen)
Ellenbogen - łokieć (l.mn. die Ellenbogen)
Ellipse - elipsa (l.mn. die Ellipsen)
E-Lok - elektrowóz (l.mn. die E-Loks)
Elster - sroka (l.mn. die Elstern) (zool.)
elterlich - rodzicielski
Eltern - rodzice (nur PL)
Elternhaus - dom rodzinny (l.mn. die Elternhäuse)
elternlos - osierocony
Elternteil - rodzic (l.mn. die Eltern)
Email - emalia, szkliwo, polewa (l.mn. die Emails)
E-Mail - poczta elektroniczna (l.mn. die E-Mails) (infor.)
Statystyki
Osób on-line: 2.
Smsów:
29746 / 29746
Losowy rekord:
vergeblich - daremny, - próżny trud próżny, bezskuteczny, na próżno, daremnie; ~e Mühe
Vergebung - przebaczenie; jemanden um ~ für etwas bitten - prosić kogoś o przebaczenie za coś (l.mn. die Vergebungen)
vergehen - mijać, przechodzić vergeht, verging, ist vergangen
Vergehen - wykroczenie, przestępek (l.mn. die Vergehen)
vergelten - odpłacać vergeltet, vergeltete, hat vergeltet
Vergeltung - odwet; ~ üben - brać odwet (nur Singular)
vergessen - zapomnieć vergisst, vergaß, hat vergessen
vergesslich - roztargniony, zapominalski
vergeuden - marnotrawić, trwonić; Geld/Zeit ~trwonić pieniądze / tracić czas vergeudet, vergeudete, hat vergeudet
vergewaltigen - zgwałcić vergewaltigt, vergewaltigte, hat vergewaltigt
Vergewaltiger - gwałciciel (l.mn. die Vergewaltiger)
Vergewaltigung - zgwałcenie (l.mn. die Vergewaltigungen)
vergiften - truć vergiftet, vergiftete, hat vergiftet
Vergiftung - zatrucie, (chem.) - skażenie (l.mn. die Vergiftungen)
Vergleich - porównanie, pojednanie, ugoda; im ~ mit/zu - w porównaniu z (l.mn. die Vergleiche)
vergleichen - porównywać, pogodzić, pojednać vergleicht, verglich, hat verglichen
Vergnügen - przyjemność; viel ~! - dobrej zabawy!; mit ~! - z przyjemnością (l.mn. die Vergnügen)
vergnügt - zadowolony, - wesołe towarzystwo przyjemny, wesoły, z zadowoleniem, wesoło; ~e Gesellschaft
Vergnügung - zabawa, rozrywka (l.mn. die Vergnügungen)
Vergnügungspark - park rozrywki (l.mn. die Vergnügungsparks)
News
Uczelnia wyprowadzi kliniki ze św. Barbary?
Władze Śląskiego Uniwersytetu Medycznego jeszcze rok temu chciały przejąć na własność Szpital św. Barbary w Sosnowcu, tłumacząc, że potrzebują nowych miejsc do uczenia studentów. Teraz rozważają, czy nie wyprowadzić stamtąd wszystkich swoich klinik, a jako powód podają... złe warunki dla kształcenia studentów.
Tychy: Kot Kubuś wróci do biblioteki!
Prezydent Tychów nie ma nic przeciwko temu, żeby Kubuś dalej mieszkał w miejskiej bibliotece. Jest więc duża szansa, że kot wróci na swoją półkę z książkami filozoficznymi
W Pyrzowicach abstrakcja pokonała Pegaza
Lotnisko w Pyrzowicach ma wreszcie logo. To czterokolorowa litera K zakończona delikatnym skrzydłem. - Logo nieprędko się zestarzeje - chwalą specjaliści. Zmieniła się też nazwa lotniska na Katowice Airport.
Sposób na mrozy: Pani Ola doradza przytupy
Czeka nas jeszcze przynajmniej kilka dni z siarczystymi, kilkunastostopniowymi mrozami. Zimno? Wyobraź sobie, że musisz spędzić na zewnątrz osiem godzin. Pani Ola, pobierająca opłaty za parkowanie w centrum Katowic, choć zimy nie lubi, daje sobie radę z temperaturą
Koksiaki na przystankach w Katowicach
Nadeszły mrozy, w nocy z wtorku na środę słupek rtęci ma spaść miejscami do minus 22 stopni (w górach nawet do 25). Na razie to rekordowa temperatura tej zimy, tak niskich nie było od kilku lat.
Komentator telewizyjny krzyczy: Elwer!
Nie wiesz, co to jest elwer, tor, aus? Szybko się nauczysz. Telewizja Orange Sport będzie pokazywać ligowe mecze z komentarzem po śląsku. - Robimy to z szacunku dla śląskiej piłki nożnej - mówi Janusz Basałaj, szef stacji